Moord op Majorca i PANDA EN DE MEESTER-FLESSER Kankerpatiëntje schreef kerstv erhaal f ft Héé! jong nog! Sport- en regenkleding voor het voorjaar i: MAAK VAN UW SPAARGELD Ons vervolgverhaal r u qq *4F VRIJDAG 25 OKTOBER 1963 muMtm/tuii S wrnnmmn door Paul Tabori Militaire lijn ütjÊ&&wJchtg£licht p°1yester* Wè es y t N ■IDCENT Suzanne Reynolds 'W' HNMHHHMB II JIP en JANNEKE 47) „Dank u". Hij keerde zich naar dé sergeant om uit te leggen: „Ze gaan hem halen". Een minuut later kwam de consul aan de telefoon: „Ja. Met wie spreek ik?" „Luister, mr. Paggett", zei Stephen in het Spaans. „Herkent u m'n stem?" „Ja, natuurlijk. Waar bent u?" „Ik. Maar Stephen kon zijn zin niet be ëindigen. Er kwam een hand over zijn schouder die de hoorn uit zijn hand trok en op de haak gooide. Stomverbaasd draaide hij zich om. „Dat is niet nodig, beste vriend", zei José Calvo, met een flitsende ge ruststellende glimlach. De deur had op een kier gestaan en kapitein Calvo moest snel en ge luidloos zijn binnengekomen. Terwijl Barrett zijn ogen op Calvo gericht hield, keek deze niet naar de Engels man. In plaats daarvan keek hij naar Janet die hem aanstaarde; vreugde en opluchting, verbazing en bezorgd heid wisselden op haar gezicht. Maar ze bewoog zich niet en sprak geen woord; Calvo's ogen hadden een waarschuwende blik. De sergeant stond stram in de hou ding. „Kapitein, hierbij rapporteer ik u, dat deze personen voor ondervraging zijn opgepakt vanwege arrestatiebe vel nummer „Het is in orde, sergeant", zei Calvo onverschillig. „Ik ken de heer en mevrouw Smith persoonlijk. Zij zijn beslist niet degenen naar wie we zoeken. De sergeant slikte. „Ze hebben geen papieren bij zich en ze weigeren hun namen op te ge ven. „Ach, u weet hoe die Engelsen zijn", lachte Calvo, terwijl hij met zijn rijzweep tegen zijn onberispelijke laarzen tikte. „En we willen geen narigheid, wel?" „Nee, nee, kapitein", stotterde de sergeant. „Alleen -" „Hebt u ze al ingeschreven?" „Nog niet. Daar ik hun namen niet wist -" „Wat doet het er dan toe? Ik ben verantwoordelijk voor ze. Dank u wel, sergeant. Ik ben blij dat u niet over haast hebt gehandeld. U bent een man van discretie". Hij richtte zich tot Stephen. „Gaat u maar mee, mijnheer Smithen u ook, mevrouw Smith". Een beetje verbijsterd volgden ze hem het politiebureau uit. De man van de burgerwacht, die hen had gearresteerd, sprong in de houding toen ze het gebouw verlieten. Zijn gezicht örukte twijfel en tevre denheid uit; hij wist niet precies wat er allemaal gebeurde maar hij hoop te maar dat hij een belangrijke vangst had gedaan en daarvoor goed beloond zou worden. Calvo lette niet op hem. „De auto staat in de hoofdstraat", sprak hij op conversatietoon. „We konden die nauwe straat niet in". Toen ze de hoek waren omgeslagen, stond Janet stil. „José!", zei ze met een gespannen stem. De kapitein draaide zich om. „Dag, Janef', zei hij op een toon, alsof hij haar nu pas zag. „Ikik heb m'n best gedaan", snikte ze. „Maar ik kon hier niet eer der zijnHet is toch niet te laat, hè? Zeg het me, het is toch nog niet te laat?" Hij legde zijn gehand- schoende hand op haar schouder en gaf haar een vriendelijk klopje. „M'n lieve meisje, natuurlijk is het nog niet te laat", verzekerde hij haar. „Je moet je niet zo opwinden. De din gen zijn nooit zo belangrijk als ze er uitzien niet in het werkelijke le ven". Stephen stond vlak achter hen. Hij voelde zich als het vijfde rad aan de wagen. „M-maar