Misdaad in Stockhoim TONIC KERSTMIS IN GROOT-BRITTANNIË PANDA EN DE MEESTER-RIOLIST v. DUIVENB0DEN Ons vervolgverhaal VRIJDAG 20 DECEMBER 1963 19 mammmm door N. Edward Werner (naar het Zweeds) 0 ONGELOOFLIJK AMUSEMENT: ELKE AVOND EEN DAMDOORBRAAK In grote party-bottle (niet 3/4 liter, maar een héle liter!) „Het" land De dieren aluminium -Juxaflex - jaloezieen Kerst gerechten Queens's college BESLIST GEEN GRIEZELIG PLAATJE 1 1 n,l COP. M«PTCM TOO-JOfg IMIIiniift 5 32) Dahl had enige moeite om zijn sla- 8 perigheid de baas te worden. „Wel. S eh.graag." „En de meisjes?" vroeg Borgsten. „Dank je, ik wel niets meer," zei n Moira. „Ik ben echt aan m'n bed 8 toe." Ze stond op en ook Karin Borgsten j en Dahl stonden op. Moira zei de mannen goednacht en Karin begeleid- de haar naar haar slaapkamer. Borg- Sj sten verdween om whisky en soda- e water te halen en Dahl was even al- 8 leen. Hij stak een sigaret op en liep op en neèr. Karin Borgsten kwam na S enkele ogenblikken terug en haar echtgenoot verscheen bijna op het zelfde moment weer. Ze begon de koffiekopjes en likeurglazen op een blad te zetten en verdween even la ter in de keuken. Borgsten schonk zichzelf een glas whisky in en over handigde de fles aan Dahl. Ze had den juist hun glazen bijgevuld met sodawater, toen Karin weer, in de deuropening verscheen. „Goedenacht, en drink niet te veel," zei ze glimlachend. „Ik hoop dat je goed slaapt, Gunnar. Laat Alfred je niet te lang uit je bed houden. Om half acht morgenochtend is er kof fie. Maak je 't niet te laat, liefste?" „Ik kom zo," zei Borgsten, terwijl hij zijn vrouw toewuifde. Borgsten hief even zijn glas naar Dahl, nam een slok en zette het glas weer neer. „Inspecteur Berg belde daarnet op," zei hij opeens met enige nadruk. „Berg?" Dahl was volkomen ver rast. „Hiér?" „Nee, bij een buurman," legde Borgsten uit. „Hun dochtertje kwam hier om mij te zeggen dat de politie uit Stockholm mij wilde spreken. Ik deed alsof ik de auto ging wegzetten. Het leek me onnodig om er iets over te zeggen, voordat ik wist wat hij wilde." „En wat wilde hij?" „Hij wilde dat we onmiddellijk naar de stad terugkeren. Stel je voor! Hij was heel boos en zei dat we geen recht hadden om weg te gaan zon der hem erin te kennen. Hij had het lef te eisen dat we hier onmiddellijk s zouden vertrekken. Maar dat was me j een beetje te veel. Ik deelde hem J nogal kortaangebonden mee, dat hij ons, voor het geval we werkelijk van nacht moesten terugkeren, een chauf feur moest sturen, omdat ik niet het risico wilde lopen bekeurd te wor den wegens dronkenschap achter het stuur. Hij ging er ten slotte mee ak koord dat we morgen precies om drie uur op zijn kantoor komen. Wat zeg je daarvan?" Dahl haalde zijn schouders op. „Wat zou ik moeten zeggen? Zijn ze iets nieuws te weten gekomen of wil len ze ons alleen maar pesten?" „Precies hetzelfde vroeg ik hem, maar ik kreeg natuurlijk geen ant woord." Dahl dronk zijn glas leeg en zette het met een bruusk gebaar op de tafel neer. Er was een verontwaar digde uitdrukking op zijn gezicht. „Ik mag die vent niet," zei hij, „en evenmin mag ik zijn assistent, die gluiperige Keiler. Ik zou wel eens willen weten, of ze al iets gedaan hebben om deze moordzaak op te los sen." Hij wond zich op, drukte een pas opgestoken sigaret uit in de asbak, en begon op en neer te lopen. „Blijf kalm," zei Borgsten, „en praat niet zo luid. Ik wil liever niet dat Karin en Moira hier iets over te 8 weten komen vóór morgen. En we 8 kunnen echt niet veel doen." 8 „Je hebt gelijk". Dahl liet zich weer S in een van de comfortabele stoelen 8 neervallen. „En dat is juist het af- 8 schuwelijke: we kunnen niets doen. 8 Maar dat de politie ook niets doet, S dat maakt me razend." Borgsten bleef even zwijgen. Dan j» zei hij langzaam, zonder Dahl aan te kijken: „Weet jë dat verscheidene figuren achter Millech aan zaten om de rechten te verkrijgen van een van g zijn uitvindingen?" „Nee, dat wist ik niet. Hij