Misdaad in Stockholm Elten lijdt nog steeds aan de kater der „General bereinigun Hoofdrol in Bijbelfilm voor Maria Callas PANDA EN DE MEESTER*RIOLIST Fa. E.DE GRAAFF Pu rol houdt Olifant miste haar vriendin FRINZ- DONDERDAG 16 JANUARI 1964 11 Kltplf Rees Fï^g.-Bez Düsselcyrf SIS§|l|riiiiii|zIiE Om vervolgverhaal door N. Edward Werner (naar het Zweeds) De kapiteinsdochter OFFICIAL DEALER Koninginneweg 44 - 48 - Haarlem - Telefoon 13609 Halfjaar „Heim ins Reich" geen succes voor de middenstand Dood stadje de film' zei Huston, „maar misschien zal ze wel iets neuriën". Hij zei haar niet te hebben uitgekozen wegens haar stem, maar omdat zij „een uitzonderlijk goede actrice" is. Grimmig zwijgen Donder op! Doodvonnis Bsmetteloos de.huid smetteloos zuiver i - •■•tf-Mrfj l'isu p''v;4| l 52) „Ik geloof niet, dat een excuus no dig is. Het zou hoe dan ook niet lang meer geduurd hebben, voordat zij zélfs zonder Gustafssons tussenkomst achter de waarheid zouden zijn ge- j komen. En dat ze Moira niet onmid- j dellijk in de gaten hadden, vind ik J heel begrijpelijk. Denk aan die diplo- i maat, die haar een volledig alibi had j gegeven, denk aan het wapen dat na de verschillende moorden nooit werd gevonden. De politie sloeg van het be- gin af de verkeerde weg in, maar trachtte dat later te herstellen. In- specteur Berg vertelde mij zaterdag- middag nog, dat hij mijn doen en la- j ten op zijn minst bij twee gelegenhe- I den verdacht vond. Ik nam het hem echter niet kwalijk." De kelner bracht de verse koffie en j Dahl betaalde. „Maar die Amerikaan, die meneer Marsh?" vroeg Ingrid Rydell even la ter. „Welke rol speelde hij of speelde hij in het geheel géén rol?" Dahl nam een slokje koffie en zei: „Hij is belast met een onderzoek betreffende de smokkelarij van ver dovende middelen." „Maar waarom kwam hij hier ge lijktijdig met Moira Millech?" „Moira stond op de zwarte lijst, omdat ze eens in het gezelschap van lieden, die verdovende middelen smok kelden, werd aangetroffen bij een razzia. Toen ze van de Amerikaanse westkust vertok in gezelschap van een Amerikaanse diplomaat, wilde de politie haar in de gaten houden. Marsh vertelde me dat de aanvoer van verdovende middelen naar de Verenigde Staten de laatste jaren enorm was toegenomen. Er schijnt èrgens een lek te zijn en ze hebben dat nog niet gevonden. Toen de op de zwarte lijst voorkomende juffrouw Millech in gezelschap van een diplo maat hierheen reisde, vond de Ame rikaanse politie het de moeite waard een man achter haar aan te sturen. Misschien zijn Stockholm of Gothen burg transit-havens voor de interna tionale handel in verdovende midde len, hebben ze waarschijnlijk ge dacht." „Maar wat was er aan de hand met die man, die jij 's nachts in Millechs flat aantrof? Heette hij niet Kramer.of zo iets?" „Carver, Don J. Carver. Hij werkte voor Reisman en Reisman wilde een uitvinding van Millech betreffende kleurenfilms te pakken krijgen. Toen Reisman met Millech niet tot over eenstemming kon komen, dacht hij dat een concurrent al een contract met Millech had afgesloten. En om zéker van deze voor hem zo enorm belangrijke zaak te zijn, stuurde Reisman Carver naar de flat van Millech om zijn correspondentie na te zoeken. Carver en Reisman waren niet belangrijk voor Marsh. Hij was uit op groter wild." Dahl keek op zijn horloge. „Alle mensen, de tijd vliegt. Het spijt me, ik moet terug naar kantoor. Ik zit tot mijn nek in het werk, nu Borgsten tijdelijk afwezig is." Ingrid Rydell maakte een gebaar van ongeduld en keek Dahl ernstig aan, terwijl ze vroeg: „Je gelooft dus werkelijk, dat