AGATHA CHRISTIE VERTELTj PANDA EN DE MEESTER-FLESSER TAPIJTEN Japan volgt de mode op de voet r HET AVONTUUR MENEER VAN EASTWOOD DRAGEN VREEMDE NAMEN S SAMEN LEKKER ETEN V. Voor een goede MATRAS en een BETERE DEKEN VRIJDAG 23 AUGUSTUS 1963 v. DUiVENBODEN Denkende deken i) Meneer Eastwood keek naar het plafond. Toen keek hij naar de vloer. En van de vloer dwaalde zijn blik langzaam omhoog naar de rechter wand. Daarna vestigde hij met plot selinge vastberadenheid zijn ogen weer op de schrijfmachine voor hem. Het lelieblanke vel papier werd ont sierd door een titel in hoofdletters: HET MYSTERIE VAN DE TWEE DE KOMKOMMER. Aardige titel, vond Anthony East wood. Hij had zo 't idee dat ieder een die hem las er meteen door zou worden gepakt. Men zou zeggen: „Het mysterie van de tweede kom kommer. Wat kan dat betekenen? Een komkommer? De tweede komkom mer? Dat verhaal moet ik lezen." En dan zou men geboeid worden door het volmaakte gemak waarmee deze meester der detectiveromans een op windende intrige had gesponnen om die simpele groente heen. Alles goed en wel. Anthony East wood wist best hoe het verhaal zou moeten worden de moeilijkheid was dat hij er maar niet mee kon opschieten. De voornaamste twee pun ten voor een goed verhaal waren een geschikte titel en een intrige de rest was routinewerk. Soms deed de titel alleen al je een intrige aan de hand en dan ging verder alles van een leien dakje. Maar in dit geval bleef de titel eenzaam boven aan het blad staan en verschafte geen spoor tje van een intrige. Weer zocht Anthony Eastwood in spiratie bij het plafond, de vloer en het behang, maar er kwam niets. „Ik zal de heldin Sonia noemen", dacht Anthony, zichzelf een zetje in de goeie richting gevend. „Sonia, of misschien Dolores en ze heeft een ivoorwitte huid en ogen als peilloos diepe meren. De held heet George, of misschien alleen maar eenvoudig John, een korte, echt Engelse naam. En dan de tuinman er moet wel een tuinman in voorkomen, want die verwenste komkommer moet erbij gehaald worden; die tuinman kan een Schot zijn en amusante pessimis tische opmerkingen maken over de vroege vorst." Deze methode had weieens succes, maar vanmorgen bleef dat uit. Hoe wel Anthony Sonia en George en de komieke tuinman duidelijk voor zich zag weigerden ze pertinent handelend op te treden. „Ik zou er natuurlijk een banaan van kunnen maken," dacht Anthony, „of sla, of Brussels lof Brussels lof, zou dat niet iets zijn? Brussel een sinistere Belgische baron. Even scheen er een lichtje te glo ren, maar het doofde meteen weer. Ook de Belgische baron weigerde zich te manifesteren en Anthony herinner de zich opeens dat vroege vorst en komkommers onverenigbaar waren en daarmee waren ook de grappige opmerkingen van de Schotse tuinman van de baan. „Verdikkeme," zei meneer East wood. Hij stond op en pakte de Daily Mail. Best mogelijk dat er iemand vermoord was op een manier die een transpirerende schrijver op een idee zou brengen. Het nieuws van die mor gen ging echter hoofdzakelijk over po litiek en het buitenland. Nijdig smeet Anthony de krant neer. Hij nam een roman van de tafel sloot zijn ogen en prikte met zijn vinger op een van de bladzijden Het vtroord dat het lot hem aanwees was „schaap". Onmiddellijk ontrolde zich met verbluffende helderheid een heel verhaal in meneer Eastwood brein Bekoorlijk meisje geliefde gesneu veld in de oorlog geestvermogens gekrenkt. Hoedt schapen in de Schot se bergen mystieke ontmoeting met dode minnaar, sloteffect: meisje dood in de sneeuw, schapen, maan licht