en PANDA EN DE MEESTER-ETER 13 Tj POLLE, PELLI EN PINGO KOOLSOEP IN DE MUSICHALL RECHTER TIE I y KAMMETJE FOK Frans-Russisch „ruimte-akkoord" Vergunning nodig voor hengelen in Veerse Meer 17 J' Snoep verstandig eet n appel Snoep verstandig eet 'n appel Snoep verstandig eet 'n appel f a* h Théatre Bobino 150 jaar W DONDERDAG 13 OKTOBER 1966 Jm Ons vervolgverhaal A>N- -- vA AM&r 1 i sp i ~,A Een oorspronkelijke Nederlandse roman door Willy Corsari ja, Mime DE PAR1JSE MUSIC-HALL Bobinoaan de Rue de la Gaieté die plaats biedt aan bijna duizend mensen, bestaat honderdvijftig jaar. In al die tijd is er in „Bobi no" nooit een voorstelling niet gespeeld. Het oude theater heeft drie koninkrijken, twee revolu ties, het Tweede Keizerrijk en vier republieken overleefd. Er zijn in die anderhalve eeuw twee doden gevallen: een Arabier, die tijdens een optreden een lelijke misstap maakte en daardoor met een gebroken nek uit de orkest bak werd gehaald en een oude dame, die zo om de komiek Fer- nand Raunaud moest lachen, dat haar hart het begaf. J. van Doveren v"w^yvv -r fj .Mi ■Kl&x .>$3 rmft, Charles Charlotte M. f - 'SP! li .^^.^v-^kvv f, ^;"v- nV.V;;, w' *V V v, "-f v*: (137) Cadeautjes, troost, hulp had zij gretig genomen. Nu had zij Chris genomen. Zij had het begrepen, toen hij haar een brief schreef, waarin hij haar vriendelijk verzocht, niet altijd haar wil aan Marjo op te dringen. Je bent zo'n dominerende vrouw, schreef hij, dat besef je misschien zelf niet. Ik weet, dat je het goed meent, maar Marjo is heus een goede huisvrouw en moeder, bemoei je niet altijd zo met alles, vooral niet met de manier, waarop zij Erik verzorgt en behan delt. Laten we eerlijk zijn: ze is méér moeder dan jij vroeger was, toen je een klein kind had. Ze had zich nooit bemoeid met iets, zelfs geen opmerkingen gemaakt, al les gedaan wat zij kon om Marjoleins ziekelijke jaloezie niet op te wekken. Maar welk nut zou het "hebben hem dat te zeggen? Na die brief besloot zij, hen lange tijd niet te bezoeken. Omdat het ver langen naar Chris en de kleine Erik, zo dichtbij en toch zo onbereikbaar, soms ondraaglijk werd, nam zij een maand vakantie. Zij ging op reis, zwierf door Frankrijk en ging daarna nog naar Londen, dit laatste voor zaken met de broer van Simon. Toen zij terug was, legde zij zichzelf nog een maand geduld op. Als zij drie maanden was weggebleven, zou Mar jolein toch geen reden hebben zich te beklagen over een bezoek. Ten slotte kwam de dag, waarop zij zichzelf toe stond naar hen toe te gaan. Zij had geschenken bij zich voor het kind en voor Marjolein. Haar hart bonsde, toen zij de auto stopte voor de garage. Ze ging er binnen, om Chris ten minste even voor zich alleen te hebben. Maar zij zag hem niet. Dirk kwam naar haar toe, veegde zijn hand af aan zijn overall, voordat hij haar die toestak en zei: „U hebt zeker bericht gehad?" „Bericht?" „Over Chris." Haar lippen vormden werktuiglijk woorden, maar ze waren verdoofd, als levenloos. Zij dacht, zoals je het voelt na een injectie bij de tandarts. Zij wist, wat Dirk zou zeggen, voor dat hij de woorden uitsprak. „Het is weer mis met hem. Hij was wat ziek, het leek helemaal niet erg, maar bij het onderzoek „Sinds wanneer?" „Een paar weken geleden moest hij gaan liggen." „Zo." Dirk keek haar aan en dacht, Mar jo heeft gelijk: die vrouw is zo koud als ijs. Zo, zei ze alleen, met een strak gezicht. Charlotte belde aan het bovenhuis en ging de smalle trap op. Marjolein stond daarboven, haar hand nog aan het touw. „Dag Marjo. Ik heb het zojuist ge hoord." Marjolein was bleek en had diepe schaduwen onder de ogen. „Ja," zei ze, „het is vreselijk." Haar lippen trilden. „Waarom heb je me niets laten we ten?" „Wij dachten, dat u nog op reis was," Charlotte ging de slaapkamer bin nen, de donkere kamer met het som bere uitzicht op de binnenplaats. Chris