je zei -", Janet was dui delijk verbijsterd. „Ze hebben me een bepaalde tijds limiet gegeven, ja", legde Calvo ge duldig uit als sprak hij tegen een kind. „Maar een dag of wat meer maakt niet zóveel uit. Ik heb na tuurlijk contact met ze opgenomen. Die lui in Madrid vonden het niet zo prettig maar ze beseften wel Barrett voelde dat het tijd werd dat Mij 'er zich mee ging bemoeien: „Ik vind wel, Calvo, dat je Janet dat wel eens had mogen vertellen. Ze was over haar toeren toen ze dacht dat ze te laat zou zijn voor -." De kapitein liet Janet los. „Ze heeft het je dus verteld?" vroeg hij nadenkend. „Natuurlijk deed ze dat," antwoord de de Engelsman vurig. „Ze had meer dan genoeg reden om het me te vertellen en ik had meer dan genoeg recht om het te weten. Calvo zoog zijn onderlip naar bin nen. „Dat maakt natuurlijk een groot verschilMaar vooruit, laten we dat maar in de auto bepraten." „Nee," zei Barrett. „Laten we dat hier en nu bepraten. Waarom die on zin van mijnheer en mevrouw Smith? En wie heeft een arrestatiebevel te gen ons uitgegeven?" „Ik moest jullie daar vandaan heb ben," legde Calvo rustig uit. „Er zul len genoeg vragen komen later. Maar het kwam er nu alleen maar op aan jullie uit handen van die over ijverige sergeant te krijgen. Wat dat arrestatiebevel betreft wist je dat niet?" „Wat moet ik weten?" „Je wordt beschuldigd van de moorden op Manuel Serra en Francis co Sotelo.en Janet wordt als me deplichtige beschouwd Hoe voelt iemand zich die niet van één maar liefst van twee moorden wordt beschuldigd en zeer beslist weet dat hij volkomen onschuldig is? Zijn eerste gevoel is er ongetwijfeld een van ongeloof. Het is niet mogelijk dat mij zo iets overkomt, denkt hij. Zijn tweede gevoel is verontwaardiging. En het derde, als hij een realist is en zich in een totalitaire staat be vindt, is een koude rilling. Want er zijn tijden, plaatsen en situaties, waar in zwart vlak voor je ogen wit wordt en je begint te twijfelen, niet alleen aan je eigen verstand, maar zelfs aan je eigen bestaan. Maar alles wat Barrett vroeg was: „Sotelo? Is die dood?" „Ja. Hij is in de baai gevonden je weet 'wel, die baai die jij had uit gezocht om er te gaan zwemmén. Er zijn twee getuigen die zweren dat ze jou op die plek hebben gezien toen. „Wanneer is hij gevonden?" vroeg Stephen. „Vanmorgen, om ongeveer tien uur. Luister eens ik zal al je vragen beantwoorden, maar we kunnen nu beter naar de auto gaan." Maar Barrett bewoog zich niet. „Die getuigen van je moeten gek zijn." Calvo keek hem even onderzoekend aan. „Het zijn niet mijn getuigen. Maar waarom zijn ze gek?" „Tot laat in de middag ben ik aan boord van de „Wanderer" geweest. Met nog drie mensen. Die twee moe ten dus m'n geest hebben gezien of m'n dubbelganger of zo iets...." Calvo haalde zijn schouders op. „Ik geloof direkt dat je gelijk hebt. Maar dat zal geen verschil maken." Hij draaide zich om en liep de smalle steeg in. Stephen en Janet volgden hem langzaam. Het meisje zocht Barretts hand en hield die ste- vig vast. De auto stond in de hoofdstraat ge parkeerd, enkele meters voorbij de steeg. Toen Barrett de wagen zag, verstijfde hij. Het was een auto die hij zich heel goed herinnerde. Het was niet Calvo's dienst jeep, waarin hij enige halsbrekende ritten had ge maakt. Hij kon zich niet vergissen het was de witte Mercedes waar mee mevrouw Carpath naar hem toe was gekomen op het plein in An- draitx. VOORALVOOR (Wordt