en twee rijen voetstappen. Anthony verwierp het met een zucht en een triest hoofdschudden. Hij wist maar al te goed dat zijn uitgever dat soort verhaal niet wenste, al was het nog zo aandoenlijk. Hij verlang de (en hij betaalde er tussen twee haakjes, behoorlijk voor) verhalen over een geheimzinnige donkere vrouw met een dolk door het hart, een jon ge held die ten onrechte werd ver dacht en dan een plotseling ontwar ren van het mysterie en de ontmas kering, door middel van de meest tegenstrijdige aanwijzingen, van de werkelijke misdadiger, die het minst verdacht had geleken, kortom: ..HET MYSTERIE VAN DE TWEEDE KOM KOMMER „Al zal hij, tien tegen een, zonder mij erin te kennen de titel verande ren en zoiets idioots kiezen als LAAG HARTIGE MOORD", peinsde Antho- ny. „Hè, verdorie, die beroerde tele foon!" Hij nam de hoorn van de haak. Hij was gedurende het laatste uur al twee keer opgebeld, eens voor een verkeerd nummer en eens om ge strikt te worden voor een diner bij een kokette dame van de grote we reld aan wie hij een gruwelijke he kel had, maar die te sterk had aan gedrongen om te kunnen weigeren. „Hallo!" gromde hij nijdig in de hoorn. Een zachte, liefkozende vrouwen stem met een enigszins buitenlands accent fluisterde: ,Ben jij het, liefste?" „Ja - eh - ik weet niet," zei An thony voorzichtig. „Met wie spreek ik?" „Met Carmen. Luister, lieveling. Ik word achtervolgd ik verkeer in gevaar je moet dadelijk komen. Het is een kwestie van leven of dood." „Pardon," zei Eastwood beleefd, „ik vrees dat u verkeerd. Ze viel hem in de rede voor hij zijn zin kon afmaken. „Madre de Dios! Ze komen! Als ze ontdekken wat ik doe zullen ze me vermoorden. Laat me niet in de Steek! Kom onmiddellijk! Als je niet komt is het mijn dood. Je weet het adres: Kirk Street 320. Het wacht woord is komkommer.Stil. Hij hoorde de zachte klik toen ze de hoorn ophing Eastwood stomverbaasd. Hij liep naar zijn tabakspot en be gon zorgvuldig zijn pijp te stoppen. „Het is beslist een merkwaardige manifestatie van mijn onderbewust zijn Ze kan niet komkommer heb ben gezegd. Het is gewoon krankzin- „Het avontuur van meneer Eastwood" is het vierde van een reeks verhalen door de beroemde Engelse detective- schrijfster Agatha Christie die wij in de loop van de maand augustus publiceren. nig. Heeft ze werkelijk komkommer gezegd of heb ik het me verbeeld?" Hij liep besluiteloos heen en weer. „Kirk Street 320. Ik wou dat. Kirk Street 320. Het wachtwoord is komkommer ach, nonsens, absurd, hallucinaties vah een overwerkt brein. Hij keek nijdig naar zijn schrijf machine. „Wat heb ik aan jou, dat zou ik weieens willen weten. Ik heb de he le morgen naar je gekeken en wat heb ik eraan gehad? Een auteur moet zijn onderwerpen van het leven zelf krijgen, versta je? En daar ga ik nu op uit." Hij zette zijn hoed op, keek ver tederd naar zijn kostbare verzame ling oud email en verliet de flat Zoals de meeste Londenaars weten is Kirk Street een lange, kronkelen de straat waarin hoofdzakelijk anti quiteitenwinkels zijn gevestigd die al lerlei namaakdingen voor fantasie- prijzen verkopen Er zijn ook zaken in c-ud Koper, in glaswaren en win kels met tweedehandse artikelen en kleren. Nummer 320 was gewijd aan de verkoop van oud glaswerk, en was tot barstens toe gevuld met glas. Anthony moest zich met de grootste voorzichtigheid voortbewegen langs een pad dat geflankeerd werd door wijnglazen, terwijl kristallen kronen boven zijn hoofd tinkelend heen en weer zwaaiden. Een heel oude dame zat achter in de zaak. Ze had een