lag in bed. Er lagen boeken en tijdschriften op een tafeltje bij hem. Ze ging naar hem toe. Hij zei: „Geef me maar geen zoen. Het is weer zo laat." „Ja, ik weet het. Je moet naar een sanatorium." Zij was gaan zitten. Een ogenblik had zij zich duizelig gevoeld. Zo vaal en vervallen had hij er destijds niet uit gezien. „De dokter zegt, dat het heel moei lijk is op het ogenblik. Geen plaats." „Ik zal er werk van maken. Ik breng het wel in orde." Hij sloot even de ogen. Ja, zij zou het wel in orde brengen. Het was weer zover, dat hij van haar afhan kelijk werd. Hij voelde zelf, dat het onredelijk was haar dat te verwijten, en kon toch een gevoel van bittere wrok niet onderdrukken. Zij krijgt haar zin, dacht hij. Als ik weg ben. kan ze weer bazen over Marjo en het kind. Zij krijgt altijd haar zin." Ze streelde over zijn hand en zei: „Maak je geen zorgen. Ik zal Mar jo elke maand geld sturen voor het huishouden." Hij zei niets. Ze zat dicht bij hem en had toch het gevoel, alsof zij van heel ver weg naar hem keek en met hem sprak. Na een tijdje ging ze weer weg en liep de woonkamer binnen. Het kind liep juichende op haar af en strekte de armpjes naar haar uit, maar zij nam het niet op. Beter niet, nu ze bij Chris was geweest. „Een kop koffie, mams?" vroeg Marjolein. „Ja graag. Ik zal zorgen, dat Chris zo gauw mogelijk weg komt. Het is gevaarlijk hier, voor jou en voor het kind-" „Ik doe alles precies zoals de dok ter zegt". „Hij zal dan ook vlugger genezen". Marjolein begon te schreien. „Als hij geneest. Waarom moest moest dat nou gebeuren? We hadden het zo prettig. Ik schijn toch nooit iets te mogen hebben". „Voor hem is het nog erger", zei Charlotte scherp. Ze dronk de koffie en stond op. „Ik ga maar. O ja, ik had wat mee gebracht voor jou en Erik". Ze legde de pakjes neer. Marjolein maakte ze open. „Kijk eens, Erik", zei ze en liet hem de beer zien. die uit een van de pakjes kwam. De kleine jongen greep het speelgoed, streelde over de bere kop: „Mooie hond", zei hij. „Een beer, Rikkie!" „Beer", zei hij. „Hij spreekt al aardig", zei Char lotte. Zij bedwong met moeite haar verlangen om het kind in haar ar men te nemen- „Ik ga nu maar", zei ze mat. „Ik zal je elke maand geld sturen voor het huishouden". Twee weken later werd Chris op genomen. Charlotte regelde het zo, dat zij hem in de week kon bezoe ken. Zij begreep wel, dat Marjolein zondags alleen met hem wilde zijn. Op die zondagen bracht Marjolein het kind bij de verloofde van Dirk. (Wordt vervolgd.) MOSKOU (Reuter) De Sovjet-Unie zal wellicht in 1970 een Franse onbeman de satelliet in een baan om de maan brengen. Dat heeft de Franse minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Fitte, meegedeeld. Er is een Frans-Russische overeenkomst ondertekend over weten schappelijke samenwerking. Frankrijk kan de satelliet niet vóór 1970 klaar hebben. In de toekomst zullen ook Franse experimenten aan boord van Russische kunstmanen worden verricht. In het najaar 1967 beginnen de twee landen, die besloten hebben tot samen werking op het gebied van de kleurente levisie op basis van het Franse systeem, met de industriële produktie van ont vangtoestellen voor kleuren-tv. Het Fran se telecommunicatiecentrum in Pleumeur- Boudou zal geschikt worden gemaakt voor uitwisseling van programma's via een Russische verbindingssatelliet. ADVERTENTIE In de tuin van het Stockholm.se mu seum voor moderne kunst prijken vier bizarre beeldhouwwerken, die zo uit een cartoon schijnen te zijn wegge lopen. De groep, die „ontbijt in het gras" heet en het onderwerp is van veel critiek, is een geschenk van de bijna 85-jarige Pablo Picasso, maar niet door deze vervaardigd De maker is de Noorse kunstenaar Carl Nesjar, een goede vriend van Picasso en tevens de patenthouder van een speciale me thode voor het vergroten en verklei nen van