Misdaad in Stockholm PANDA EN DE MEESTER-RIOLIST Rumoer rond standbeeld van Russisch dichter Omstreden tango na een halve eeuw nog bijzonder populair A OSRAM i DINSDAG 14 JANUARI 1964 11 pr///////////j Ofts vervolgverhaal door N. Edward Werner (naar het Zweeds) m/m/mm/h lampen ■B). «w» ji 4* rtl' -m 50) Dahl huiverde even. Hij luisterde gefascineerd naar Moira's verhaal, maar tegelijkertijd trachtte hij wan hopig meer geluiden uit de hal op te vangen. Want hij was er bijna zeker van, dat hij daar iemand had horen bewegen. Moira Millech sprak door, zelfver zekerd en kalm. Haar bekentenis ver toonde geen spoor van ziekelijk exhi bitionisme, zoals vaak bij misdadi gers wordt aangetroffen. Toch ver moedde hij dat het aanwezig was achter de nuchter vertelde feiten en omstandigheden, die tot haar geweld daden leidden. „Na de oorlog kreeg ik toestemming om naar Amerika te gaan. Ik logeer de bij vrienden van vader in San Fernando Valley, maar het was daar een tamme bedoening na Denemarken tijdens de bezetting. Ik zocht en vond ander soort vrienden, maar het was puur toeval dat ik betroken raakte bij een bende, die in verdovende mid delen deed, juist op het moment dat deze werd opgerold. Vader kwam 't te weten en ik kreeg van hem een ultimatum: óf thuiskomen en onder zijn toezicht leven, óf daar helemaal op eigen benen. Ik gaf er voorkeur aan hierheem te komen om te trach ten met hem te praten. Vlak voor dat ik uit Los Angeles vertrok, ont moette ik een diplomaat. Hij had een bezoek gebracht aan zijn geboorte stad en ging terug naar zijn post in Finland. We besloten de reis samen te maken. We namen de boot en gin gen na aankomst per auto van Go thenburg naar hier. Ik schreef aan vader dat ik per vliegtuig zou komen, maar ik vermeldde er niet bij met wélk vliegtuig. Ik zag vader op zon dagavond in de bar van het Grand Hotel. Hij zat te praten met twee an dere mannen. Ik ging naar een tele fooncel, beschreef hem en zijn ge zelschap, en ik kreeg hem aan de te lefoon. Enkele ogenblikken later bracht hij mij de duplicaat-sleutels van zijn flat, waarom ik gevraagd had. Ik voegde me weer bij mijn Amerikaan se vriend. We.eh.gingen samen naar bed en toen hij in slaap was gevallen, sloop ik weg. Ik kwam on geveer 2 uur 's morgens in deze flat. Vader kwam enkele ogenblikken la ter. Hij had een beetje té veel ge dronken en verklaarde dat de man nen, met wie hij had zitten praten, schurken waren, die het op zijn geld voorzien hadden. Daarna begon hij mij uit te schelden. Hij sprak over dingen, welke we volgens een ou de afspraak zouden vergeten. Na een uur had ik er schoon genoeg van. Toen hij naar de badkamer ging, zocht ik naar zijn pistool, dat hij al tijd in een la van zijn bureau be waarde. Toen hij in de kamer terug kwam, deed ik iets dat ik al sinds jaren had willen doen. Hij keek zo verrast en stom, toen het schot af ging! Precies dezelfde dwaze uit drukking, die ik op het gezicht van anderen in diezelfde situatie had ge zien." Moira hield even op en keek op haar horloge. Ze vervolgde haar ver haal, maar sprak opeens veel snel ler. „Ik ging terug naar mijn Ameri kaanse vriend, maakte hem wakker en begon met hem te praten. Hij had er geen idee van, dat ik weg was ge weest. Hij was volkomen in mijn ban en bovendien had ik een slaappil in zijn laatste drankje gedaan. Het drong opeens tot me door dat ik die duplicaat-sleutels nog in mijn bezit had en ik besefte dat ik die moest