ontspruitend snorretje, dat menige jonge student haar zou hebben be nijd, en kribbige manieren. Ze keek Anthony even aan. en zei op norse toon: „En?" Anthony was een jongeman die zich gauw liet intimideren. Hij vroeg dus onmiddellijk naar de prijs van een paar rijnwijnglazen. „Vijfenveertig shilling per half do zijn." „O," zei Anthony. „Heel mooi. En hoeveel kosten deze?" „Dat zijn mooie oude Waterfords. Kunt u krijgen voor achttien guin- jes per paar." Meneer Eastwood voelde dat hij zich hoe langer hoe meer in moeilijkhe den bracht. Dadelijk zou hij iets ko pen, gehypnotiseerd door de felle ogen van die oude vrouw. En toch kon hij niet besluiten de winkel te verlaten. ,,En die?" vroeg hij, op een kroon luchter wijzend. „Vijfendertig guinjes." „Ach," zei meneer Eastwood spij tig, „dat is meer dan ik kan beta len." „Wat moet u dan hebben?" vroeg de oude vrouw. „Iets voor een hu welijkscadeau?" „Ja, precies," zei Anthony, gretig de kans aangrijpend. „Maar ze zijn zo moeilijk te voldoen." „Nou," zei de oude vrouw, beslist opstaande, „dan is een mooi stuk glaswerk altijd welkom. Ik heb hier een paar antieke karaffen en een mooi, klein likeurstel, net iets voor een bruid De volgende tien minuten doorstond Anthony doodsangsten. De vrouw had hem geheel in haar macht. Elk denk baar werkstuk van glasblazerskunst werd hem getoond. Hij werd er wan hopig onder. „Heel mooi, heel mooi," zei hij non chalant, terwijl hij een grote bokaal, die ze hem in de hand had gedwud neerzette. Toen flapte hij er haastig uit: „Heeft u hier telefoon?" „Nee, maar er is een telefooncel in het postkantoor aan de overkant. Nou, wat zal 't zijn? De beker of deze mooie roemers?" Aangezien hij geen vrouw was. had Anthony totaal geen vaardigheid in de moeilijke kunst een winkel uit te komen zonder iets te kopen. „Ik zal dat likeurstelletje maar ne men," zei hij somber. Het leek het kleinste voorwerp en hij was doods benauwd dat hij aan die kristallen kroon zou blijven hangen. Met bitterheid in zijn hart betaal de hij zijn inkoop maar toen de oude vrouw bezig was het pakje klaar te maken vatte hij plotseling moed. Ze zou hem wel gek vinden, maar wat kwam het erop aan wat ze dacht? „Komkommer," zei hij duidelijk en met nadruk. De oude vrouw hield meteen op met inpakken. „Hè? Wat zei u?" „O, niets," zei Anthony haastig. „Ik dacht dat u komkommer zei." „Dat zei ik ook," zei Anthony uitda gend. „Had dat dan dadelijk gezegd," zei de vrouw nijdig. „Al dat tijdverlies- Die deur door en dan de trap op. Ze wacht op u." Als in een droom ging Anthony de aangeduide deur door en klom een ontzettend smerige trap op. Boven ge komen belandde hij bij een deur die op een kier stond. Hij ging naar bin nen en bevond zich in een kleine zit kamer. En daar zat ze op een stoel, haar ogen op de deur gericht houdend met een uitdrukking van gespannen ver wachting op haar gezicht, een meisje. En wat voor een meisje. Ze had inderdaad ivoren bleekheid waarover hij zo vaak geschreven had. En haar ogen! Haar ogen! Ze was geen En gelse. dat zag je zó. Ze had iets exo tisch. dat zelf: in de kostbare een voud van haar toilet tot uiting kwam. Anthony bleef wat verlegen in de deuropening staan. Het moment voor explicaties scheen aangebroken. Maar met een verrukte kreet sprong het meisje op en vloog in zijn armen. „Je bent gekomen!" riep ze. „Je bent gekomen! De heiligen en de heili ge maagd zijn geprezen!" Anthony, die nooit een kans verloren liet gaan, maakte gretig van de gele genheid gebruik. Ze trok zich einde lijk terug en keek hem