POSTHUME GLORIE VOOR MEESTERSPION" SORGE SHIRLEY PANDA EN DE MEESTER-LEERLING HET KEULSE EDELAMBACHT BELEEFT GOUDEN TIJDEN door Charlotte Brontë Suriname krijgt televisie Ons vervolgverhaal Vreemde campagne van Sovjet-pers Toneelstuk Stalin op de proppen DINSDAG 3 NOVEMBER 1964 11 ÉS 1B n - Slechts één grief: de mannen willen geen goud dragen Westen puzzelt... Eerste uitzendingen in september 1965 4 - COP. MAÏTEU TOONDER bo is aan Philips gegeven en zal worden Het eerste gedeelte van het plan bevat de bouw van een televisie-zender met bij behorende studio in Paramaribo. De in richting van deze studio omvat televisie camera's, filmaftastapparatuur en een uitgebreide studiobedieningsapparatuur. Door de ligging van de studio is het mogelijk door middel van kabelverbindin gen directe sportuitzendingen vanuit het naburige stadion te verzorgen. De capaci teit van de zender zal het mogelijk maken beeld en geluid tot in een omtrek van 50 kilometer om Paramaribo heen te ontvan gen. Advertentie 48) „Altijd hetzelfde, en theorie en praktijk lijnrecht tegenover elkaar!" mompelde Martin toen hij zich om keerde om de kamer te verlaten. „Waar ga je naar toe, mijn zoon?" vroeg de vader. „Ergens waar ik veilig ben voor be ledigingen indien ik in dit huis zo'n plaats kan vinden." Matthew lachte zeer onbeschoft; Martin wierp hem een vreemde blik toe en trilde over zijn gehele magere jongenslichaam, maar hij hield zich in. „Ik vermoed dat er geen bezwaar tegen is, dat ik mij terugtrek?" vroeg hij. „Neen, ga maar, mijn jongen, maar bedenk dat je niet haatdragend moet zijn". Martin ging weg en Matthew zond hem nog een onbeschaamde lach ach terna. Rose hief haar hoofd op van Moore's schouder, waar het een ogen blik op had gerust, en zei met een vaste blik op Matthew „Martin is bedroefd en jij bent blij; maar ik zou liever Martin zijn dan jou; ik hou niet van jouw karakter". Hier stond de heer Moore op ten einde een scène af te wenden of er tenminste aan te ontsnappen een snik van mevrouw Yorke waarschuw de hem, dat die waarschijnlijk zou losbarsten en terwijl hij Jessy van zijn knie zette, gaf hij haar en Rose een kus; en herinnerde hen tegelijker tijd eraan, dat zij in ieder geval mor genmiddag op de Hollow moesten ko men; nadat hij afscheid had geno men van zijn gastvrouw, zei hij te gen de heer Yorke „Mag ik even iets met u bespreken?" en ging hem vóór, de kamer uit. Hun korte con ferentie vond plaats in de vestibule. „Hebt u werk voor een goed arbei der?" vroeg Moore. „Een onzinnige vraag in deze tijd ■wanneer u weet, dat iedere werkge ver vele goede arbeiders heeft, die hij niet hele dagen aan de gang kan hou den". „U moet mij de gunst bewijzen de ze man aan te nemen, als het mo gelijk is". „Mijn jongen, ik kan geen arbeiders meer aannemen, al bewees ik er heel Engeland een dienst mee". „Dat doet er niet toe; ik moet hem ergens onderbrengen". Wie is het?" „William Farren". „Ik ken hem, ik weet, het is een door en door fatsoenlijk man, die Wil liam". „Hij is al drie maanden werkloos, hij heeft een groot gezin, we zijn er zeker van dat ze niet kunnen leven zonder loon. Hij hoorde tot een depu tatie lakenwevers, die zich vanmor gen bij mij kwamen beklagen en mij bedreigen. William heeft niet gedreigd hij vroeg alleen of ik hun wat meer tijd wilde geven de veranderingen wat langzamer wilde invoeren. U weet dat ik dat niet kan doen: ik zit aan alle kanten klem en het enige wat ik kan doen is doorzetten. Ik vond dat het geen zin had lang met hen te praten. Ik heb hen weggestuurd na een schelm te hebben gearresteerd, die ik hoop te laten deporteren een vent die soms in de kapel daarginds preekt". „Toch niet Mozes Barraclough?" „Ja". „Zo, heb je hem gearresteerd? Goed zo! Dan maak je van een schoft een martelaar. Dat is heel wijs". „Ik heb gedaan wat moest. Om kort te gaan, ik ben vast besloten Farren werk