vervolgd) Magna-terlenka is de nieuwste stof voor regen- en sportkled'ing. De stof is gemaakt uit een mengsel van hoogwaar dig katoen en polyester (73 pet), ze is super licht van gewicht, in zeer hoge mate kreukherstellend, sterk wateraf stotend, zelf wasbaar, snel drogend, zo wordt ons tenminste verzekerd. De fa brikanten Falcon en Big Ben hebben er hun laatste collectie regenmantels en sportjacks van vervaardigd. De collec tie die pas volgend jaar lente in de winkels komt werd ons deze week ge toond in de showroom van Falcon aan de Keizersgracht in Amsterdam. Van een nieuwe regenmode is geen sprake. Alleen zien we een steeds grotere voor keur voor de militaire lijn, die ook steeds verder wordt doorgevoerd. Cein tuur om de taille, manchetten met een smal ceintuurtje of overhemds manchetten, epauletten, schouderpas en heel veel knopen zijn er de kenmerken van. De lijn wordt iets vervrouwelijkt door een rugplooi, de verwerking van de kraag of door een speelse plaatsing van de zakken. En natuurlijk door de kleur, waarvan er in deze nieuwe stof 24 zijn. Bij de jassen werden grappige hoofddoekjes gedragen. Een driehoekig- lapje stof met een klep eraan, geknoopt om het tegen de regen te beschermen hoofd. Ook voor de heren werden er enke le modellen gepresenteerd. Nieuwe ac centen hebben we daarin echter niet kunnen ontdekken. By de foto: Op deze brug over de Keizersgracht in Amsterdam zien we v.l.n.r. De sport- combinatie „Grenelle", de sportcombi- natie „Pont Neuf", het sportjacket „Ger- vais" met broekrok, het heren-regen jack met pet „Copenhagen" en de re genmantel „La Blanche". Alle model len zijn vervaardigd van magna-terlen- •v MODE IN TASSEN Grote damestassen in de kleur zwart zullen deze winter mode zijn. Er zijn buidelmodellen en in tegenstelling hier mee gladde strakke tassen zonder ver siering en veelal met in het leer weg gewerkte beugels. Kalfsleer en rund- leer strijden bij de klassieke modellen om de eerste plaats. Daarbij'komt var kensleer en het eeuwige krokodil. Bij de sportieve modellen vindt men veelal soepele nappa." Nieuw is het lichtge- krompen schapen- of lamsleder. Voor teenagers is de soldatentas populair aan het worden. Opvallend is de groeiende vraag naar avondtasjes. Dit heeft ge leid tot een zeer groot assortiment, waarin de voorkeur uitgaat naar goud en zilver leder. Vanzelfsprekend is ook voor de hand schoenen de modekleur zwart. De voe ringen zijn van zijde, wol, vacht of vah kattevel. Goed nieuws voor de Sportbeoefe naars: de coureurshandschoenen met gaten op de plaats van knokkels zijn er in groter sortering dan ooit. Er zijn zelfs handschoenen bij, die uit meer gaten dan leer bestaan! De veertienjarige Christine Eustra- tiad uit Parijs zit nog op school, in haar vrije uren leert ze voor mannequin. Hieronder. Christine als schoolmeisje. Hiernaast: Christine als mannequin in de creatie „Mademoiselle de Paris", lange avondjapon met volants van Chez Dominique. CO*. MAITÏN TOONDE* V Advertentie 69. De vlucht van Joris vervulde de agent met gro te verbazing. „Zo'n raar geval heb ik nog nooit mee gemaakt," merkte hij op, „eerst wil 'ie met alle ge weld dat ik hem arresteer en als ik dat dan einde lijk doe gaat 'ie er als de weerlicht vandoor. Hoe kan iemand nou zo eerlijk en tegelijkertijd zo onbe trouwbaar zijn?" „Tja," zei Panda zuchtend, „even dacht ik heus dat hij zijn leven gebeterd had, maar nee.Die eerlijkheid van hem duurde maar kort en het had vast iets