met bekoor lijke verlegenheid aan. „Ik zou je nooit herkend hebben," zei ze. „O, nee?" zei Anthony zacht. „Nee, zelfs je ogen zijn anders en je bent tien keer knapper dan ik dacht dat ie zijn zou." „O. ja?" Bij zichzelf zei Anthony: „Kalm, jongen, kalm blijven. De situatie ont wikkelt zich prima, maar houd je jer- sens bij elkaar." „Mag ik je nog eens kussen, ja?" vroeg ze. „Natuurlijk," zei Anthony van gan ser harte. „Zo vaak je wilt." Er volgde een aangenaam intermez zo. ft (Wordt vervolgd) VOORAL VOOR flIlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllHlllimiHIIIHIHIIHIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIHIIIIIIIIIIIIHIHIIllIIHIIUIWHIIIIIUIIIUHUIIllllllllllllIIHBIIH«WH z 15. Zo snel als hij kon daalde Panda de wenteltrap af en haastte zich naar buiten. „Meneer! Meneer!" zo riep hij, „wacht even! Ik moet u spreken!" De onbe kende wandelaar hield verrast de pas in en draaide zich om. „Ei, ei, als dat mijn makkertje Panda niet is," sprak hij, „hoe gaat het u, manneke? De wereld is klein, voorwaar! Riepen niet de ouden reeds: „Mundus vult decipi" om aan te tonen, dat de wereld slechts een decimeter vult?!" Panda slaakte een verbaasde kreet. „Joris Goedbloed!" riep hij uit, „wat doe JIJ hier?" „Och," antwoordde Joris, „enkele strubbelingen met de maatschappij deden mij naar eenzaamheid ver langen. Ik heb mij voorbereid op enkele dagen afzon dering, opdat de gemoederen in de bewoonde wereld een weinig tot rust kunnen komen." „Nou, je hebt je goed voorbereid," merkte Panda op. En met hongerige blik keek hij naar de goed gevulde knapzak, die Joris aan zijn stokje torste. Wanneer u een tapijt of een karpet gaat kopen, dan ziet u in de winkels vreemde namen, die u misschien weinig of niets zeggen. Onderstaand stukje moge dienen om u wat wegwijs te ma ken in dit voor u onbekende gebied. In het algemeen kan gezegd worden, dat men bij de aankoop van tapijten, salonkleedjes en dergelijke voorzichtig te werk moet gaan. Op dit terrein is er namelijk heel wat „kaf onder 't koren", te onderscheiden. Tapijten worden onder andere gemaakt uit wol, jute, koehaar en synthetische vezels. De zeer goedkope kwaliteiten zijn veelal gefabriceerd uit rayon, dat ge wonnen wordt uit hout. Deze tapijten vallen in 't gebruik zeer spoedig tegen. Rayon is een grondstof die niet elastisch is. Na belopen te zijn veert hij niet in zijn oorspronkelijke stand terug, het geen wol juist wel doet. Een wollen tapijt heeft nog andere voordelen op een tapijt dat gemaakt is uit jute, sisal of rayon. Wol is een dierlijke vezel. Deze vezels hebben de voortreffelijke eigenschappen goed bestand te zijn tegen vuil-worden en indien goed ge verfd, zullen ze bijna niet verschieten. DE VRAAG IS NU welk wollen tapijt u zult kiezen, een Wilton, bouclé, Ax- minster, moquette of wollen vilttapijt. Een bouclé, letterlijk vertaald „ge kruld", is zeer sterk en vertoont kleine lusjes. In vaktermen noemt men bouclé een tapijt met een gesloten poolweefsel. De polen zijn de opstaande vezels in het tapijt. Ofschoon een bouclé uitermate sterk is, vinden Wilton, moquette, Ax- minster en wollen vilttapijt belangrijk meer aftrek. De kleine lusjes van een bouclé zijn bij een Wilton opengesneden en dit geeft een warmer effect. Een Wilton wordt een open poolweefsel ge- noemd. In de tapijtfabriek worden de opengesneden polen geschoren, zodat het gehele oppervlak van het tapijt ge lijk wordt. EVENALS WILTONS bevorderen ook Axminster-karpetten met hun open polen de warme sfeer. Het verschil met Wiltons is