tabak op zijn best
Jongbloed en Schrijvers reageerden
drie minuten voor einde van de zvedstrijd-
onvoldoende op Hongaarse aanval
Geen Europa-Cupvreugde voor DWS
Linksbuiten Povazsai van Vasas
Gyoer vernietigde illusies
Povazsai:
Telegram van
DWS naar
Soestdijk
Chocola en foto's
van DWS voor de
Hongaarse jeugd
speelde met
Liptaky Hanek
Nemes en Lörincz
21
mm
DONDERDAG 11 MAART 1965
Hans Rombouts
froHSTi
(Van onze sportredacteur)
Twee meter zaten ze van elkaar af, alleen gescheiden
door een houten wand: linksbuiten Povazsai van ET O
Györ en Jongbloed van DWS. Povazsai zat stil en ge
lukkig na te genieten van zijn droomschot dat het kleine
ET O naar de halve finale van de Europa-cup bracht.
Jongbloed zat met de handen voor de ogen te huilen,
ledereen zei hem dat hij er niets aan kon doen, dat de
bal drie minuten voor het einde als een bom van narig
heid DWS uit de strijd wierp. Het was een drama. Drie
minuten scheidden DWS nog van een beslissingswed
strijd in Augsburg, waarin men de Amsterdammers de
beste kansen kon geven. Het „haira ETO", dat dezer
dagen alle rode leuzen op straat in Gyoer had doen ver
bleken, de strijdkreet van het hele stadje dat als één
man pal achter zijn voetballers stond, was tot zwijgen
gebracht door het resolute optreden van de DWS-
defensie. Vier minuten voor het einde van deze kracht
meting geloofden de Magyaren niet meer in een zege
van Gyoer. Totdat opeens Jongbloed vertwijfeld graaide
en klauwde naar de bal, gehinderd door Schrijvers die
ook opsprong. Jongbloed raakte de bal nog wel maar
sloeg hem voor de voeten van Povazsai. Er volgde een
schot. Het drama-DWS voltrok zich. Jongbloed stond
als een zielig brokje mens in Hongarije. Hij huilde.
DWS trok vertwijfeld naar voren, maar iedereen wist
het: de Amsterdamse ploeg was geveld. Een orkaan van
vreugde daverde over het veld. Als helden verdwenen de
Hongaren naar de kleedkamer.
lukkig tegen de verwarming aan, naast
zijn jongens, doch bleek van de spanning
en emotie. En hij vertelde: DWS speelde
duidelijk op 0-0 en eventueel een geluks-
goal door een uitval. liet was een goede
tactiek. Maar het viel verkeerd uit.
Vreugde bij de Hongaren; het doel
punt is gemaakt. Met de handen in
de zij (Roode-- en Flinkevleugel
links) kunnen de DWS-ers daaraan
niet meer veranderen.
DWS-voorzitter Solleveld: angstig;
de Europa Cup-droom is ten einde.
Toen de ergste teleurstelling was weg
geëbd moest men het bjj DWS wel toege
ven en men deed het ook ruiterlijk
Vasas ETO was beter en verdiende de
overwinning. Voorzitter Solleveld drukte
zijn collega Janos Lang van Vasas ETO
de hand met de wens: veel geluk in de
halve finale. De Hongaren kwamen han
den en wangen tekort voor de omhelzin
gen. Trainer Nandor Hidegkutl leunde ge-
Als Geurtsen raak had geschoten, wa
ren wij nergens geweest. Wij hebben
steeds de aanval opgezocht. Steeds heb ik
vijf, zes mensen afwisselend naar voren
laten komen. Wij hebben ook veel meer
kansen gehad. Maar doelman Jongbloed
was voortreffelijk. Totdat het eindelijk
dan gelukte. Hidegkuti, die drie jaar trai
ner in Italië is geweest, hoopt als volgen
de tegenstander Milaan te krijgen. De
kansen voor zijn ploeg slaat hij uiteraard
niet hoog aan: het blijft voor ons alle
maal gelijk wie wij krijgen. Maar voor
het zover is, kunnen we wel wat meer
Het Hongaarse doelpunt: Israel en
Flinkevleugel (gedeeltelijk zichtbaar)
en Schrijvers (5) staan machteloos.
wedstrijdroutine op doen. Wij hebben te
lang stilgelegen. Wij moeten zeker beter
kunnen spelen, dan wij nu gedaan heb
ben. De hoffelijke Hongaar zei het niet,
maar iedereen was het er wel over eens
dat het een slechte wedstrijd is geweest en
bepaald niet van internationaal gehalte.
Voor-Povazsai gaf het niet. Hij had het
winnende doelpunt gemaakt en wat wil je
nog meer. Palotai al 8 jaar aanvoer
der had dit treffen het hoogtepunt van
zijn carrière gevonden. God zij dank, zei
hij eerlijk, ging de bal er in. De mensen
in Gyoer zijn dolgelukkig, begrijpt u het.
Wij, als provinciaal clubje hebben het tot
de halve finale gebracht. In Budapest
heeft men steeds om ons gelachen. Nu
lachen wij. Dit is trouwens meer dan we
gehoopt en verwacht hadden, ratelde hij
in het Duits. Een club in Budapest heeft
ons wel het beste toegewenst. Ferencva-
ros heeft ons allemaal voor de wedstrijd
een bosje bloemen bezorgd. Leuk, niet?
Palotai hoopt ook op Milaan als tegen
stander. „Dan spelen we in het Nepp-sta-
dion in Budapest. Het is hier te klein voor
dit soort wedstrijden.
Inderdaad, het terrein van Vasas ETO
leent zich niet voor Europa-Cup-voetbal.