te bezorgen, en ik reken erop dat u hem aanneemt". „Dat is wat moois!" riep de heer Yorke uit. „Wat voor recht heb je op mij te rekenen bij het helpen van je ontslagen werklieden? Wat weet ik van je Farrens en je Williams? Ik heb gehoord dat hij een eerlijk man is, maar moet ik alle eerlijke mannen in Yorkshire steunen? Je zegt mis schien dat het niet zo'n grote last zou zijn om op mij te nemen, maar groot of klein, ik doe het niet". „Kom, mijnheer Yorke, wat voor werk kunt u voor hem bedenken?" „Ik bedenken? Je zult mij nog woorden laten gebruiken, die ik ge woonlijk niet gebruik. Ga liever naar huis daar is de deur schiet op!" Moore ging op een van de stoelen in de vestibule zitten. „U kunt hem geen werk in uw we verij geven goed maar u hebt landerijen; geef hem iets te doen op uw land, mijnheer Yorke". „Bob, ik dacht dat je niets gaf om onze „lourdauds de paysans"; ik be grijp deze verandering niet". „Ik wel: de kerel heeft niets dan ware en verstandige dingen tegen mij gezegd. Ik heb hem even grof geant woord als de anderen, die alleen maar onzin brabbelden. Ik kon daar toen geen onderscheid maken; aan zijn uiterlijk kon men duidelijker dan door zijn woorden zien wat hij de laatste tijd had doorgemaakt. Maar wat helpen al deze uitleggingen? 'Geeft u hem werk". „Geef het hem zelf. Als je het zo ernstig opneemt, forceer je grenzen dan". „Als er in mijn zaken nog een grens te forceren viel, zou ik het doen tot de boel opnieuw barstte; maar ik heb vanmorgen brieven gekregen waaruit duidelijk blijkt hoe ik er «voor sta en dat is niet ver van het einde. Mijn buitenlandse markt is in elk geval ver zadigd. Indien er geen verandering komt indien er geen enkel vooruit zicht op vrede is indien de Alge mene Maatregelen van Bestuur niet op zijn minst opgeschort worden, zo dat de weg naar het westen weer ópen is voor ons weet ik niet wat ik be ginnen moet. Ik zie niet meer licht dan wanneer ik in een rots verzegeld was; zodat het voor mij oneerlijk zou zijn om te doen alsof ik iemand werk zou kunnen aanbieden". „Kom, laten we een eindje omlo pen: het is een heldere avond", zei de heer Yorke. Zij gingen naar buiten, deden de voordeur achter zich dicht en liepen naast elkaar op het beijzelde plaveisel heen en weer. „Neemt u nu meteen een besluit over Farren", drong Moore aan. „U hebt grote vruchtboomgaarden bij Yorke Mills: hij is een goed tuin man; geef hem daar werk". „Vooruit dan maar. Ik zal hem morgen laten komen en dan zullen we zien. En nu mijn jongen, ben je bezorgd over de toestand van je eigen zaak?" „Ja, een tweede mislukking die ik misschien uit kan stellen, maar die ik op het ogenblik niet helemaal af kan wenden zou de naam Moore volkomen bederven; en u weet dat ik mooie plannen had om iedere schuld af te betalen eh 4e oude firma op haar vroegere basis weer op te rich ten". „Je hebt kapitaal nodig dat is alles". „Ja, maar u zoudt even goed kun nen zeggen, dat een dode alleen maar adem nodig heeft om te leven". „Ja, ik weet het wel ik weet dat je niet zo gemakkelijk kapitaal kunt krijgen; en als je een getrouwd man was en een gezin had zoals ik, zou ik je geval vrijwel hopeloos vinden; maar de jonge en onbelaste figuren hebben kansen, die speciaal bij hen horen. Ik hoor zo nu en dan praten over je aanstaande huwelijk met de ze of gene; maar ik vermoed dat het allemaal niet waar is?" „Dat mag u rustig vermoeden: ik vind dat ik niet in een positie ben om van een huwelijk te dromen. Een huwelijk! Ik kan het woord niet uit staan; het klinkt zo onnozel en on werkelijk. Ik heb voorgoed bij mezelf uitgemaakt, dat huwelijk en liefde overbodige dingen zijn, alleen bestemd voor de rijken, die een gemakkelijk leven hebben en niet aan de dag van morgen behoeven te denken; of vertwijfeling, de laatste en roekeloze vreugde van de diep-ongelukkigen, die niet meer hopen uit 't slop van hun volslagen armoede te geraken." „Zo zou ik in jouw omstandigheden niet denken; ik zou denken dat ik zeer waarschijnlijk een vrouw zou kunnen krijgen met een paar duizend pond, die zowel voor mij als voor mijn zaak een steun zouden zijn." „Ik vraag me af waèr." „Zou je het proberen als je de kans kreeg?" (Wordt vervolgd WMZMWMjmrmsrwwwrwwMMMwrrMMWMMMM, uitgevoerd bij Philips Eindhoven en bij Philips Telecommunicatie-industrie in Hil versum. 