en JAPANS WORSTELEN MET EEN STAARTJE POLLE, PELLI EN PINGO m IAj RECHTER TIE RAMMETJE FOK 1 Si PANDA EN DE MEESTER HOOFDPIJN? fÜn;/C^\ WITTE KRUIS 13 WOENSDAG SEPTEMBER 1966 Ons vervolgverhaal Een oorspronkelijke Nederlandse roman door Willy Corsari ALLLEEN VOOR SUPER-ZWAARGEWICHTEN Zware jongens Benauwd zitje we zo dom \j-/ Klassieke worpen Haute coiffure Wèg pijn... Als u V poeders kiest! IWWWVWWWVWWW 112) „Houd jij niet van leren?" vroeg haar moeder. Marjolein trok even de schouders op. „Neen. Niet erg. Hield u van le ren toen u klein was?" „Ook niet zo erg," zei haar moe- „Zie je wel! Als ik in Parijs ben hoef ik niet zoveel te leren, hè? Ik wil ook danseres worden, net als u." Het was even stil. „Wil je het kind meenemen naar Parijs?" vroeg Charlotte. „Ja. Ik verdien goed. Ik heb gere geld een engagement. Jij zei dat ik geen talent had." „La belle Maya," zei Charlotte. Marjolein keek van haar naar haar moeder. Waarom keek ze opeens zo verlegen? Chris was weggegaan. „Ga jij even achter zitten, hier, kijk dit boek maar," zei Charlotte Marjolein stribbelde tegen. „Ik wil bij mijn moesje blijven." „Doe wat ik je zeg." Marjolein ging pruilend naar de achterkamer. „En sluit de deuren." Marjolein schoof de suitedeuren dicht. Maar niet helemaal. Ze bleef er bij staan en probeerde te horen, wat er werd gesproken, dat zij niet mocht weten. „Ik heb Jules laatst gesproken. Hij had je ontmoet in Parijs." „Ja. Ja, hij was bij een modehuis. Hij is nu mode-ontwerper, hè? Ik hoor, dat hij zelf is begonnen hier. Ik ga vast wat bij hem kopen." „Hij vertelde me van de zaak, waar je danste als „La belle Maye". van je vriend en die hele bende." Marjolein drukte haar oor tegen de kier tussen de twee deuren. Waarom sprak tante Charlie opeens met zo'n harde stem? „J kunt het kind daar niet mee naar toe nemen, Maya. Dat moet je toch inzien." Marjolein hield haar adem in. Ze voelde haar hart bonzen. „Mar je hebt zelf gezegd, dat ik het kind bij me moest nemen „Dat is zes jaar geleden. Ik wou toen, dat je ging werken en. „Ik werk toch! Het is gemeen van Jules, om over me te kletsen." Ze huilt, dacht Marjolein ontzet, mijn moeder huilt. Waarom maakt tante Charlie haar aan het huilen? „Zes jaar laat je niets van je ho ren, laat je je ouders, die het krap hebben, voor het kind opdraaien. Dat is erg genoeg. Maar dit zou nóg er ger zijn." Maya snikte. „Ik kon geen geld sturen. Ik heb het erg moeilijk gehad. En ik kan geen brieven schrijven. Waarom maak jij me nu ook al verwijten? Gisteravond heb ik niets anders ge hoord. Ik wou, dat ik niet was geko men." „Ik. maak je geen verwijten. Het gaat me niet aan hoe je leeft. Maar het gaat me wèl aan, of jij het kind in zo'n leven brengt. Maya, ik ken je toch. Je denkt nooit langer dan de dag van vandaag, je leeft bij het uur. Opeens heb je je herinnerd dat je een kind hebt, je komt hier en ziet hoe Charles Charlotte lief en mooi ze is en je wilt haar meenemen, zoals men een pop mee neemt, zoals je een armband zou willen hebben, of een bontmantel- Wat er van het kind moet worden, daar denk je niet aan. Huil nou niet, je was altijd vlug met je tranen. Dat is verduveld makkelijk. Waarom is ze zo naar tegen mijn moeder? dacht Marjolein. Ze kon niet meer verstaan, wat er werd ge sproken. Haar moeder huilde en sprak ook heel zacht. Opeens hoorde ze haar moeder zeggen: „Misschien heb je gelijk. Misschien mag ik het niet doen." Niet doen? dacht Marjolein, wat niet doen?" „Je kunt haar toch komen opzoe ken, je kunt voor haar zorgen, als je goed verdient, maar je mag haar niet meenemen." Niet meenemen? Met een wild ge baar schoof Marjolein de deuren open rende naar haar moeder, klampte zich aan haar vast, gillende: „Ik wil met je mee. Je hebt het beloofd! Moesje, ik mag mee." „Ja, ja, natuurlijk," zei haar moe der, „huil niet zo, schat. Wil je een taxi voor met bestellen, Charlie?" Marjolein huilde nog vertwijfeld, maar Maya fluisterde haar in het oor: „Je mag mee, maar niet zeggen aan