vertelde me wel eens vaag dat er onderhande lingen gaande waren." „Je wist dus niet, dat ik een van die figuren was, die met hem onder handelde?" Borgsten keek Dahl nog steeds niet aan. Dahl ging met een schok rechtover eind zitten. „Jij", riep hij uit. „Voerde jij onderhandelingen voor hem?" „Integendeel: ik onderhandelde ten behoeve van 'n bepaalde partij. In vertrouwen kan ik je wel zeggen, dat het om iets zeer belangrijks ging. De man, die de overeenkomst voor el kaar zou Weten tè brengen, wel. die zou stellig enige tonnen verdie nen en bovendien nog een jarlijkse provisie. Maar \k had helaas geen succes. Millech zei dat hij degenen, namen wie ik optrad, niet accepta bel vond, en hij deelde mij onno dig grof mee dat ik verder geen moeite voor hen behoefde te doen met betrekking tot zijn patenten. Dat deelde hij mij verleden zaterdag mee, toen ik hem van hier opbelde. Ik belde hem zondagmiddag nog eens op. Ik trachtte nog eens met hem te praten. Hij was echter onvermurw baar en wilde er niet meer over dis cussiëren. Ik had me die hele dag lopen opwinden, had een paar drank jes genomen en toen ik zijn brute antwoord in het Deens hoorde een taal die me altijd irriteert, als hij op een bepaalde manier wordt ge sproken was ik opeens buiten me- zèlf van woede en schreeuwde hem door de telefoon toe, dat ik 'm zijn nek zou omdraaiden of iets van dien aard." Borgsten had een kleur gekregen, terwijl hij sprak. Hij dronk zijn glas leeg en zette het op de tafel. Dahl zag dat zijn hand trilde. „Begrijp je", vervolgde Borgsten, „ik voelde me al zo'n beetje zeker van die provisie en Millech en ik wa ren oude vrienden. Bovendien was het contract, dat mijn mensen aanbo den, zeer gunstig. Ik had 't eenvou dig niet voor mogelijk gehouden dat hij zou weigeren. Ik was erop voor bereid, dat we misschien nog even zouden moeten wachten, aangezien de oude man met een soortgelijke trans actie vroeger eens moeilijkheden had gehad, maar de mensen, die, ik ver tegenwoordigde, behoorden tot een maatschappij met een uitstekende re putatie en dat wist Millech ook". „En toen?" vroeg Dahl.' „Toen?" Borgsten stónd op en be gon op en neer te lopen. „Je weet wat er gebeurd is. Ik geloof dat ik nu maar ga slapen. Het is niet be paald een vrolijk eind van deze avond. Ik meende echter dat ik je op de hoogte moest stellen dat Berg opbelde. En ook wilde ik je vertel len, welke rol ik gespeeld heb in ver band met Millech. Het was mijn be doeling, je dat al eerder te vertel len, maar eh je weet hoe 't gaat. „Ja, ik begrijp 't" zei hij vaag, om iets te zeggen. „We zien elkaar morgen weer," zei Borgsten. „Als jij de gang doorloopt naar je kamertje, dan blijf ik even hier om het licht uit té draaien. Er is namelijk geen licht in de gang. Tot morgen en slaap lekker." „Tot morgen", zei Dahl en opende de deur naar de gang waarop de logeerkamers uitkwamen. Hij liep door de gang en toen hij bij de deur van zijn kamer kwam, ging het licht op het terras uit en hoorde hij Borgsten de deur aan de andere kant van het terras sluiten. Dahl sloot de deur van het logeer kamertje zachtjes achter zich. Na enig tasten vond hij de knop van het licht. Hij ging op zijn bed zitten en dacht na. Het was inderdaad iets ge heel nieuws voor hem, dat Borgsten achter Millech aan had gezeten in verband met een zakelijk contract. Hij had Borgsten niet de naam ge vraagd van degenen, die hij vertegen woordigde. Zou het misschien dezelf de maatschappij zijn, waarvan die dikdoener Reisman directeur beweer de te zijn? Na de sick humor" en de „sick jokes" (vaak weerzinwekkend wrede grappen) die als een van de ontspan- nendste vormen van amusement in de nachtclubs van het Amerikaanse Las Vegas werden gepresenteerd, heeft men thans realistische shows ineengezet, die als het ware geënt zijn op het laatste nieuws. Zo gaat er in een van de clubs een programma ge titeld: Vallei in nood. Men krijgt daarin op het toneel een miniatuur dorpje te zien. Op de