gelegen in de weefseldicht heid. Hoe dichter de polen op elkaar staan, hoe meer wol er in het tapijt is verwerkt, des te waardevoller is in het algemeen gesproken een tapijt. Een dicht poolweefsel vervilt eerder. En juist het vervilten voorkomt op den duur slijtage. Bij de Axminsters staan de polen verder van elkaar dan bij de Wiltons. Een Axminster is daarom meer geschikt voor de salon dan vóór gebruik in de huiskamer, waar een tapijt over het algemeen meer te ver duren heeft. In de Axminsters komen echter ook kwaliteiten voor, die bijna even dicht van weefsel zijn als de Wiltons. MOQUETTE heeft evenals Wilton en Axminster open polen. Het verschil met de laatste twee soorten heeft voorname lijk betrekking op de kleurstellingen. In een Wilton en Axminster zijn vaak vele kleuren verwerkt. In een moquette slecht enkele tinten. Een moquette is ook vaak effen van kleur. De laatste jaren zijn de wollen vilt- tapijten sterk.in trek. Zij zijn dik en warm en kunnen los gelegd worden. Ze worden gemaakt van grovere wollen hetgeen een langere levensduur bevor dert. Hoe grover de wol, des te sterker is in het algemeen de vezel. ZOLANG ER echter geen officiële labelling in Nederland is ingevoerd kan men kwaliteiten aantreffen, die van een minder genre zijn. De goedkopere soor ten zijn meestal herkenbaar aan een Meer dan ooit zullen de vrouwen van j de winter in bont gehuld gaah. Chom- S g bert ontwierp dit „bonten" geheel van g 2 2 g „Zorinos" afgezet met bruine jersey, g matte doffe tint. Een fameuze naam op het gebied van de tapijten hebben de Argentijnse en Uruguayse crossbeds, die schraal van vezel, taai en ijzersterk zijn. Ook India en Pakistan staan in de internationale wolhandel bekend om hun tapijtwollen. Voorts vinden ook de ruige, grovere Nieuwzeelandse wollen meermalen hun weg naar de tapijt- fabrieken. TENSLOTTE raden wij u aan de open-pool tapijten de eerste maanden niet met de stofzuiger te bewerken. De losse pluisjes dienen in het tapijt inge lopen. te worden, totdat zij vervilt zijn. Schuier er de eerste drie tot 6 maanden met een zachte handveger overheen. Wanneer bovenstaande informaties nog niet voldoende blijken te zijn kun nen wij u het boekje „Vloerbedekking" aanbevelen, waarvan u bij de Stichting „Goed wonen", Rokin 56, Amsterdam, voor 1,in het bezit kunt komen. Het behandelt alle soorten van vloerbedek king, de houdbaarheid ervan, hoe het aangelegd moet worden, de prijs, de voor- en nadelen, het onderhoud, de verhuisbaarheid en eigenschappen. it- -tv' - -> w Links: Antoine Salvador in Parjjs creëerde voor de komende herfst en winter een nieuw kapsel, dat hij „Missile" noemt. Het haar blijft kort, maar is streng gekapt. Rechts: De ligne „Frileuse" toont hier de Franse filmster Dany Saval. Het kapsel is geïnspireerd door de enorme mantelkragen en bontkragen waarin de dames- hoofden het komende seizoen bjjna volledig schuil gaan. Het kapsel heeft in de nek geen krullen, maar is hoog boven de oren opgekapt. Het voorhoofd wordt geheel bedekt, zodat ook daar de wind en kou geen kans krijgen. HET INTERNATIONALE MODE BUREAU van het Internationaal Wol Secretariaat, dat in Parijs is gevestigd, heeft vorige week drie bekende Parijse couturiers laten oordelen over een groot aantal ontwerpen van jonge Japanse couturiers, die hebben deel genomen aan een wedstrijd, uitgeschre ven door het IWS. Marc Bohan van het huis Dior, Pierre Cardin en Philippe Venet zetten zich gedrieën achter de jurytafel om een oordeel te vellen over meer dan dui- zend tekeningen en bijbehorende