tabak op zijn best Jongbloed en Schrijvers reageerden drie minuten voor einde van de zvedstrijd- onvoldoende op Hongaarse aanval Geen Europa-Cupvreugde voor DWS Linksbuiten Povazsai van Vasas Gyoer vernietigde illusies Povazsai: Telegram van DWS naar Soestdijk Chocola en foto's van DWS voor de Hongaarse jeugd speelde met Liptaky Hanek Nemes en Lörincz 21 mm DONDERDAG 11 MAART 1965 Hans Rombouts froHSTi (Van onze sportredacteur) Twee meter zaten ze van elkaar af, alleen gescheiden door een houten wand: linksbuiten Povazsai van ET O Györ en Jongbloed van DWS. Povazsai zat stil en ge lukkig na te genieten van zijn droomschot dat het kleine ET O naar de halve finale van de Europa-cup bracht. Jongbloed zat met de handen voor de ogen te huilen, ledereen zei hem dat hij er niets aan kon doen, dat de bal drie minuten voor het einde als een bom van narig heid DWS uit de strijd wierp. Het was een drama. Drie minuten scheidden DWS nog van een beslissingswed strijd in Augsburg, waarin men de Amsterdammers de beste kansen kon geven. Het „haira ETO", dat dezer dagen alle rode leuzen op straat in Gyoer had doen ver bleken, de strijdkreet van het hele stadje dat als één man pal achter zijn voetballers stond, was tot zwijgen gebracht door het resolute optreden van de DWS- defensie. Vier minuten voor het einde van deze kracht meting geloofden de Magyaren niet meer in een zege van Gyoer. Totdat opeens Jongbloed vertwijfeld graaide en klauwde naar de bal, gehinderd door Schrijvers die ook opsprong. Jongbloed raakte de bal nog wel maar sloeg hem voor de voeten van Povazsai. Er volgde een schot. Het drama-DWS voltrok zich. Jongbloed stond als een zielig brokje mens in Hongarije. Hij huilde. DWS trok vertwijfeld naar voren, maar iedereen wist het: de Amsterdamse ploeg was geveld. Een orkaan van vreugde daverde over het veld. Als helden verdwenen de Hongaren naar de kleedkamer. lukkig tegen de verwarming aan, naast zijn jongens, doch bleek van de spanning en emotie. En hij vertelde: DWS speelde duidelijk op 0-0 en eventueel een geluks- goal door een uitval. liet was een goede tactiek. Maar het viel verkeerd uit. Vreugde bij de Hongaren; het doel punt is gemaakt. Met de handen in de zij (Roode-- en Flinkevleugel links) kunnen de DWS-ers daaraan niet meer veranderen. DWS-voorzitter Solleveld: angstig; de Europa Cup-droom is ten einde. Toen de ergste teleurstelling was weg geëbd moest men het bjj DWS wel toege ven en men deed het ook ruiterlijk Vasas ETO was beter en verdiende de overwinning. Voorzitter Solleveld drukte zijn collega Janos Lang van Vasas ETO de hand met de wens: veel geluk in de halve finale. De Hongaren kwamen han den en wangen tekort voor de omhelzin gen. Trainer Nandor Hidegkutl leunde ge- Als Geurtsen raak had geschoten, wa ren wij nergens geweest. Wij hebben steeds de aanval opgezocht. Steeds heb ik vijf, zes mensen afwisselend naar voren laten komen. Wij hebben ook veel meer kansen gehad. Maar doelman Jongbloed was voortreffelijk. Totdat het eindelijk dan gelukte. Hidegkuti, die drie jaar trai ner in Italië is geweest, hoopt als volgen de tegenstander Milaan te krijgen. De kansen voor zijn ploeg slaat hij uiteraard niet hoog aan: het blijft voor ons alle maal gelijk wie wij krijgen. Maar voor het zover is, kunnen we wel wat meer Het Hongaarse doelpunt: Israel en Flinkevleugel (gedeeltelijk zichtbaar) en Schrijvers (5) staan machteloos. wedstrijdroutine op doen. Wij hebben te lang stilgelegen. Wij moeten zeker beter kunnen spelen, dan wij nu gedaan heb ben. De hoffelijke Hongaar zei het niet, maar iedereen was het er wel over eens dat het een slechte wedstrijd is geweest en bepaald niet van internationaal gehalte. Voor-Povazsai gaf het niet. Hij had het winnende doelpunt gemaakt en wat wil je nog meer. Palotai al 8 jaar aanvoer der had dit treffen het hoogtepunt van zijn carrière gevonden. God zij dank, zei hij eerlijk, ging de bal er in. De mensen in Gyoer zijn dolgelukkig, begrijpt u het. Wij, als provinciaal clubje hebben het tot de halve finale gebracht. In Budapest heeft men steeds om ons gelachen. Nu lachen wij. Dit is trouwens meer dan we gehoopt en verwacht hadden, ratelde hij in het Duits. Een club in Budapest heeft ons wel het beste toegewenst. Ferencva- ros heeft ons allemaal voor de wedstrijd een bosje bloemen bezorgd. Leuk, niet? Palotai hoopt ook op Milaan als tegen stander. „Dan spelen we in het Nepp-sta- dion in Budapest. Het is hier te klein voor dit soort wedstrijden. Inderdaad, het terrein van Vasas ETO leent zich niet voor Europa-Cup-voetbal. Het was