achtergrond torent een hagelwitte dam. Tijdens de voorstelling en daar heeft iedereen op zitten wachten breekt de dam door. Per minuut storten Zich dan zo'n 24.000 liter water over het toneel en het dorpje. Huizen, gebouwtjes, telegraafpalen, bruggen (het is zeer natuurgetrouw nagebouwd) verwoes tend. Men kan als ontspanning het dramatisch gebeuren tijdens een dam- doorbraak rustig van dichtbij be kijken. Vaardige toneelbouwers heb ben ervoor gezorgd, dat er geen druppeltje water de zaal in komt. De foto geeft een beeld van zaal en toneel tijdens het „amusements programma". by Raak. Koog a/d Zaan 02980.83238 DE MEESTE POSTZEGELAUTOMATEN Vakantiegangers in Groot-Brittannië die nalaten vrienden en bekenden een prent briefkaart te zenden, kunnen niet als ex cuus aanvoeren dat er niet genoeg post zegelautomaten in Groot-Brittannië zijn. Bij een recent onderzoek door de Uni versal Postal Union ingesteld, is aange toond dat Griot-Brittannië driemaal zo veel postzegelautomaten bezit als het tweede land op de ranglijst, en bijna de helft van het totale aantal. In Groot-Brittannië zijn er meer dan 20.000. Dan volgt de Duitse Bondsrepubliek met 6.700, Nederland met 2,600 Het schept moed als je met Kerstmis hulst ophangt, dan ben je veilig voor heksen en belastingontvangers! Aldus de plattelandsbevolking van Groot-Brittannië. Vele kerstge bruiken dateren uit de dagen dat heksen op bezemstelen rondwaarden en de belastingheffers met de knuppel klaar stonden als er niet op tijd werd betaald. Hulst was in vroeger dagen een heilig tovermiddel tegen hekserij. En heidense (gebruiken maken het grootste deel uit van de kerstgewoonten in Groot-Brittannië. Sommige van deze nog in omloop zijnde kerstgebruiken doen buitenlanders wat vreemd aan, maar het zijn slechts enigszins afwijkende manieren om uiting te geven aan de feestvreugde. De kerstboom heeft het aardige oude Britse gebruik van de „kissing bow" of „kissing busnniet geheel en al kunnen verdringen. De „kissing bow" is een ornament, dat naar traditie aan een balk in de huiskamer moet worden gehangen. Twee gekruiste hoepels worden bekleed met klimop, hulst en ander groen. Het geheel wordt nog versierd met appels en glazen of blikken voorwerpen, terwijl er bovendien kleine geschenken aan worden bevéstigd. Binnenin brandt een kaars en. onderaan de „bow" hangt nog een takje mistletoe. De kaars wordt! Ónaer veel vrolijkheid! op kerstavond voor het eerst aangestoken en verder iedere avond opnieuw, tót Driekoningenavond. I pray you all synge merely Qui estis in convive." De provoost overhandigt, zo wil de tradi tie, de sinaaasappel aan de heraut en het groen aan de koorleden. Dit is in het College het teken dat het feest kan be ginnen. ER WORDT overal in Groot-Brittahnië het kerstfeest gevierd naar de aard van de streek, met oude tradities en speciale gerechten. Het aantal is te groot om op te noemen, maar er is o.a. roastbeef, Cumber land ham, gebraden, fazant en gebraden kip, Wensleydale Pastei en eierpastei en, niet te vergeten, gebraden kalkoen. Voor hen, die van lekker eten en drin ken houden, is Groot-Brittannië het land om Kerstmis door te brengen. IN VELE DELEN van Groot-Brittannië, waar de mensen Kerstmis vieren met het zingen van „carols", met feesten en pret- maken, worden de dieren niet vergeten. Ook zij worden extra bedacht met lekkernijen, want daar ze getuige waren van de god delijke geboorte wordt bijzondere aandacht aan hen besteed. Zo wordt in Yorkshire op kerstdag voor de vogels een schoof graan aan de schuur vastgemaakt. Dit ge bruik dateert reeds uit de tijd der Noor mannen. In het hele land gaan groepen kinderen en volwassenen van deur tot deur en zingen hun „Christmas Carols" voor wat geld en voedsel. In sommige delen van het land worden pantomimes opgevoerd, zoals dit reeds duizend jaar traditie is. Ook het luiden van kerstklokken is een traditie. Een van de oudste gebruiken is „Tolling the Devil's Knell" (de doodsklok van