tante Charlie Het kmd hield dadelijk op met hui len. In de taxi vroeg Marjolein: „Gaan we morgen naar Parijs?" „Neen, morgen nog niet." „Wanneer dan?" „Ik.ik ga eerst alleen. Ik moet nog iets in orde maken. Dan kom ik je halen- „Heel gauw?" „Heel gauw." Maar toen Marjolein de volgende dag van school naar huis was gerend, denkende dat haar moeder daar zou zijn, hoorde ze dat die alweer naar Parijs was gegaan. „Maar ze komt me gauw halen," zei Marjolein, haar tranen inslikken de- „Tante Charlie wou het niet heb ben, maar ze doet het toch, toch, toch! Ze heeft het beloofd." „Hou op met dat gezanik," zei haar grootvader. Er kwam enige dagen later een brief, erg slordig geschreven, enkele regels en veel zoentjes voor haar. Er stond niets in over halen. Tante Charlie kwam en zei, dat ze voor zaken op reis ging, maar Marjo mocht zondag bij haar moeder zijn. Marjolein zat die zondag bij de oude dames. Chris was naar een schoolvriend. Hij was helemaal niet aardig geweest. Hij had gezegd, dat hij samen met die vriend iets wou maken voor school en geen tijd had voor kleine meisjes- De oude mevrouw probeerde haar te troosten. Ze speelden een spellet- tje maar Marjolein vond het verve len. „Vertelt u weer 'es?" vroeg zij. (Wordt vervolgd.) SUMO-WORSTELEN, een natio nale sport in Japanis waarschijn lijk de grootste indoor-picnic ter wereld. Dat kan ook niet anders. De vaak meer dan 300 pond wegen de, schaars bedekte worstelende kolossen beslissen dikwijls in en kele seconden de strijd en de pau zes duren vaak langer dan de wed strijden zelf. In de tijd tussen de partijen kan men niet veel anders doen dan drinkeneten, weer drin ken, praten en opnieuw drinken. Volgens een legende hing het lot van het Japanse ras af van de uit slag van een sumo-worstelwed- strijd: het Japanse volk kon zich in Japan vestigen nadat de god Take- mikazoetsji de god van een con currerende stam had verslagen. SUMO is op zijn minst 1500 jaar oud en de wedstrijdreglementen zijn in al die eeuwen maar weinig veranderd. De kolossale sumo-worstelaars nemen nog altijd deel aan een rituele Shinto- plechtigheid ouverture tot de wedstrijd dag, die iets lijkt op de bewegingsthe rapie in vermageringsinstituten voor dames. Het met de benen stampen en schoppen moet in dit geval echter de boze geesten verdrijven. HET DOEL waar het bij dit worste len om gaat is eenvoudig: druk je te genstander uit de ring van 6 meter in het vierkant of druk hem naar bene den zodat een deel van zijn lichaam te lemen vloer raakt. Het is echter nog al moeilijk om een man omver te krij gen die een lengte heeft van 1.82 meter en een gewicht van 340 pond en die daarbij gespierd is als een Spaanse vechtstier. De echte sumo-fans arriveren vroeg in de morgen, nemen, een beetje warme sake om het bloed in beweging te krij gen en drinken tot laat in de avond het einde van de wedstrijden komt. Voor menige Japanner bieden de wed strijden bovendien een gelegenheid om anderen te tonen dat hij rijk genoeg is om er bij te kunnen zijn (geen gerin ge zaak). VOOR DE VREEMDELING, niet ge wend aan de Japanse manier van zit ten, kan een sumo-wedstrijd een ooster se marteling worden. De duizenden toe schouwers in de wedstrijdzaal zitten niet op stoelen maar met de benen onder zich gevouwen op kleine kussens in kleine, afgeschoten hokjes. Zo'n hok je is ongeveer 1 meter 40 in het vier kant en bevat vier platte kussens van 43x43 cm. Minstens vier personen moe ten zich in zo'n loge opbergen met misschien nog een stuk of zes kinde ren. Daar komen nog bij een grote doos voor de thee en de koppen met nog een doos voor de asbak. Verder nog dekens, kratjes met vis, ossevlees, varkens vlees, rijst, sinaasappelen en misschien ook nog enkele flessen bier en brande wijn. ALLES WORDT enigszins onwerke lijk als vier grote vreemdelingen uit het westen proberen zich in hokjes te passen. Zelfs indien het hun lukt, met de benen onder het lichaam gevou wen, houden zij het niet langer dan een kwartier uit. Probeer