Het was allemaal wel intiem en gezellig
en men heeft zijn uiterste best gedaan.
Maar men moet een betere entourage
hebben. Het was wel opvallend, dat alles
in miniatuur was: kleine tribunes, kleine
vlaggen en een kleine harmonie, van d#
Wilhelm Pieck-fabrieken.
Die harmonie, een kleurloos geheel zon
der show, had keurig een verkorte uitgave
van het „hoempa"-lied ingestudeerd.
Kreeg Vasas ETO bloemen van Ferencva-
ros en telegrammen uit geheel Hongarije,
ook DWS kreeg aanmoedigingstelegram
men, zoals van PSV en WA uit Amster
dam. De steun van het legioen, dat gewa
pend was met de zonderlingste spandoe
ken was maar zwak. Het liet zich bijna
niet horen. Geen hoempa-geschreeuw, wel
Haira ETO. Voorzitter Solleveld zei na
afloop in het hotel: het is goed dat we
weer met beide benen op de grond staan.
Wij hebben nu nog de nationale competi
tie. Het zal wel even saai worden zonder
het organiseren van deze wedstrijden.
Volgend jaar maar weer.
(Van onze sportredacteur)
DWS heeft vanuit Gyoer een geluks
telegram naar Soestdijk gestuurd,
waarin prinses Margriet hartelijk
wordt gefeliciteerd met haar verloving
n—i-L-nTrr-TLrmAnnr.n---ri-un.Trj-a
(Van onze sportredacteur)
Na afloop van de wedstrijd verzamel
de zich voor het hotel Vörös Csillag
in Gyoer een grote menigte. Het was
alsof er een buitenlandse gast op be
zoek kwam. Men wilde de overwin
naars en overwonnenen huldigen.
„Haira Amsterdam" riep men in koor
toen DWS arriveerde en iedereen
probeerde de Amsterdammers te
troosten en moed in te snreken. Bij
het horen van de kreet ..Haira ETO"
door Flinkevleugel barstte men uit in
een luid gejuich. Duizenden mensen
bleven om het hotel drommen. Het
was voor Flinkevleugel en Israel een
reden om zich bij het raam aan het
volk te vertonen en met repen cho
colade en foto's van DWS te gaan
strooien. Een en ander tot groot ple
zier van de Hongaarse jeugd, die dit
uitermate op prijs stelde. De gezant
van Nederland in Hongarije, die de
wedstrijd bijwoonde, vond het een
aardig gezicht.
(Van onze sportredacteur)
Advertentie
Linksbuiten Povazsai kan voorlopig
geen kwaad meer doen in Gvoer. Hii
maakte het enige en winnende doel
punt voor Vasas ETO en werd des
wege bijna door het uitgelaten pu
bliek onder de voet gelopen. Het was
Povazsai's vierde doelpunt in de
Europa-Cup-competitie. Tegen Loko-
motiva Sofia schoot hii twee keer
raak. Hij studeert momenteel aan de
academie voor lichamelijke opvoeding
in Budapest voor sportleraar. Povaz
sai is de enige bij Vasas ETO die
Frans spreekt. Dat heeft hij in België
geleerd. Hij heeft namelijk een jaar
in FC Luik gespeeld. Dat was van
1956'1957, in het jaar van de Hon
gaarse opstand. Povazsai was toen
op tournee met het Hongaarse jeugd-
elftal, waarin jongens als Nemes,
Liptak, Hanek en Lörincz. Toen wij
vertelden dat wij die spelers nog re
gelmatig in Nederland zagen spelen
zij hij onmiddellijk, „omhels de jon
gens van mij, doe ze de groeten".
Zelf is hij in 1957 naar Hongarije
teruggekeerd. Hij kwam toen bij
MTK in Budapest, en vertrok in 1959
naar Gyoer.
Het was zuur natuurlijk en geen twin
kelende tokaier in de glazen, kon het
's avonds allemaal verdrijven. Het was
dubbelzuur omdat Geurtsen tien mi
nuten voor het einde zon unieke kans
had gehad. Heel Gyoer hield de adem
in toen de vierkante DWS'er alleen op
doelman Toth af daverde. Nu zal het ge
beuren. Maar Geurtsen zal het zich tot
in lengte van dagen herinneren hoe hij
de bal met alle kracht die in hem was
hoog over het doel vuurde. Weg over
winning. En drie minuten voor het einde
dan ook nog: weg Augsburg, weg halve
finale.
Natuurlijk waren de DWS-ers diep te
leurgesteld. Zij zochten naar een excuus.
Hoe gaat dat? Frits Flinkevleugel hield
bij hoog en bij laag vol dat scheidsrech
ter Koczner uit Polen, gefloten had vlak
vóór de misstomp van Jongbloed. Hij was
nog naar de Pool toe gegaan, zei hij, om
hem te vragen hoe dat zat. Maar de heer
Koczner verstond het sappige Amsterdams
van de kleine DWS-er niet en bleef naar
Een huilende Jongbloed zoekt na af
loop van de wedstrijd vergeefs troost
op de schouder van Pijlman.
het midden wijzen. Heel DWS beet zich
na afloop in deze bewering vast: de
scheidsrechter had tegen DWS gefloten,
beweerde men. Ook voorzitter Solleveld.
Wij hebben de scheidsrechter, wiens ne
gende Europa-cup-wedstrijd dit was, ge
vraagd of hij gefloten had voordat het doel
punt werd gemaakt: welnee, hoe komen
ze erbij, was zijn antwoord. En het doel
punt van Geurtsen, dat afgekeurd werd?
Dat was hands, zei de Pool resoluut.