sculpturen, waarvan ook Picasso gebruik pleegt te maken. ADVERTENTIE SINDS HET afgelopen weekeinde mag op het Veerse Meer in Zeeland niet meer met een zogenaamde vrije hengel worden gevist zonder schriftelij ke vergunning. Wie lid is van een bij de Federatie Deltavissers aangesloten vereniging kan een jaarvergunning krijgen, anderen kunnen tegen betaling vergunningen krijgen voor een dag, een week of een maand. Volgens een toelichting van het mi nisterie van Landbouw en Visserij maakte de voortschrijdende verzoeting van het meer het nodig, deze maatre gel ter bevordering van de viscultuur te nemen. De schol gedijt in het ver zoetende water wel, maar plant zich er niet in voort, terwijl verwacht wordt, dat voorts slechts die vissoorten zich zullen kunnen handhaven die zowel in zoet als in brak water kunnen leven. ADVERTENTIE 3. Panda had helemaal niets meer aan zijn wande ling door het onbekende bos. Inplaats van rustig over een baantje na te kunnen denken, werd hij plotseling door een kronkelende bliksemschicht achtervolgd. Hou op!" riep hij kwaad. „Kan je niet in de grond ver dwijnen zoals het hoort? Ga weg.' Zit me niet te plagen!" Maar de lichtende flits bleef hem op de hie len zitten, ook toen de begroeiing van het woud langzamerhand dunner werd en er een opening in zicht kwam, gevormd door enkele bomen. „Eindelijk oefhijgde Panda. „Als ikals ik maar een maal op de open vlakte benhèhè.is dat hol len. Maar als hij had gedacht, dat hij iu in veiligheid was, had hij het mis. De bliksemschicht stuurde hem naar een rotspunt, en verdween pas toen er een hand van achter een boomstronk vandaan kwam om de opgejaagde tegen te houden IK HEB JE TOCH 6E2660, DAT J6666M PIJPM46 ROKEN, ZEEROB! HUP, HET WATER IN Ij-" IK 6EOOOF OOK NIET, DAT DE VISSEN ZUttEN 1 8I4T6N, WANNEER JM EEN PIJP ROOKT.' HE, ZEEROB! STEEK HEM JE ZAK1 223T-J IK HE6 6EEN ZIN MEER IN VISSEN. IATEN WE DIRECT NAAR HUIS ROEIEN a WA» „BOBINO" was oorspronkelijk een zeer lastig publiek. De leiding be rustte bij een dikke zanger, mon sieur Sfaix geheten, maar in de volksmond Bobino genoemd. Voor acht stuivers was het publiek bereid om naar hem te komen luisteren. Toen hij verdween, werden in het theater vaudeville's en operettes ge geven. De voorstellingen begonnen om zes uur en duurden tot midder nacht. Hele gezinnen kwamen kijken naar „La nièce du pedicure" en „Le coucher de la négresse" In het mid den van de zaal stond een grote meegebrachte prakkies warmden. En onder de meest dramatische scènes slurpte men de beroemde „soupe aux choux" (koolsoep). In 1868 moest het gebouw worden afgebroken, omdat er nieuwe straten werden aangelegd. Directeur Gasperi bouwde het huidige theater, dat aan vankelijk „Le concert Vocal et in strumental Bobino" geheten was. De naam veranderde nog eens in „Thea tre des Folies Bobino". De leiding van „Bobino" is thans in handen van Pierre Guérin; kapelmeester is Ai- mand Motta en regisseur Fernand Sorbier. „BOBINO" heeft een bewogen ge schiedenis achter de rug. De groot ste artisten zijn er opgetreden; velen met zeer groot succes, anderen met bepaald minder. Zij zijn er „afge gaan". Charles Trenet, die onlangs een maand lang volle zalen trok, noemt „Bobino" de beste barometer die een artist zich in Parijs wen sen kan. Jean Sablon was de eerste acteur die een microfoon in „Bobi no' gebruikte. Hij had het spreek- ijzer meegenomen uit New York als nouveauté. Het publiek was bepaald niet enthousiast en schreeuwde: „wèg met dat ding". Sablon hield evenwel vol en na twee weken was het Parijse publiek er aan gewend. TN VROEGER dagen werden in „Bobino" ook roofdierennummers, vertoond. Daartoe moest er een kooi worden opgebuwd, waarmee veel tijd gemeid was. Een conférencier dhield het publiek intussen beézig. Trapezenummers waren indertijd al evenzeer „en vogue". Artiesten die bijzonder veel