staal tjes van de wollen stoffen, waarin het ontwerp zou moeten worden uitgevoerd. Na een uitvoerige voorselectie bleek Pierre Cardin de voorkeur te geven aan een mantel van een safraankleurige harige wol, ontworpen door de 25-jarige mej. Kimie Takamoto. De voorkeur van zijn beide collega's ging uit naar een japon in zwarte wollen crêpe van de 22- jarige mej. Chika Ishii, die tenslotte de eerste prijs won. De drie couturiers waren verrukt nieuwe en jonge talenten te ontdekken en verrast, dat de Japanse ontwerpers duidelijk geïnspireerd zijn door de Europese stijl. Dat is te meer verwon derlijk, waneer men bedenkt, dat het pas tWintig jaar geleden is, dat Japan zich nog niet interesseerde voor de wes terse mode-ontwikkelingen en zich be perkte tot het traditionele kostuum. Nu behoort het tot de landen, die de Euro pese mode het nauwgezetst volgen en soms zelfs is Japan Europa in de möde voor. Als gastheer en gastvrouw traden op Madame Claude-Hélène Neff. interna tionaal mode-adviseuse van het IWS, en de heer Alain de Vandière. directeur van het IWS-kantoor. Tot hun gasten behoorde ook de Japanse ambassadeur in Frankrijk, de heer Hagiwara. V.l.n.r. de heer Hagiwara, Japans am bassadeur in Frankrjjk, Pierre Cardin en Mare Bohan. „Samen lekker koken" is de titel van een pocket vol recepten uit de hele wereld vergaard door Hugh Jans N.V. (Arbeiderspers). De illu straties in dit boekje zijn ook van Hugh Jans, dié van beroep tekenaar i&-De-keuze-voer-de-titel is-gevallen óp „Samen lekker koken", omdat de schrijver nog al eens samen met zijn vrouw een potje klaar maakt en ook vaak vrienden uitnodigt met hem een maaltijd te bereiden, waarbij zijn vrouw dan lijdelijk mag toekij ken. Simön Carmiggelt schreef de inleiding tot dit boekje, waarbij hij moest steunen op de deskundigheid van zijn vrouw Hugh Jans, die sa men met zijn vrouw, de maandelijk se „Table d'höte" op de kunstenaars sociëteit „De kring" bereidt, heeft de naam nogal duur te zijn. Hij geeft dat volmondig toe. Maar hij vindt dat er best eens per maand aan een echt culinair festijn wat geld besteed mag worden. Boven dien verwacht hij van zijn lezers en lezeressen dat zij uit zijn recepten inspiraties zullen putten voor eigen minder kostbare variaties. In „Sa men lekker koken" geeft Hugh Jans niet allen recepten, maar vertelt hij tevens over de herkomst van bepaal de ingrediënten, over het keuken gerei dat hij gebruikt, van oude re ceptenboeken en over allerlei andere wetenswaardigheden in en om de keuken. Zodat ook diegenen, die van koken geen kaas hebben gegeten zich met dit boekje uitstekend kunnen vermaken. Advertentie naar een vertrouwd adres Ged. Oude Gracht 108-110 Kruisstraat 22 Automatische dekens zijn al lang in de handel. Ze worden door de gebrui kers als onderdeken behandeld. Zij doen aldus dienstals kruik. Bij het slapen gaan wordt de deken uitgescha keld. Philips bracht een nieuwe elek trische deken in de handel, die als bovendeken dienst doet. De tempera tuur van de deken regelt zich naar de temperatuur in de kamer. Koelt de ka mer te veel af, dan wordt de deken vanzelf warmer, 's Zomers wanneer de temperatuur in de slaapkamer vaak te hoog is, koelt de deken af. De temperatuur van de deken schommelt voortdurend tussen de 27 en 31 graden Celcius. De regeling is daartoe inge bouwd in een kastje dat naast of onder het bed staat. De deken schijnt volko men veilig in het gebruik te zijn en bezit een maximum aan isolatiever mogen.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1963 | | pagina 9