de duivel luiden), hetgeen reeds 700 (Wordt vervolgdi De beste service bij Ged. Oude Gracht 108 - 110 - Haarlem Telefoon 17165 - 13608 - 18657 Vraagt prijsopgaaf jaar plaats vindt in Dewsbury, Yorkshire. Dit jaar zal de klok op kerstavond een- duizendnegenhonderddrieenzestig keer slaan, waarna, zo wordt beweerd, bij de laatste slag de duivel is bedwongen. GROOT-BRITTANNIë heeft vele specia le kerstgerechten. In de Midlands (het gebied tussen Warwickshire en Lancashire) zijn de pikelets het teken dat Kerstmis na dert. Het zijn een soort teacakes en het is de gewoonte dat men ze op kerstavond om 5 uur nuttigt. In Yorkshire heeft men Yule Spice Ca ke, met kandij, citroenschil, kruiden, kren ten en rozijnen en Yorkshire pastei, waar bij bier wordt gedronken. Deze pastei be staat uit koude kip in gelei, in plakken gesneden ganzepastei en worstjes. De spe cialiteit in Cornwall zijn kleine saffraan- en krentencakes. In de graafschappen Durham en North umberland eet men Yule Doos of Hyull Doos menselijke gedaanten van ban ket, met de handen op de maag en kno pen van krenten. Bijna overal wordt warme vlierbessen wijn, slêedoorngin (een afweermiddel te gen demonen, eksen en kwade geesten) of gekruide appelwijn gedronken. Met ge kruid bier en rumpunch, maken ze deel uit van de feestelijkheden. HET KERSTFEEST wordt in het Queen's College te Oxford nog gevierd met middel eeuwse praal en ceremonie. Hoofd en leerlingen van het College wan delen de eetzaal binnen in hun ceremonië le toga's. Als iedereen zit klinken jacht hoorns, waarna de heraut de deuren opent om vier dragers binnen te laten die een grote zilveren schaal torsen, waarop een zwijnskop, met een sinaasappel in de bek, in een bed van groen wordt opgediend. Het hele gezelschap staat op en heft de „Boar's Head Carol" aan. „Caput apri defero Reddens laudes Domingo The boar's head in hande bring I With garlands gay and rosemary; 47. „Goed zo, vrindje", sprak Joris Goedbloed ver heugd tot Panda. „Weet ge, ik heb me ernstige zorgen gemaakt; terwijl ik enkele dringende aangelegenheden te regelen had, kon ik mijn opvoedkundig oog niet op u gevestigd houden, en ik vreesde reeds, dat gij de tijd in ledigheid zoudt verlummelen. Maar neen! Ziet aan wat mijn onderricht al in korte tijd gewrocht heeft! Uw lijfspreuk blijve: Carpe Semper, hetwelk vrij uit het Latijn vertaald zoveel zeggen wil als: altijd bezig. Maar terwijl mijn prijzend paedagogisch woord u voldoende loon zal zijn, voel ik dat we het vlijtig Blubje op anderê wijze voor zijn vorderingen moeten bezoldigen. Hij is nog wat eenvoudig van geest, nietwaar? Gelukkig heb ik voor hem een verrassinkje meegebracht". Zo spre kend beklom Joris een stoel, om vervolgens van grote hoogte Blub een visje voor te houden. De riolist slaakte een verheugd „blub" en strekte onmiddellijk een arm naar het hapje uit.maar dat beviel Panda helemaal niet! „Dat wil ik nu niet meer zien, Blub" zei hij streng. „Als je op een beschaafd wezen wilt lijken moet je niet steeds met allerlei gekke aanhangsels en uitsteeksels te voorschijn komen! Weg er mee!" „Tut, tut, baaske, Wie is hier de bevoegde leerkracht gij of ik?" ver maande Joris. „Laat af, zeg ik u!" Een griezelig plaatje? Welnee. Het meisje op de foto werkt in het stadje Lauf bij Baden-Baden in West-Duits- land waar plastic skeletten vervaar digd worden. Haar beroep behoort ongetwijfeld tot de zeer zeldzame. De directeur van de plasticfabriek Johannes Erler maakt thans 2000 ske letten per jaar, die hij verkoopt voor 425 gulden per stuk aan ziekenhuizen en scholen. De 65-jarige Erler, die vroeger directeur was van het Museum voor Natuurlijke Historie in Keulen geeft al sinds 1953 leiding aan de fabriek, waar de arbeiders de wonderlijkste beroepsnamen dragen. Zo zijn er onder anderen kniebeen- kloppers en schouderblad-trimmers. Ziet u wel: geen griezelig plaatje, wel wonderliik.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1963 | | pagina 19