Oeroude „volkskerstliederee" uit Frankrijk ,D WAT DE BEELDBUIS BRENGT IN HET KERSTWEEKEINDE ,A la venue de Noël chancun se doibt resjoir (a. ire.-nzL-c de No - ël Ck<L -CU7L Sc. doihh hietv reó -Jo- ir* Kerst-Erbij DOOR JOS DE KLERK n Ctz.2* Cesé it> ict-tcu-m£.rvt ri.ou.-vcl -yu.e tout le m-on.-d& cLoilt he-nxr. kAT EENIEDER ZICH VERHEUGE bij het aan breken van de Kerst"; ziedaar de kern van bovenstaande oeroude „Noël", zoals trouwens Van talloze kerstzangen der Franse traditie die onder die naam een opmerkelijk genre vertegenwoordigen. Al staat dan voorop dat de Noëls het meest blijde feest van de kerkelijke jaarkring in een geest van naïeve vroomheid bezingen, wat een stemming van verheuge nis en opgewektheid niet hoeft uit te sluiten, men er vaart in deze typische volksliederen meermalen, dat de geestelijke inslag slechts een voorwendsel is om aan het „se réjouir" het volle pond te geven. De Franse kersttraditie kent zowel het „réveillon" als „la Messe de minuit", die ook wel samen kunnen gaan met het „se réjouir" als bindmiddel. De essentie schuilt in de melodieën van de Noëls, die, wat dan ook hun oor sprong moge zijn gregoriaans, straatlied, air de cour of theaterwijsje zich vereenzelvigd hebben met de teksten ten dienste van de kerstviering, al dan niet niet vrome inzichten. Plaatje uit een „Bible de Noël'\ DE NOËLS zullen straks la venue de Noël" ook in onze streken weer dapper wedijveren met geijkte kerst zangen uit alle 's heren landen en dan vooral hun eigenschappen der „jouissance" meedelen, hetzij gezongen of instrumentaal vertolkt. Denk in dit verband aan de effectrijke variatie werken, die tal van vermaarde orgel meesters uit de zeventiende eeuw en later er op componeerden en die in het repertoire van onze huidige or ganisten steeds dankbare objecten zijn voor geraffineerde registratiekunst, ja als zodanig dermate verleidelijk, dat het kan voorkomen in volle zomer een „A la venue de Noël" in bewerking van een Balbatre of een Le Bègue te beluisteren, naast andere zeer gezochte Noëls van Dandrieu, Daquin enzovoort; alles om de lieve lust van de muzi kale klinkklank. Wie over de historische, litteraire, muzikale en folkloristische aspecten van het Franse kerstlied veelzijdig wenst ingelicht te worden, kan te recht bij de bekende oud-leraar Frans en animator van het Haarlems mu ziekleven dr. J. R. H. de Smidt, na melijk in zijn uitvoerige studie „Les Noëls et la tradition populaire" (uitg. H. J. Paris, Amsterdam) Dit boek is het proefschrift, waarmee de auteur in 1932 aan de universiteit van Gro ningen tot „Docteur ès lettres" promo veerde. Uiteraard hebben wij deze dissertatie, die er een is van blijvende waarde, ter oriëntatie voor dit opstel weer eens ter hand genomen, zij het dan slechts om op een paar gegevens voort te borduren. Geboren uit het liturgisch reper toire moet de Noël reeds in de mys teriespelen bepaalde populaire vor men aangenomen hebben. Op het eind der vijftiende eeuw koinen gedrukte teksten in omloop, waarvan sommige de tijd trotseerden. De vaak gemaakte opmerking, dat de religieuze intentie bij de Noëls soms nogal vaag is. geldt doorgaans niet voor deze oudjes, al werden ze dan gezongen op een pro fane melodie. Een mooi voorbeeld hiervan is het prachtige „Chantons je vous en prie", bestaande uit niet min der dan drieënveertig coupletten, ge zongen op de melodie van het chanson „Hélas, je l'ay perdu, celle que j'aimais tant". Dit Chanson d'amour is verloren gegaan, maar het „Chan tons je vous en prie" leeft nog en nie mand denkt eraan bij het Noël, dat de zangwijs niet van religieuze inspiratie is, evenmin als de calvinistische psalm- zinger er zich zorgen over maakt, dat zijn statige melodieën eens een heel ander doel gediend hebben, 't Is trou wens de vraag of men in de vijftiende eeuw merkbaar verschil onderkende tussen profane en religieuze muziek, tenzij waar het danswijzen betrof. Het aanpassen ging intussen zijn gang, de eeuwen door, ook als de contrasten duidelijk waarneembaar waren, want