de politie Moira Millech enkele uren later toch te pak ken gekregen zou hebben, «ook als Gustafsson 'niet tussenbeiden was ge komen?" „Daarvan ben ik overtuigd. Mis schien had het nog een uur geduurd. De inspecteur had al bepaalde maat regelen genomen, toen Gustafsson de politie waarschuwde. Daardoor werd een en ander verhaast en sneller af gehandeld." „Maar.eh zelfs als 't nog maar een uur had geduurd", zei In grid, terwijl ze Dahl ongelukkig aan keek, „dan was jij toch. Dahl glimlachte. „Ja, je hebt waarschijnlijk gelijk. Dan zou ik Enfin, dat doet er nu niet meer toe. Kijk niet zo sip, Ingrid. Je zou er heus heel gauw over heen gekomen zijn, als je mij 's morgens niet meer tegenkwam. Bo vendien ga je je over enige maanden verloven, dus eh zullen we elkaar hoe dan ook niet veel meer zien." „Ik weet niet of ik me ga verlo ven." Gunnar Dahl keek het meisje ver wonderd aan. Hij zag dat er tranen in haar ogen stonden en dat ze haar best deed deze tegen te houden. „Maar, lieve kind, waarom niet?" riep hij uit. „Degene, met wie ik me wilde ver loven, wel eh we ken nen elkaar nog niet zo lang, ook al hadden we elkaar al wel vaak ge zien, maar nu Ik dacht dat hij het zou begrijpen. Maar hij schijnt helemaal niéts te begrijpen." Ze kon niet verder spreken. Tranen liepen over haar wangen. Dahl bleef even doodstil zitten, hij was volko men perplex. Maar dan begonnen zijn ogen te stralen. „Bedoel je.bedoel je.dat ik.stotterde hij. Ingrid Rydell knikte, terwijl de tra nen nog steeds over haar wangen big gelden. Enkele seconden later keken zowel de gasten als de kelners van het dak restaurant met een vertederde glim lach naar twee jonge mensen, die el kaar omhelsden, terwijl de zon, die zich niets aantrekt van tragedies en romances, aan een wolkenloze hemel stond te stralen. EINDE Ons nieuwe vervolgverhaal, „De kapiteinsdochter", is een roman van de wereldvermaarde Russi sche dichter-schrjjver Alexander Poesjkin, dlie in de negentiende eeuw de Russische letteren met één slag opvoerde tot de toppen van de wereldlitteratuur en wiens atheïstische en „revolutionaire" denkbeelden hem in het tsaristi sche Rusland van die tiid miljoe nen bewonderaars, maar ook vele vijanden in hofkringen en on der hoge geestelijkheid bezorg den. Zjjn genie was zo groot en zo veelzijdig, zjjn populariteit bjj het volk zo enorm, dat zelfs tsaar Alexander het niet aandurfde, hem definitief de mond te snoe ren. Tenslotte benoemde hjj hem tot hofdichter, opdat hij persoon lijk „toezicht" op Poesjkin en zjjn geschriften kon uitoefenen. Toch slaagde de hem vijandelijke hof kliek erin, hem tenslotte op laf hartige wijze uit te schakelen: er werd gecomplotteerd en geïntri geerd om hem tot een duel te dwingen. Bij dit duel met een ze kere d'Anthès, de „aangenomen zoon" van de toenmalige Neder landse gezant in Rusland, Van Heeckeren, werd Poesjkin dode lijk gewond. Hp overleed op 10 februari 1837. Nog altijd gelden zijn werken, zowel in het commu nistische Rusland-van-vandaag als overal elders erkenning als een der belangrijkste oeuvres uit de wereldlitteratuur. Een der markantste hoogtepunten uit dat oeuvre is de historische roman „De kapiteinsdochter", met de pu- blikatie waarvan wp morgen een begin maken. Sinds de eerste augustusdag van het vorige jaar zijn de gemeentelijke gren zen van Elten gesierd met de bekende Duitse borden. (Van onze correspondent) ELTEN. Het was laat in de avond van 31 juli 1963. Een uitgelaten menigte bevolkte het kleine marktplein van El- ten. In het Drostambt zaten enkele man nen met plechtige gezichten bijeen en ondertekenden