terugbrengen. Ik zorgde ervoor, dat mijn Amerikaan nog iets dronk, en hierna viel hij prompt in slaap. Ik ging wéér naar deze flat, hèt was niet ver. Het was niet prettig er terug te komen en ik kon vaders sleutelring niet vinden. Toen ik op hem zocht, kreeg ik bloed aan mijn handschoenen. Ik vond één van zijn sigaren half op gerookt, in een asbakje in de hal. Ik stak de sigaar aan en deed een paar trekjes, terwijl ik door de flat wan delde. Die sigarenlucht zou de zaak nog mysterieuzer maken, dacht ik. Ten slotte ging ik weer weg. De du plicaat-sleutels en de rest van de si gaar gooide ik in de w.c „En wat zei je Amerikaanse vriend toen je terugkwam?" zei Dahl op lui de toon. Hij zou er thans op durven zweren, dat zich in de hal niemand ophield. „Hij sliep als een blok. Hij zou zich waarschijnlijk verslapen hebben en zijn vliegtuig naar Helsinki heb ben gemist, als ik hem niet met veel moeite wakker had gekregen. Hij was ervan overtuigd dat ik de hele nacht bij hem was geweest. Voor een man met zijn mentaliteit zou het stellig heel vernederend zijn geweest, om dat niet te geloven." Moira Milech glimlachte even, hau tain en minachtend. „En toen?" „Ik wuifde hem uit op het vlieg veld, belde vervolgens Borgsten op en zei dat ik zo juist was aangekomen. De rest weet je." „Waar was het wapen al die tijd? In je koffer?" „O nee, daar durfde ik het niet te bewaren. Mijn bagage was aan boord doorzocht. Ik begrijp nu, dat het Marsh was, die dat deed. Ik weet dat je hem ontmoet hebt. Borgsten ver telde me dat." „Ik heb hem inderdaad gesproken. Waarom zou hij speciaal jouw baga ge willen onderzoeken?" „Misschien dacht hij dat ik zou smokkelen met behulp van mijn di plomaat. Politiemensen hebben soms van die bespottelijke ideeën. Ik heb dat pistool dus bij me gehouden, meestal droeg ik het in mijn hand tas." „Ook op je vaders begrafenis?" „Ja, ook op de begrafenis van mijn stiefvader." „Maar toen je Karin had doodge schotenDe politie doorzocht de hele flat en heeft stellig ook jou ge fouilleerd. Mij hebben ze dat in ieder geval wél gedaan." „Ze hebben mij inderdaad gefouil leerd, maar het wapen was toen vei lig verborgen in het vuilnisvat van de Borgstens. Ik schoot Karin neer, omdat ze dreigde mij te zullen aan geven als een mogelijke verdachte in vaders moordzaak en de vreemde ver- dwijning van Volmer Jensen. Ze uitte deze bedreiging, toen Borgsten even i weg was gegaan om sigaretten te ha- 3 len. Na Karin te hebben neergescho- 3 ten, wikkelde ik het wapen in een 3 paar zakdoeken, deed het vervolgens 3 in een papieren zak, die ik vond, en S liet het in de vuilniskoker vallen. Toen j Keiler vanmorgen in de flat mijn kof- fer ging halen, maakte ik van de ge- legenheid gebruik om de papieren zak met inhoud uit het vuilnisvat in de S kelder op te vissen. De vuilnisman- nen waren er gelukkig nog niet ge- weest." ,,'n Riskante zaak," zei Dahl. „Riskant, ja, maar het lukte en het 8 resultaat, dat ik heb bereikt, is zeer 3 belangrijk: ik heb nu mijn vrijheid en 3 niemand kan me meer iets doen. Ik moet thans voortmaken. Het is jam- N mer dat we het niet samen ééns kon- J den worden. Ik mocht je graag." Ze kwam dichterbij en Dahl besefte maar al te goed wat dit betekende. Hij voelde zich stijf van het almaar in dezelfde houding zitten. Wat er ver volgens voorviel, gebeurde zó snel, dat hij het nooit in detail zou kunnen navertellen. Hij hoorde een geluid als of een fietsband