allemaal wel intiem en gezellig en men heeft zijn uiterste best gedaan. Maar men moet een betere entourage hebben. Het was wel opvallend, dat alles in miniatuur was: kleine tribunes, kleine vlaggen en een kleine harmonie, van d# Wilhelm Pieck-fabrieken. Die harmonie, een kleurloos geheel zon der show, had keurig een verkorte uitgave van het „hoempa"-lied ingestudeerd. Kreeg Vasas ETO bloemen van Ferencva- ros en telegrammen uit geheel Hongarije, ook DWS kreeg aanmoedigingstelegram men, zoals van PSV en WA uit Amster dam. De steun van het legioen, dat gewa pend was met de zonderlingste spandoe ken was maar zwak. Het liet zich bijna niet horen. Geen hoempa-geschreeuw, wel Haira ETO. Voorzitter Solleveld zei na afloop in het hotel: het is goed dat we weer met beide benen op de grond staan. Wij hebben nu nog de nationale competi tie. Het zal wel even saai worden zonder het organiseren van deze wedstrijden. Volgend jaar maar weer. (Van onze sportredacteur) DWS heeft vanuit Gyoer een geluks telegram naar Soestdijk gestuurd, waarin prinses Margriet hartelijk wordt gefeliciteerd met haar verloving n—i-L-nTrr-TLrmAnnr.n---ri-un.Trj-a (Van onze sportredacteur) Na afloop van de wedstrijd verzamel de zich voor het hotel Vörös Csillag in Gyoer een grote menigte. Het was alsof er een buitenlandse gast op be zoek kwam. Men wilde de overwin naars en overwonnenen huldigen. „Haira Amsterdam" riep men in koor toen DWS arriveerde en iedereen probeerde de Amsterdammers te troosten en moed in te snreken. Bij het horen van de kreet ..Haira ETO" door Flinkevleugel barstte men uit in een luid gejuich. Duizenden mensen bleven om het hotel drommen. Het was voor Flinkevleugel en Israel een reden om zich bij het raam aan het volk te vertonen en met repen cho colade en foto's van DWS te gaan strooien. Een en ander tot groot ple zier van de Hongaarse jeugd, die dit uitermate op prijs stelde. De gezant van Nederland in Hongarije, die de wedstrijd bijwoonde, vond het een aardig gezicht. (Van onze sportredacteur) Advertentie Linksbuiten Povazsai kan voorlopig geen kwaad meer doen in Gvoer. Hii maakte het enige en winnende doel punt voor Vasas ETO en werd des wege bijna door het uitgelaten pu bliek onder de voet gelopen. Het was Povazsai's vierde doelpunt in de Europa-Cup-competitie. Tegen Loko- motiva Sofia schoot hii twee keer raak. Hij studeert momenteel aan de academie voor lichamelijke opvoeding in Budapest voor sportleraar. Povaz sai is de enige bij Vasas ETO die Frans spreekt. Dat heeft hij in België geleerd. Hij heeft namelijk een jaar in FC Luik gespeeld. Dat was van 1956'1957, in het jaar van de Hon gaarse opstand. Povazsai was toen op tournee met het Hongaarse jeugd- elftal, waarin jongens als Nemes, Liptak, Hanek en Lörincz. Toen wij vertelden dat wij die spelers nog re gelmatig in Nederland zagen spelen zij hij onmiddellijk, „omhels de jon gens van mij, doe ze de groeten". Zelf is hij in 1957 naar Hongarije teruggekeerd. Hij kwam toen bij MTK in Budapest, en vertrok in 1959 naar Gyoer. Het was zuur natuurlijk en geen twin kelende tokaier in de glazen, kon het 's avonds allemaal verdrijven. Het was dubbelzuur omdat Geurtsen tien mi nuten voor het einde zon unieke kans had gehad. Heel Gyoer hield de adem in toen de vierkante DWS'er alleen op doelman Toth af daverde. Nu zal het ge beuren. Maar Geurtsen zal het zich tot in lengte van dagen herinneren hoe hij de bal met alle kracht die in hem was hoog over het doel vuurde. Weg over winning. En drie minuten voor het einde dan ook nog: weg Augsburg, weg halve finale. Natuurlijk waren de DWS-ers diep te leurgesteld. Zij zochten naar een excuus. Hoe gaat dat? Frits Flinkevleugel hield bij hoog en bij laag vol dat scheidsrech ter Koczner uit Polen, gefloten had vlak vóór de misstomp van Jongbloed. Hij was nog naar de Pool toe gegaan, zei hij, om hem te vragen hoe dat zat. Maar de heer Koczner verstond het sappige Amsterdams van de kleine DWS-er niet en bleef naar Een huilende Jongbloed zoekt na af loop van de wedstrijd vergeefs troost op de schouder van Pijlman. het midden wijzen. Heel DWS beet zich na afloop in deze bewering vast: de scheidsrechter had tegen DWS gefloten, beweerde men. Ook voorzitter Solleveld. Wij hebben de scheidsrechter, wiens ne gende Europa-cup-wedstrijd dit was, ge vraagd of hij gefloten had voordat het doel punt werd gemaakt: welnee, hoe komen ze erbij, was zijn antwoord. En het doel punt van Geurtsen, dat afgekeurd werd? Dat was hands, zei de Pool resoluut.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1965 | | pagina 21