eens, met vier mensen in het hokje opeengepakt, uw been te strekken. cor. MA RUN TOONDER -45-90 45. Joris liet het hefschroefvliegtuig snel opstijgen, zodat Panda de stad steeds verder onder zich zag lig gen. „Hola!" riep hij tegen de stormwind van de draaiende motor in. „K-kan je niet even wachten Maar omdat hij geen antwoord kreeg en de touwladder waaraan hij hing weinig gemak bood, besloot hij om voorzichtig naar boven te klimmen en de Ster van Puthra-Puthra daar eens flink de waarheid te gaan zeggen. „Zij ge daar eindelijk? mannekevroeg de piloot toen Panda zich verkleumd en verwaaid in de helikopter hees. „Had ge niet wat rustiger kunnen klimmen? Uw gehuppel aan de touwladder heeft me bijna lelijk uit de koers gebracht!" „M-maar riep Panda kwaad. Doch zijn leermeester maakte sus sende geluiden en hief een bezwerende hand op. „Staakt uw gebabbel een wijle!" sprak de kristal-kijker. „Ik moet mij nu geheel gaan concentreren op gindse trein! Een belangrijke taak wacht u aldaar! Wij moe ten in het lot ingrijpen!" NU KUNNEN WE DE B6R6 NIET MEER. METENHET MEETLI NT IS W66 OMDAT WE GRAAG WILDEN WETEN,"^ HOE HOOG Dl6 IS WE GAAN NAAR BENEDEN EN ZE6GEN DAN, DAT 'T EEN HEEL WETEN SCHAPPELIJKE 0NDER20ÉK1N65 TOCHT GEWEEST MAAR'TIS EIGENLIJK AL VOLDOENDE, DAT WE WETEN DAT-IE HÉÉL WAAROM WILDEN WE 'M EERST E16ENLUR METEN "T^HOOó IS JA, ANDERS LUKEN 2206-K. AANGEZIEN het eigenlijke gevecht bij sumo zo kort duurt hebben de Ja panners allerlei tijdvullende spelletjes uitgevonden. Een daarvan is: probeer- je-kelner-te'-vinden-met-8000-mensen- de-zaal. De kelners, gekleed in kimono's ou- de stijl, moeten ervoor zorgen dat u gevoed wordt en te drinken krijgt. Ze brengen hete sake die als thee smaakt maar ongedacht koppig is, en kleine papieren doosje met yakitori, een Ja panse delicatesse. Versterkt door spijs en drank kunt u nu gaan kennismaken met de buren. Wanneer u met een pijnlijk gezicht een been strekt is dat een goed begin. Het brengt u altijd een brede grijns uit de aangrenzende hokjes. Eenmaal geïnstalleerd, moet u eens het sumo zelf trachten te volgen. Mis schien wordt u wel een fan. Een be langrijk onderdeel bij sumo is de in gewikkelde zijden lendengordel die de worstelaars dragen. Er bestaan 48 klassieke worpen, waarvan de meeste beginnen met een greep op deze gor del, de mawasji geheten. De mawasji is, uitgerold, 10 meter lang en 60 cm breed. Wanneer de ene worstelaar de andere tegen de grond werpt gaat er een gemurmel van be wondering door de zaal. Maar de sfeer en het ceremonieel die erbij horen zijn net zo belangrijk. Hierin leeft nog steeds het feodale Japan. De reuzen marcheren tussen de mensenmenigte met onbewogen gezichten de zaal bin nen. Zij dragen alleen een zijden voor schoot, rijk geborduurd met ingewik kelde motieven en met een gouden zoom. Zo'n voorschoot kan wel 3.000 gulden kosten. Over het voorschoot draagt de grote kampioen een dicht- ineen gevlochten hennepen touw met een gewicht van 23 tot 32 pond. De ceremonie begint met grote waar digheid. De worstelaars klappen eerst in hun handen om de aandacht der goden te trekken. Dan steken ze hun benen beurtelings zijwaarts en omhoog en geven een harde stamp op de ring- vloer. Dit geschiedt om het kwaad uit de ring te verjagen. DE HAARDRACHT van de kampioe nen is zo buitenissig dat een Parijse kapper er jaloers op zou worden. Hoe hoger de rang van de worstelaar, des te ingewikkelder zijn haardracht. Maar altijd eindigt het kapsel op de schedel met het verplichte, ritueel-geheiligde staartje of knoedeltje. Aan het begin van de wedstrijd zetten de reuzen zich tegenover elkaar in postuur en wel meerdere malen in de hoop dat zij, door hun tegenstander erg kwaad aan te kijken, psychologisch voordeel op doen. Eindelijk, op een teken van de scheidsrechter, gaan zij er op los met Voorspel van de strijd: twee wor stelaars wachten het psychologisch beste moment voor de aanval af. In het midden de scheidsrechter met waaier. Met groot ceremonieel