sprong, daarna het geluid van een metalen voorwerp, dat tegen iets anders stootte, dan een dof fe bons, en even later drong het tot hem door dat Moira Millech met uit gestrekte arm vóór hem stond, maar dat er in haar hand niéts te zien was. Ze keek met een stomverbaasde blik naar haar uitgespreide vingers. Zó moesten haar slachtoffers haar heb ben aangekeken, volgens haar eigen lugubere beschrijving. Met diezelfde verbaasde blik draai de ze zich om naar de deur, waar door een man de kamer was binnen gekomen. Hij was klein en tenger, maar zijn bewegingen waren vlug en soepel. Hij liep snel langs Moira Mil lech heen, bukte zich en raapte van de grond iets op, dat hij in zijn jas zak stopte. Voordat hij zich uit zijn bukkende houding had opgericht, was Moira al uit de kamer verdwenen. Haar hoge hakken tikten op het par ket in de hal, maar de tengere man deed geen poging haar te volgen. (Wordt vervolgd) EEN SOMBERE dreiging hing, in de eerste jaren van deze eeuw, boven de vermaakscentra van vele wereldsteden. Een schandaal was losgebarsten en de kranten voorzagen een golf zedeloosheid, bandeloosheid en schaamteloosheid die alle etisch normbesef dreigde weg te spoelen. Dat schandaal was de tango. De „betere kringen" kwamen in verzet. Kerken en koningen namen maatregelen. Maar de tango liet zich niet verdringen. Zelfs niet door de grootste vijand van alles en iedereen: de tijd. Thans, precies vijftig jaar nadat deze dans voor het eerst in ons land werd gedemonstreerd, lijkt het einde van haar dagen nog lang niet in zicht. Over de oorsprong van de tango lopen de meningen sterk uiteen. Vermoedelijk moet zij worden gezocht in de tijd van de slavenhandel. De nieuwe ritmes die van de negerplantages opklonken hebben namelijk, vermengde met de muzikale tradities der creolen, omstreeks 1870 sterk hun stem pel gedrukt op de muziek in Cuba, waar ongeveer tezelfdertijd de habanera ontstond. Deze dans veroverde, als de fandango in korte tijd de gehele oostkust van Zuid-Amerika en heeft, zegt men, model gestaan met de tango. In de havenkroegen van Buenos Aires, verzamelplaatsen van zeelieden uit alle delen van de wereld, gaucho's, avonturiers en andere uitzonderlijk ruwe lieden, zette de nieuwe dans zich schrap voor zijn eer ste sprong over zeeën en oceanen. Men behoeft geen groot mensenkenner te zijn, om te kunnen inzien dat de vurige tango, die hier in de donkere, temperamentvolle vrouwen verleidelijke pleitbezorgsters vond, de mannen van de zee eenvoudig buiten zichzelf bracht. En menig schip dat het anker lichtte en wegvoer uit Buenos Aires, nam het ritme van de tango op zijn reis mee. Parijs Zo drong de dans al gauw door ln de zeemanskroegen van vooral in Spanje. vele havensteden, Maar nergens anders dan in deze weinig rooskleurige gelegenheden kreeg zij een voet aan de grond. Haar slechte afkomst speelde haar parten. In vele landen ver wekte iedere poging om haar ingang te doen vinden in beschaafder milieus, stor men van verontwaardiging en afschuw. Vorsten vaardigden edicten uit en er werden kerkelijke banvloeken uitgespro ken over de nieuwe, schandelijke dans die de laagste menselijke instincten wak ker riep. Ook in de nette dancings van Argen tinië was de tango taboe, maar zij liet zich niet stuiten. Alle verordeningen en maatregelen ten spijt drong zij in 1910 door tot aan de poorten van Parijs. En zie, de lichtstad, die zich in de uitgaande wereld al lang mocht verheugen