stukken. Eerst de Neder landse landdrost voor de overdracht, en daarna de Duitse „Regierungsbezirkver- treter" voor de ontvangst. Elten was weer Duits, na veertien jaren. Uit de massa op het plein steeg een luid gejubel op, toen de gele auto van de Bundespost de markt opdraaide. Tegelijk met Elten gingen honderden tonnen goedkope Nederlandse produk- ten in Duitse handen over en op het zelfde moment werd er door enkelen veel, héél veel geld verdiend. Elten zong „Deutschland. Deutschland über Alles" en alles was weer goed. Langzaam kwam het in de straten weer tot rust, maar de cafés bleven stampvol tot diep in de nacht, tot vroeg in de ochtend en men dronk elkaar toe met vele „Prosits" en „zum Wohl's". NU, NA EEN HALF JAAR, is in Elten de kater van die feestroes nog voelbaar, de economische kater van de „Generalbe- reinigung" wel te verstaan, die voorlopig nog geen aanstalten maakt om te vertrek ken. Veertien jaren lang had het kleine Elten de vrolijke status van een Luilek kerland gevoerd. Nederlandse en Duitse toeristen hadden het plaatsje overstroomd en er hun zilveren spoor nagelaten. Toen, plotseling, was de gouden tijd ten einde. Voor de Nederlanders werd Elten nog slechts een stukje van het dure Duitsland en zoals men weet is de toeristische aantrekkelijkheid, veelal omgekeerd even redig aan de hoogte van de prijzen. Voor de Oosterburen was Elten een goedkoopte-eiland geweest, waar het niet alleen goed en „billig" eten en drinken was, maar waarvandaan bovendien nog ROME (AP). John Huston, die door de Italiaanse filmproducent Dino de Laurentiis is aangetrokken om een film versie van de bijbel te regisseren, heeft iensdag verklaard dat het vrijwel zeker is dat Maria Callas in de film de rol van Sara zal spelen, de echtgenote van aartsvader Abraham. Huston zei op een persconferentie dat hij en De Lau rentiis volgende week naar Londen zul len gaan om de sopraan een contract te aten tekenen. „Ik denk niet dat Callas zal zingen in 67. De spionnen Slinkovitch en Binkovitch waren over eengekomen, deze keer niets aan het toeval over te laten en zij hijgden dan ook van ijver toen zij zich op de weerloze Panda stortten. „Grijpemvastsk! Hijs glibnik!" beval Slinkovitch, en Binkovitch beaamde: „Gladnik!" want ze verkeerden allebei nog steeds in de veronderstelling dat ze met de inderdaad glibbe rige Blub te maken hadden, die hun misschien uit han den had kunnen glippen. De arme Panda wist intussen van niets, maar hij droomde wel akelig en meende, dat die olifant die hij daarnet had waargenomen nu wel heel ruw met hem omging. Daar was hij nu dus in de macht van de geheime agenten, terwijl intussen elders sluwe Joris Goedbloed zijn vertrouwenspositie als nacht waker voor eigen duistere doeleinden misbruikte'. Men moet weten, dat op dit ogenblik Joris op de voet gevolgd door de riolist Blub de Geheime Geheimka mer van het Ministerie van Nationale Geheimen na derde. „Bereid u nu voor," fluisterde Joris tot zijn met gezel, „op het openen van het geheime geheimslot, zo als ge dat zo aardig geleerd hebt. Eindelijk zal ik dan met eigen ogen kunnen waarnemen wat de staat voor ons, democraten, geheim houdt; en het is een mooie gedachte dat gij, rioolwezen/ me dat alles zult tonen!" Verder wordt onderhandeld met Marlon Brando en Paul Newman om de rolien van Kaïn en Abel te spelen. Peter O'Toole heeft reeds een contract getekend voor een rol in de film en men overweegt ook Richard Burton aan te trekken. Met de verfilming zal eind van dit jaar worden begonnen. De Laurentiis en Hus ton zijn vorige week in Joegoslavië op