worden de sumohelden aan het duizendkoppige publiek voorgesteld. een geweld als twee goederenwagens die tegen elkaar botsen. Ondanks hun omvang zijn de meeste sumo-worste laars uiterst snel en bewegelijk. Het eigenlijke gevecht duurt slechts enkele sekonden, zelden meer dan een halve minuut. Wanneer een van hen tegen de grond geworpen is moet de winnaar hem volgens eeuwenoud gebruik een hand toesteken om de verliezer weer overeind te helpen. Nooit mag een su mo ook maar iets van zijn emoties to nen, ongeacht of hij wint dan wel ver liest. In de afgelopen 300 jaar zijn er slechts 46 Japanners geweest die zich „grote kampioen" mochten noemen en daarvoor moesten zij heel wat presteren. Zij eten en drinken tien .maal zoveel als een normale Japanner, want de zwaarste worstelaar heeft de beste kansen en er is geen limiet ten aanzien van zijn lichaamsgewicht. Zij trainen dagelijks vele uren en zijn daardoor, ondanks hun gewicht, oer sterk en razendsnel. Bekend is het verhaal van de Ame rikaanse voetballer die in het grote worstelstadion in Tokio plaats biedend aan 16.000 bezoekers) een uitnodiging van een sumo aanvaardde, om hem zo hard mogelijk in de maagstreek te trappen. Terwijl de Amerikaan zijn aanloop nam, ging de worstelaar wijd beens staan met licht gebogen knieën. Hij spande de spieren van zijn enorme buik en wierp op het moment van de trap zijn onderlichaam met kracht naar voren. De Amerikaan kwam met een verstuikte enkel meters buiten de ring terecht. Sindsdien proberen de sumo's dit grapje uit te halen met elke vreem deling die op hun uitnodiging ingaat. 8- De rechter heeft zijn paard de spo ren gegeven en zijn metgezellen volgen hem zo snel mogelijk. Weldra bereiken ze de stad Mien-yuan. Rechter Tie be denkt somber dat hij heel wat last zal krijgen met het ministerie in de hoofd stad. De heren ambtenaren daarginds hebben al slapeloze nachten als er een streng koperstukken ontbreekt. Hoe zul len ze dan wel niet tekeer gaan nu er twaalf goudstaven zijn geroofd! Over de hellende straten van de stad rijden ze naar het marktplein voor het gerechts gebouw en stijgen daar af. Bedienden schieten toe om de paarden weg te lei den. Breng de gewonde naar een dok ter, hij moet grondig onderzocht wor den", zegt Rechter Tie tot een van de bedienden. Het is een drukte van belang op het plein, en er lijkt meer volk op de been dan anders op dit vroege uur. Hier en daar staan groepjes mensen opge wonden te praten. Op dit moment ziet de Rechter de hoofdman van de gerechts dienaars snel naderbij komen. ..Er i« een misdaad gepleegd, edelachtbare", brengt hij hijgend uit. „De dichter Meng Lan is vermoord. Vanochtend vroeg werd zijn lijk gevonden, met een dolk in de borst.." Vertel me de rest maar 'in mijn kleedkamer"onderbreekt de Rech ter, „dan kan ik meteen mijn ambtskos tuum aantrekken. Komt u ook even mee, meneer Yuan. U beweegt zich geloof ik nogal veel in litteraire kringen". v\ •■j&'S&Gir vwT* -"G' 625. „KINDEREN", zei Brammetje Fok ik wil jullie niet bedriegen. Ik zou jul lie wijs kunnen maken, dat ik nog wel een oplossing weet om weg te komen, maar het zou een leugen zijn. Ik kan niets meer bedenken. Alleen een wonder kan ons nog redden". Stille tranen gleden langs de wangen van de kinderen omlaag. Ze dachten aan thuis, aan hun radeloze ouders, aan de honger die hen zou kwellen Alles zou verloren zijn geweest, als Tu tu niet zo'n volhardend karakter had. Ve le malen al had hij tevergeefs de tover spreuk uitgesproken. Menig ander zou de moed hebben opgegeven. Maar Tutu rede neerde: „Het is de enige kans. Nu doe ik tenminste nog een beetje.en an ders doe ik helemaal niets". Na een korte rust greep hij dus weer de toverstaf, die hij op de voorgeschre ven manier boven de verdwijnkist heen en weer zwaaide. Parrravarrravarrrrama. kraste hij zonder veel overtuiging. En ineens bonkte het in de kist, alsof er ste nen in werden gestort.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1966 | | pagina 13