in de reputatie een verlichte stad te zijn, be groette de dans uit het verre Zuid-Amerika met groot enthousiasme. Rudolf Valentino De enigszins bijgeschaafde vorm waarin de tango in de Franse hoofdstad werd gepresenteerd, deed de tegenstand elders snel afbrokkelen. Als een symbool van zuidelijke vitaliteit en levenslust door kruiste de tango het oude, statige Europa. In 1911 bracht zij Tsaar Nicolaas II van Rusland in pure extase en twee jaar later, in januari 1913, deed zij haar intrede in ons land. In die tussentijd had de tango Het valt voor zebra's niet mee om in de sneeuw op de benen te blijven. Deze dieren in de dierentuin van Boedapest hebben er tenminste veel moeite mee. Rond de oprichting van een standbeeld voor de Oekrainse dichter Taras Sjevts- jenko die de eerste helft van de 19e eeuw leefde heeft zich in de Amerikaanse fe derale hoofdstad Washington een 20ste eeuwse controverse compleet met koude oorlog aspecten ontwikkeld. De plannen voor het oprichten van het standbeeld schenen tot eind vorig jaar geen mogelijkheden te ondervinden. Het Amerikaanse Congres gaf in 1960 toestem ming om het beeld in een park te Washing ton te plaatsen. is het feit dat ook de Sovjet-Unie vóór de oprichting van het standbeeld is, omdat Sjevtsjenko anti-tsaristische poëzie schreef. In de Sovjet-Unie staan 1.620 standbeel den van hem terwijl ook openbare gebou wen en andere instellingen naar hem ge noemd zijn. De Russische ambassade heeft kenbaar gemaakt, dat zij gaarne zou deelnemen aan eventuele plechtigheden bij de oprichting van een standbeeld van Sjev tsjenko in de Amerikaanse hoofdstad. In september 1963 werd de plaats aan gewezen waar het standbeeld zou komen, waarop twee bladen (waaronder de Wash ington Post) de juistheid van het project in twijfel gingen trekken. De plancommissie van de stad Washing ton zal volgende maand op verzoek van een der commissieleden bijeenkomen om te overwegen of de toestemming tot oprich ting van het standbeeld moet worden in getrokken. heel wat aan prestige gewonnen, want het was in een drietal voorname restau rants in Den Haag, in die dagen niet bepaald een stad zonder hooghartige te rughoudendheid, waar de eerste demon straties plaatsvonden. Kort daarop volgde Amsterdam. Maar de grote dagen van de tango waren nog niet aangebroken. Zij kwamen in de twintiger jaren. In Amerika ver overde een onwaarschijnlijk mooie jonge man het witte doek en daarmee de harten van miljoenen vrouwen: Rudolf Valen tino. In één van zijn films speelde de tango een voorname rol en hoewel het maar een slap aftreksel was van hetgeen des tijds in de kroegen van Buenos Aires werd gepresteerd, raakte de dans daarna geweldig in zwang. In 1932 werd zij door de Engelse dans- leraren gestandaardiseerd en daarmee was ze ingelijfd in het boek der etikette. Rode rozen Zonder de tango als dans tekort te willen doen, lijkt het waarschijnlijk dat haar langdurige populariteit in de bal zaal toch voor een aanzienlijk deel is te danken aan de rol die haar ritme is gaan spelen in het wereldje van de lichte muziek. Wat men graag hoort, wordt nu eenmaal graag gedanst. Vooral in de Duits sprekende landen kwam de tango prachtig te pas in de kraam der roman- tische-liedjesschrijverij. Karrevrachten ro de rozen zijn over onze hoofden uitge stort en er wilde ma-r geen einde komen aan de zwoele zomernachten met rode lippen, ruisende palmen en zachte gitaar muziek. Wij hebben kennis