zoek geweest naar landstreken die geschikt zijn voor de opnamen. Naar verluidt wil De Laurentiis ongeveer elf miljoen dollar (40 miljoen gulden) spenderen aan de verfil ming van de Bijbel in twee avondvullen de delen. ROME (AP) De Laurentiis zei ver der dat Igor Stravinski de muziek zal schrijven voor een 70 mm. kleurenfilm in cinerama-techniek. „Diverse kunstenaars hebben de wens uitgesproken, mee te werken, maar wij zul len alleen de besten uitkiezen," zei hij. Het draaiboek van de Britse toneelschrij ver Christopher Fry zal het boek Genesis op de voet volgen van de schepping tot het verhaal van Abraham. Er is nog niet besloten of Eva zal wor den gespeeld door een blondine of een bru nette, maar het zal „in ieder geval een gezicht zijn dat nog nooit eerder op het witte doek is verschenen." Men wil voor komen dat zich iemand stoot aan de film. Daarom zijn een rooms-katholieke, een protestantse en een joodse geestelijke ad viseur aangetrokken. Op vragen van jour nalisten of de protestantse of de r.k. visie zal overheersen in de film zei Huston: Deze film zal worden gemaakt in een geest zoals die van het oecumenisch con cilie." Na het onderhoud met Callas zullen De Laurentiis en Huston verder zoeken naar plaatsen voor de opnamen in Egypte, Ma rokko, Libanon, Sicilië en de omgeving van de Vesuvius bij Napels. De eertijds zo drukke markt van het grensplaatsje ligt thans dood en ver laten. Zal het in de komende zomer weer wat beter worden? zo het een en ander kon worden meegeno men dat moeder de vrouw in de keuken goed van pas kwam. Zo had de Eltense middenstand jarenlang best verdiend. Nu echter gaan vele Eltenaren hun inkopen doen in het goedkope Holland, op een steenworp afstand. En ook de Duitsers uit de omgeving komen nu natuurlijk niet meer naar Elten om hun provisiekasten goedkoop van het goede der aarde te voor zien. HET VALT NIET mee de Eltenaren aan het praten te krijgen. Ze kijken wat schichtig om zich heen als men over „de toestand" begint en houden hun mond dicht. Vooral de middenstanders en de boeren blijven grimmig zwijgen. Een en kel burgermanneke is wat spraakzamer „De kosten van levensonderhoud zijn natuurlijk verschrikkelijk gestegen. Het prijspeil voor de dagelijkse gebruiks- en verbruiksartikelen ligt in Duitsland wel 50 percent of meer hoger dan in Nederland". „Maar de lonen toch ook?" „Ach, dat geldt maar voor bepaalde be roepen. De bouwvakkers bijvoorbeeld, maar velen van hen pendelen al. De an dere arbeiderslonen zijn hier niet zoveel hoger, dat de prijsverschillen erdoor wor den goedgemaakt". „Hoe is het met de middenstand?" „Dat is natuurlijk verschillend. Er zijn bedrijven, die er betrekkelijk weinig van merken. Maar anderen, zoals de kruide niers, zagen hun omzetten tot op een vier de van vóór 31 juli teruglopen". We hebben enkele pogingen gedaan van die winkeliers zelf iets te horen te krijgen. We gingen een winkel binnen en maakten ons bekend als Nederlandse journalisten waarna we de vraag stelden, hoe het er in bepaalde takken van bedrijven bijstond. „Dat moet u maar ergens anders vra gen". „Weet u het niet?" „Ik zeg niets". Andere antwoorden waren: „Ik doe niet aan politiek". „U kunt het zo wel begrijpen". „Gehen Sie, bitte Nog prijkt Nederlandse reclame op de voorgevel van het kruidenierswaren- winkeltje van Frau Beltermann. Haar inkomsten zijn echter aanzienlijk gedaald. Eertijds kwamen in de avonden en voor al tijdens de weekeinden en feestdagen velen uit de omliggende dorpen hier bij een om er de uren in vrolijkheid door te brengen. Nu echter kan men na tien uur nog uit