66. „Komaan, makkertjes", sprak Joris, terwijl hij tus- ten het drietal neerhurkte. „Laat ons thans met het spel beginnen". „Heb je stuiters?", vroeg Buldog Mul der Junior zakelijk. „Vanzelfsprekend", antwoordde Joris. „Kijk maar, een handvol!" „Hoe kom je daar aan?", vroeg Panda verbaasd. „Uit die zak gefupt", antwoordde Dongadil. „Zag je niet, hoe hij.„Juist. uit m'n zak", viel Joris hem haastig in de rede. „Maar waar ik ze vandaan heb, doet niet tezake. Vooruit dus, het spel gaat beginnen en wie stuiters heeft doet mee." „Dan wil ik er ook een paar", zei Dongadil. Hij strek te zijn hand uit naar de stuiterzak van Buldog Mulder junior en fupte er enkele uit. Maar dit was niet naar de zin van de jeugdige Buldog Mulder. „Hela"!, riep hij, „Wat doe je met m'n stuiters?! Geef terug!" „Waarom?", vroeg Dongadil. „De reus Joris heeft ze toch ook uit die zak gehaald? Of heb je zulke langzame lodderogen, dat je je foppen laat?" „Ik zal jou een lod deroog geven!", riep het ventje verhit. „Dief! Geef te rug, of ik zal het tegen mijn vader zeggen!" Zijn ge roep trok de aandacht van Buldog Mulder senior. Deze trad aan het venster en tuurde naar het rumoerige groepje. Kwajongensruziebromde hij. „Maar wat doet die grote slungel daartussen? Hm.drommels die vent heb ik eerder gezien!" Een van de ergste vijanden van de keldermeester is de kurkmot: blijk baar een fijnproever onder de insek- ten, die zijn larven in kurken van flessen deponeert. Als de kleintjes zich ontwikkelen gaan zij eens kijken wat er „onder de kurk" is, met het gevolg dat het geestrijk vocht daar onder bederft of, in het ergste geval, door de lekke kurk wegloopt. Een Londense wijnhandelaar vond, er dit op: een spuitkanon met een insekti- cide, dat de mottenlarfjes in de kiem smoort. Het tweede gedeelte van het plan omvat het doorgeven van het televisieprogram ma in oostelijke richting van Paramari bo uit tot aan Moengo door middel van twee steun-zenders. Tenslotte komt ook West-Suriname aan de beurt. Het signaal van de hoofdzender Paramaribo wordt dan met een straalzenderketen dwars over de Surinaamse bossen naar Wageningen geleid. Vandaar wordt het t.v.-programma opnieuw uitgezonden tot Nieuw-Nickerie. Het eerste gedeelte van het plan is reeds in uitvoering. Het is de bedoeling op 1 september 1965 reeds met regelma tige televisie-uitzendingen uit Paramaribo te beginnen. MOSKOU (AP). De propagandaspecialisten van de Russen hebben het dossier-Sorge afgestoft en het twintig jaar oude geval van hun beruchte geheime agent een publiciteit gegeven, waar de uitgevers van de James Bond-romans jaloers op kunnen zijn. De Russen zijn altijd verzot op spionageverhalen ge weest, maar de ophef, die nu wordt gemaakt van de affaire-Sorge, evenaart die welke in de regel wordt gereserveerd voor de allerbelangrijkste doelstellingen van de politiek van het Kremlin. De intensiteit van de hernieuwde publiciteit voor deze in 1944 door de Japanners terechtgestelde Sovjet-agent heeft de nieuwsgierigheid opgewekt van zowel Westerse als communistische waarnemers te Moskou. Enkele weken geleden verscheen in de „Pravda", het orgaan van de communis tische partij in de Sovjet-Unie, een be schrijving van het spionagewerk van Sorge gedurende de jongste wereldoorlog. Het was voor het eerst, dat in de Sovjet-Unie in het openbaar gewag van Sorge werd gemaakt. Dit artikel werd gevolgd door een vloed van vleiende artikelen in bijna elke