gemaakt met een zwarte zigeuner, met Laila en met de beklagenswaardige Tamara, die zo bitter weende omdat haar geliefde, in zijn func tie van zeevarende, weer dringend het ruime sop moest kiezen. Maar ook wat ons tegenwoordig door prachtige orkesten in perfecte arrange menten als de Argentijnse tango wordt gepresenteerd, verschilt heel wat van de muziek die omstreeks de eeuwwisseling, meestal alleen met behulp van een ban doneon (trekharmonica) en een gitaar, in de kroegen van Buenos Aires weerklonk en veel minder melodieus was. De tango bood de componisten de mo gelijkheid, zich aan te passen aan het oor van de luisteraar. Daardoor is haar ritme in trek gebleven. En op het ogenblik, nu Latijns-Ameri kaanse dansen en melodieën weer favoriet zijn met name in de Engels sprekende landen, beleeft zij weer een hoogtij. Alles en iedereen in Tokio bereidt zich voor op de komende Olympische Spelen. In de befaamde theehuizen van de Japanse hoofdstad bekwamen sierlijke geisha's zich onder leiding van een Europeaan in het spreken van de Engelse taal om de buiten landse gasten straks op gepaste wijze te kunnen verwelkomen. Engels is de „voertaal" van de Spelen en vele honderden gidsen, politiemannen en spoor- en buspersoneel in Tokio zijn dan ook al ijverig aan het studeren op de moeilijke klanken van deze wereldtaal. Zij zullen een vocabu laire van ruim 200 woorden „Basic English" moeten beheersen. 85. „Toelichtingsaanvulling op uw dienstvervullings- tooster is verder overbodig," meende Referendaris Ver geel, nadat hij BIub de deursleutels had overhandigd. „Sluit goed af. Laat geen vreemden binnen. Sla alarm bij onraad." Het valt misschien op, dat hij wat kortaf was, maar men moet niet vergeten dat zijn verplichte dagtaak al drie minuten geleden beëindigd was, zodat alles wat hij nog zei feitelijk overwerk was een be zigheid, die hij uit principiële overwegingen sterk af keurde. Voor Blub maakte dit geen verschil; die zei al leen maar „Blub", liet zich gewillig naar binnen schui ven en sloot netjes de deur zoals dit een goed nacht waker betaamt. De referendaris schreed dan ook met een gerust gemoed heen om zich te gaan wijden aan datgene, waar referendarissen zich in hun vrije tijd aan wijden; maar nog voordat hij uit het gezicht ver dwenen was trad Joris Goedbloed op het nu zo hecht gesloten gebouw toe. „Als overtuigd democraat," zo sprak deze tot zichzelf, „keur ik het bestaan van natio nale geheimen ten stelligste af. De staat dient niets ver borgen te houden voor een ordelievend, stemgerechtigd en belastingplichtig burger als ik; dat immers zou tot dictatoriale bedilzucht kunnen leiden! Ik sta volledig in mijn recht wanneer ik mij de staatsgeheimen eigen maak, want, nietwaar; de staat, dat ben ik, zoals een ander groot democraat eens opmerkte!" Steunend op deze overwegingen, klopte hij met een gerust hart aan. Krachtens de wet, die door het Congres aanvaard werd, kan het standbeeld alleen met goedkeuring van deze plancommissie worden opgericht. De oprichting van het standbeeld staat onder auspiciën van de Oekrainse vereni ging in de Verenigde Staten. Dit is eer, sterk anti-communistische groep van Oe krainse Amerikanen, die streven naar on afhankelijkheid van de Oekraïne. Zij zien in de dichter Sjevtsjenko het symbool van de Oosteuropese onafhanke lijkheid. Wat de zaak echter ingewikkeld maakt,

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1964 | | pagina 11