succes hadden waren de fameuze Clérans, van wie er een later verongelukte hij in Thea ter Gaumont getrouwd was met de „speakerin" van „Bobino". OP HET TONEEL van „Bobino" heeft Edith Piaf voor het laatst ge zongen. Dat was op 13 aart 1963. Op die dag heeft zij van de directeur haar laatste bloemen gekregen: een boeket witte lelie's haar lievelings bloemen. Lucienne Deyle, die enige jaren geleden aan kanker overleed, heeft er eveneens voor het laatst ge zongen. Zij zelf wist niet, dat ze do delijk ziek was, maar haar man Aimé Barelli was er wel van op de hoogte. Om haar een plezier te doen vroeg hij aan de directie van „Bobi no" om haar nog voor een serie voor stellingen te engageren. Het was zeer tragisch deze mooie en charmante vrouw haar „tour de chant" elke avond te horen zingen. Ingewijden kregen tranen in hun ogen of ver lieten de zaal om niet ten prooi te vallen aan de hevigste emoties. Voor een heel andere sensatie zorgde in 1936 Fréhel, een beroem de vendette. Zij hield nogal van een glaasje en op een avond kwam zij lallend en waggelend het toneel op. Zij was niet in staat één couplet te zingen. In de zaal ontstond veel ru moer en nadat de directeur had la gen aankondigen, dat Fréhel plotse ling ziek was geworden liet men haar ophalen door de politie. Zij werd naar het ziekenhuis gebracht waar men vanwege het misbaar dat zij maakte veel last van haar had. van traditie houdt in de program ma's. Er zijn mensen die een vaste plaats hebben en nooit ontbreken. nDe cassière Dominique kent ze en met Kerstmis brengen zij haar ge- slcheneken: een gebradenökip, een doos chocolade of een andere atten tie. /"SEKS;- 29. Je liegt, oude", zegtTsjiao Tai. „Ik weet zeker dat je vanochtend bezoekers hebt gehad". Als de oude man hem nog steeds niet wil binnenlaten, geeft Tsjiao Tai een harde duw tegen de deur. „Zo, en wat is dat">" zegt hij spottend tegen de herbergier, terwijl hij wijst op de tafel die nog vol staat met eetgerei. „Je zei toch dat je gesloten was? Wie hebben daar dan gegeten?" Inderdaad is de tafel beladen met rijstkommen, wijnkopjes en etensresten. Een heel gezelschap moet zich ie goed hebben gedaan. „Je kunt beter alles opbiechten, herbergier!" ver volgt Tsjiao Tail „als je tenminste niet wilt dat ik je voor het gerecht sleep". Het woord gerecht heeft en magische uitwerking op de oude man. Hij valt op zijn knieën en jammert: „Ik kon het niet helpen, edele heer, ze hebben me gedwon gen" „Hou op met die smoesjes en ver tel me alles", zegt Tsjiao Tai. „Ja heer, ja heer" stamelt de oude man. Hij moet over de zeventig zijn en Tsjiao Tai be gint een beetje medelijden met hem te krijgen. „Het is waar dat we haast nooit meer gasten krijgen" zegt de herbergier, „en dat is ook niet nodig. We kunnen ons bedruipen van ons spaargeld. Maar van ochtend bij zonsopgang zijn er zes rovers bij mij binnengedrongen. Ze dwongen mij om een stevig maal voor hen klaar te maken en ze hebben niets betaald!" 650. Voor de menigte buiten was de toestand langzamerhand onhoudbaar ge worden. Met de handen voor de oren probeer den zij de afschuwelijke geluiden buiten te sluiten. Maar het snerpende gejank van de doedelzak drong door alles heen. „Dat is niet te verdragen.steunde er één. „Dat gaat me dwars door mijn ziel.daar moet iets aan gedaan wor den." „Maar wat?" vroeg een ander terecht. „Aan die zeeman Fok geloof ik ook niet meer..die is al zolang binnen, en er is nog niets gebeurd." Achter het raam verkneuterde baron Schampschot zich over de ellende, wel ke hij veroorzaakte. Hij was niet van plan met spelen op te houden, totdat het eerste daglicht zou gloren. Net zo lang zou hij spelen, totdat al die doedel zakspelers net zo'n hekel aan dat instru ment zouden krijgen als hij. Langzaam ging de deur achter hem open

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1966 | | pagina 17