sluitend gebruik maken van de grenspost op Rijksweg 12\ (Arnhem-Oberhausen) en dat betekent voor velen een omweg van vele kilometers. Die moeite bespaart men zich liever. Voor die plaatsen was Elten ook het aan trekkelijke carnavalscentrum. Nu vreest Elten dat het een zeer stil carnaval tege moet gaat. Voor het merendeel der Eltenaren zal het langzamerhand wel weer wat beter wordem Onder de druk van de E.E.G. worden de prijsverschillen steeds kleiner en de lonen worden aangepast. Vele boe ren leven thans onder de last van grote investeringen, die nodig waren om hun be drijven aan te passen aan in Duitsland gel dende eisen. Ook zij zullen het op den duur wel halen. Maar voor de handeldrijvende midden stand is de kip met de gouden eieren ge slacht. Elten wordt nooit meer de toeris tische en economische trekpleister, die het geweest is, zo vrezen zij. Wellicht zullen velen nog kans zien hun omzetten w.eer op een redelijk peil te brengen. Zeker is ook, dat anderen daartoe geen gelegenheid meer zullen hebben en dat tal van klei nere bedrijven er aan ten gronde gaan. Voor hen werd op die zomeravond van 31 juli het doodvonnis getekend. EEN TEGENVALLER voor de Elten se economie en vooral voor de café's en restaurants is het ook, dat de kleine grensovergangen naar de Nederlandse dor pen in de omgeving reeds 's avonds om tien uur worden gesloten. DE WEINIGE in Nederland werkende Eltenaren behoren thans nog tot de klei ne categorie gelukkigen, die nu en dan wat levensmiddelen mee de grens over kunnen brengen. De douane is voor hen soepel. Wanneer de nachtarbeiders in de vroege ochtend slapend in de bus de grens over komen, worden zij niet door de dou ane-beambten gestoord en menig pondje koffie komt op die manier ongezien het dorp binnen. Maar het is verre van denk beeldig dat de controle over enige tijd wat scherper zal worden en dan is het uit met de pret. In Hoog-Elten is het in de wintertijd nooit druk geweest en in de zomer zal het altijd wel een pleisterplaats voor doortrekkende touringcars blijven. Dat ho pen de hotel-café-restauranthouders ten minste, hoewel ze zich best realiseren, dat het niet meer zal worden zoals het ge weest is. Een van de gezelligste praters troffen wij in de cafézaal van het Kurhotél Het was de papegaai, die naar de ook hier algemeen erkende roepnaam lorre luistert. Nog steeds kan men met hem aangenaam in het Nederlands converseren. Probeer het echter niet met Duits, want hij verstaat dat niet. Wanneer hem dat begint te ver velen, zegt hij vriendelijk maar beslist: „donder op". In het Zuidengelse stadje Paignton is dinsdagmorgen grote opschudding ge weest. Militairen repten zich door de stra ten en de burgers moesten in huis blijven. De oorzaak van dit alles was een drie ton zware Afrikaanse wijfjesolifant, die uit haar nachtverblijf in de plaatselijke die rentuin was gebroken. Aanvankelijk dacht men, dat „Jumbo" op het liefdespad was gegaan, maar later vertelden verzorgers van de "diergaarde dat zij was uitgebro ken om op zoek te gaan naar een andere wijfjesolifant, Hospie, die zondag ziek was geworden en was afgezonderd. Jumbo mis te haar en wilde haar blijkbaar gaan zoe ken. Zij genoot slechts zes uur van haar vrijheid. Oppassers en militairen vonden haar uiteindelijk, waarna zij zich zonder tegenstribbelen naar de diergaarde terug liet brengen. Het uitstapje leverde toch het gewenste resultaat op. Toen Jumbo in het olifantenhuis was teruggekeerd werd Hos pie, die alweer een stuk beter was, weer bij haar toegelaten.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1964 | | pagina 11