grote krant in de Sovjet-Unie. Dit alles leek te goed georganiseerd om spontaan te zijn en er zijn dan ook aanwijzingen, dat het besluit, de loopbaan van Sorge uit de doe ken te doen, in de lente van dit jaar is genomen. Sovjet-correspondenten, die in mei Anastas Mikojan naar Tokio vergezel den, hebben daar het graf van Sorge be zocht en zich in verbinding gesteld met Japnners, die de meesterspion hebben ge kend. ook op gericht te zijn, opnieuw een brok uit het zwaar gehavende beeld van Stalin te hakken. De vernederende nederlagen van Rusland in het begin van de Tweede Wereldoorlog zijn toegeschreven aan diens onjuiste beoordelipg van Hitier op politiek gebied, zijn zuiveringen van de leiding van het Rode Leger en het feit, dat hij naliet het leger te voorzien van de modernste wapens. Aan de lange reeks fouten van Stalin is thans toegevoegd zijn weigering, de nodige maatregelen te nemen naar aan leiding van de nauwkeurige informaties die Sorge verstrekte omtrent de datum van de door Hitier voorgenomen invasie in Rus land. De buitenlandse geheime dienst der Sov jets heeft blijkbaar zijn dossiers over het geval-Sorge ter beschikking gesteld van enkele Russische schrijvers, die opdracht hebben gekregen, de dode held te popu lariseren. Daarom schiften Westerse uit leggers zorgvuldig het veelsoortige mate riaal over zijn loopbaan om nieuwe ge gevens te ontdekken over de spionage- bende van Sorge in Tokio en de operaties van de Russische spionage in het alge meen. Verdere bestudering zal wellicht andere gegevens aan het licht brengen en mis schien ook enigszins duidelijk maken, waarom de Russett na al deze jaren beslo ten hebben, de schijnwerpers weer op Sorge te richten. RED BAND ROOSENDAAL Een befaamd voorbeeld van Rijn landse goudsmeedkunst is deze reli- kwieënschrijn uit de vroege middel eeuwen, waarin volgens de legende het gebeente rust van de Drie Konin gen en van een drietal heiligen, Sint Felix, St. Nabor en St. Gregorius van Spoleto. Het beeldhouwwerk op de 180 cm. lange en 170 cm. hoge schrijn wordt thans in Keulen gerestaureerd. ENIGE TIJD geleden heeft een Russi sche toneelschrijver opdracht gekregen, een op het leven van Sorge gebaseerd to neelstuk te schrijven, dat reeds wordt ge repeteerd in een provinciestad. Een ande re schrijver werkt aan een boek over de knappe geheime agent, die het Kremlin in 1941 van te voren heeft gewaarschuwd voor de inval van Hitler's horden. DE RUSSEN verklaren de plotselinge golf van publiciteit over Sorge als in ver band staande met de Westerse film „Who are you, dr. Sorge?", die kort geleden in Moskou in première gegaan is en waar van Russische critici hebben geschreven, dat Sorge, zoals hij in de film wordt uit gebeeld door de Duitse acteur Thomas Holtzmann, „te zenuwachtig en te gejaagd is om de heldhaftige agent van de Russi sche geheime dienst recht te doen weder varen." In een commentaar in het militaire or gaan „Krasnaja Zwesda" („Rode Ster") werd opgemerkt: „Men zou de vraag kun nen stellen, waarom wij zo laat begonnen zijn te spreken over kameraad Sorge. Over het algemeen wordt er de voorkeur aan gegeven, omtrent de zaken van de gehei me dienst te zwijgen, maar in dit geval zijn in het westen te veel werken van allerlei soort verschenen, waarin het beeld van onze roemrijke agent is misvormd. Daarom moet aan de wereld de waarheid over hem worden verteld". WESTERSE COMMENTATOREN zijn geneigd, deze late bezorgdheid voor de na gedachtenis van Sorge als slechts één van de motieven van het Kremlin te zien. Enkele waarnemers hebben in de massa materiaal over Sorge enig verband gezocht met de betrekkingen van de Sovjet-Unie met Duitsland en Japan. De ware opzet is niet duidelijk, maar zal naar de mening van deze beschouwers wellicht later te voorschijn komen. Sorge werd te Bakoe geboren als zoon van een Duitse vader en een Russische moeder. Hij