met gedachtenbottelen te maken." „Ik weet niet waar je het over hebt," hernam de agent wat korzelig, „maar kun je me misschien vertellen waar hij dit allemaal gestolen heeft?" „Het meeste heeft hij van de bank gehaald," antwoordde Panda, „daar heeft hij verdichtsels losgelaten en toen ging iedereen er vandoor." „Verdichtsels?" herhaalde de agent met groeiend ongeduld, „wat bedoel je? Druk je wat duidelijker uit, ventje!" Verdichtsels zijn on rijpe gedachten," verklaarde Panda, ,a.ls een gedach te gebotteld is, moet hij eerst rijpen, ziet u. Laat je hem eerder los, dan is het een verdichtsel, dat eruit ziet als een spookje en daarmee heeft hij.Doch de agent luisterde niet langer. „Weg met jou!" riep hij overspannen. „De zaak is al ingewikkeld genoeg zonder al die onzin!" En hij verwijderde Panda met grote kracht uit de grot. SUZANNE REYNOLDS, 10-jarig meisje uit het Engelse dorpje Slapton, dacht, droomde en schreef over dieren. Zij be zat een eigen pony, op wiens rug zij verre ontdekkingsreizen maakte. Over haar pony en hun reizen schreef zij grappige verhaaltjes, die gretig door haar vriendinnen werden gelezen. Suzanne werd in haar tiende levensjaar ernstig ziek, zij leed hevige pijn, veroorzaakt door een grimmige ziekte, kanker in de lever. Slechts een zware operatie zou haar jonge leven wellicht kunnen redden. Op haar ziek bed trachtte Suzanne een door haar voor de klasgenootjes geschre ven boekje te vol tooien. „Snowy, the Christ mas Foal" (Snowy, het Kerstveulen) was de titel van haar verhaal. Toch was het boekje niet voltooid toen men haar naar de operatie zaal voerde. In september 1961 werd het meisje ge opereerd. Helaas, het mocht niet baten. En kele maanden later, in februari 1962, stierf Suzanne. Wederom had de vreselijke ziekte, die kanker heet een slachtoffertje geëist. Zij had het onvol tooide boekje als kerstgeschenk voor de leerlingen naar haar onderwijzeres gestuurd. Onderwijzeres Helen Green schreef de laat- ste regels van het ver- »»w A' haal en stuurde het i manuscript naar het Imperial Cancer Re search Fund te Londen. In overleg met de ouders van Suzanne Reynolds werd het boekje gepubliceerd ten bate van dit kan kerfonds. „Snowy, the Christ mas Foal" "werd een enorm succes. Vele tienduizenden Engelsen, ouderen en jongeren, lazen geboeid het eenvoudige ver haal over de sneeuwwitte pony, een verhaal, dat ontroert door Suzanne's grote liefde voor dierèn, door haar speelse fantasie en de onopgesmukte schrijftrant, waarvan alleen kinderen het geheim bezitten. Thans is een Nederlandse vertaling verschenen onder de titel „Snowy, het Kerst- veulen". Deze uitgave, in samenwerking met het Koningin Wilhelmina Fonds verzorgd door G. B. van Goor Zonen te Den Haag, is voorzien van illustratieve houtsneden van Rinke Doornkamp en Henk van Reeuwijk. De vertaling is van Joop Termos, terwijl de arts A. C. van Swol een voorwoord schreef. Het boekje, dat ten bate van het Koningin Wilhelmmafonds wordt verkocht, zal vóór de prijs van 2,50 bij de boekhandel verkrijgbaar zijn. NEDERLANDSCHE MIDDENSTANDSBANK N.V. v.' fjgS Tot de vele novi teiten, die op de Vakbeurs voor meubelen en wo ningtextiel van 4-9 november te hou- de* in Utrecht, be hoort onder andere dit Jip en Janneke kinderkamergor dijn in Annie M. G. Schmidt's Prente- doekserie, uitge bracht door Deh- nert Jansen. m———ir-mnn- rvirytrwyfvwwMMM¥WMMM<.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1963 | | pagina 21