groeide in Duitsland op, leefde later in Rusland en ging vandaar naar het Verre Oosten voor de geheime dienst der Sovjets. In Japan werkte hij samen met Japanse communis ten, van wie een hem heeft verraden. Er is maar weinig van de Sorge-propa- ganda door de overzeese afvoerkanalen van de Sovjets gespuid, hetgeen doet ver onderstellen, dat de campagne hoofdzake lijk voor het binnenlandse publiek is be doeld. De meeste waarnemers zijn het erover eens, dat het meest voor de hand liggende motief verband kan houden met de lang durige pogingen om het bezoedelde beeld van de Russische veiligheidsorganen in de ogen van de grote massa der Russen te zuiveren. Artikelen over vroegere ambte naren van de veiligheidsdienst, hun hoge idealen en goede daden zijn schering en inslag in de Sovjet-pers. Er worden zelfs goedhartige mannen van de veiligheids dienst, die voor Stalin hebben gewerkt, uit het verleden opgedolven en in de kranten geprezen. VEEL IS geschreven over de pogingen van de K.G.B. (de afkorting duidt het „comité voor de veiligheid van de staat" aan) om op een dwaalspoor geraakte jon gelieden, die waren „bedorven door wes terse invloeden", op de rechte en smalle weg terug te brengen. De propagandamanoeuvres schijnen er méér willen zij in het algemeen niet. „En dat terwijl een complete sieradencollectie voor de elegante man: een brillantring, een dasspeld met parel, manchetknopen uit platina versierd met edelstenen al voor slechts twintigduizend mark te krijgen is Misschien is het een troost, dat vele Duitse dames voor bedragen met een vier tot vijf nullen er achter hun handje niet omdraaien. „De vrouw die genoeg sieraden heeft, moet nog worden gevonden", zegt dezelfde woordvoerder. Voor de goud smeden in Duitsland schijnt het ambacht dus nog altijd een „gouden toekomst" te hebben. Op verzoek van de Surinaamse regering heeft een technische commissie uit Neder land onlangs een onderzoek ingesteld naar de mogelijkheden voor televisie in Suri name. De resultaten van deze studie leid den tot de uitwerking van een televisie plan voor Suriname. Het zal in drie ge deelten worden uitgevoerd. Een belangrij ke opdracht tot het leveren van de appa ratuur voor de televisiezenders, relay- en straalzenders alsmede de gehele inrich ting van de televisiestudio in Paramari- DE GOUDSMEDEN van Keulen vieren het duizendjarig be staan van hun am bacht o.a. met een tentoonstelling waar voor speciale be scherming van de po litie nodig is, omdat de door lieftallige mannequins getoon de juwelen van on schatbare waarde zijn. De Keulse goud smeden die in Euro pa eeuwenlang ver maard waren, ver vaardigden oorspron kelijk voornamelijk sacrale voorwerpen, zoals bijvoorbeeld de Gouden Madonna van Essen en de Drie- koningenschrijn van Keulen. Tegenwoor dig profiteren zij voornamelijk van de ij delheid der bur gers. In de Domstad zijn thans ongeveer 120 goudsmeden en zij hebben allemaal reden tot tevreden heid. Hun ambacht beleeft de laatste ja ren een periode van *rote bloei. DE GROTE VRAAG is naar sieraden met eenvoudige, zuivere lijn of een simpel ornament. Overdaad is uit de boze. Het handwerk van de edelsmid is in trek. „Vandaag koopt men niet langer sieraden per gewicht. De tijden, dat de koper aller eerst naar de prijs vroeg, zijn voorbij", aldus de voorzitter van het verbond van goudsmeden in Keulen. Wie in vroeger jaren goud tegen de laagste gramprijs aanbood, deed de beste zaken. Nu vraagt Tot groot verdriet van de juweliers is men er echter ondanks veel inspanning tot dusver niet in geslaagd, de heren der schepping tot het kopen en dragen van veel versierselen te brengen. Een zegel ring, een dasspeld en manchetknopen men naar de artistieke verwerking. Thans worden sieraden in de prijsklasse van 500 tot 2000 mark het meest gekocht.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1964 | | pagina 11