dichters en rijmelaars schreven hun teksten op bestaande melodieën, vaak met het doel scabreuze liederen weg te werken, in de regel steeds om zich van hun vorm en ritme te bedienen. Vanaf het midden der zestiende eeuw tot diep in de negentiende kende men heel Frankrijk door verzamelboekjes, die onder de titel „Bible des Noëls" de-meest geliefde liedjes bevatten en aldus tot de traditie behoorden. Het spreekt vanzelf dat ieder gewest zo wat zijn eigen voorliefde liet gelden en Assez lent et soutenu dat het patois een xuime rol mocht spelen'. Die „Bibles des Noëls" waren eenvoudige volksboekjes, die tezamen met de Almanak tot het verkooparse naal van de marskramer behoorden. Hoe de Noël de invloed van de tijd geest onderging, is in de baroktijd te merken aan de groei van het pastorale karakter. De herders uit het kerst verhaal krijgen een overwegende rol in het lied, wat een ranpassing be tekent aan de modeziekte, die, uit gaande van de zo geliefde herders spelen, haar hoogtepunt bereikte in de bloeitijd van het rococo. Intussen wer den de herders uit het Nieuwe Testa ment gemetamorfoseerd in landlieden uit de eigen omgeving met hun eigen manier van doen. Het wordt dan een heel komediespelletje, waarin het voorwendsel van het kerstmotief als het ware verdwijnt of overschaduwd wordt. Kenmerkend voor dit soort Noëls is het overbekende „Tous les bourgeois de Chatres", op een opge wekte melodie die reeds vanuit de Je.vous en. l'honneur de Ma_ri_e Elei ne degcand re.nom. Pour tout.l humain li-gnage Je te en gcand pe_ril,Transmis fut un mes_sa_ge A la Vierge de prix„ Chantons je vous en prie. Gaiement et bien rythme de Month_Ie ('ha tres les bourgeois Me nerentgrande Cet - te journee le boeuf et l'a_ na-quit Jé_ sus Chris la Vierge Ma ri -j\or\tl)ondon, En_.tr.e lesquels cou.cha,Lala, En u._neber.ge Tous les bourgeois de Chatres. n c. zestiende eeuw schijnt te stammen. Het is niet onwaarschijnlijk dat deze of een soortgelijke Noël van invloed geweest is op het Vlaamse kerstliedje „Wat zang en klang von d'engelsche scharen", dat ruim honderd jaar ge leden in Frans Vlaanderen opgetekend werd en waarin het al even lustig en uitbundig toegaat: Pierken en Klaeyken, Hansken en Thoontjen, Maeyken en Anneke, Lynk en haar zoontjen, en Anthonet en Liesabeth kwamen naar 't stalleken kuysch ende net Theunen sprak eerst met zijn botte kaeken: „zoo m'ons bedriegt wat zullen wij maeken?" Lynken zey gouw: „o gy rabouw, al zyn de vroukens wat licht van gelove, wilt gy niet komen, blijft op uw getouw". Het verloop van het liedje is dan, dat de hele buurtschap geschenken komt aandragen voor het pasgeboren Christuskind en dat het bezoek in het stalletje besloten wordt met een dans partijtje: 't Moeselken gonk, 't fluytjen dat klonk: „wij hebben onzen Messias gevonden". Liesabeth danste, 't'wyl Pierken opspronk. EENZELFDE soort voorstelling ont moeten wij ook in het nog veel ge zongen zeventiende-esuwse „Herders Hij is geboren". Maar hoe delikater klinkt het daar: Ik nam mijn fluytjen, een ander die nam sijn moeseltjen, en dus fluyten en songhen voor 't soete Kindeken: „na, na, na, kindjen teer, sus, sus, en krijt niet meer, doet uw cleyn ooghskens toe, sy syn van krijten moe". Met volkse gemoedelijkheid re- jmnnnnnnnnnnnnnnnrnnnnnnnnr-r'"™W" ZATERDAG. Nederland 1. Het avondprogramma begint met Fipo, het journaal en een aflevering van de Thunderbirds. „Geef of neem een miljoen" is de ondertitel. International Rescue is in kerststem ming. In een warenhuis wordt gedacht over het afschieten van een raket vol cadeautjes voor een kinderziekenhuis. Maar in die raket zitten ook twee ge vaarlijke boeven. Na het nieuws van acht uur een show uit de Radio City Hall in New York. Het zijn opnamen van de show, die vorig jaar op Kerst mis werd gegeven in dit grote theater bij Rockefeller Centre. In tableaux worden kersttaferelen uitgebeeld als de Kerststal en het bezoek van de Kerstman anno 1966. De rest van de avond van negen tot half elf is gereserveerd voor Toon Hermans met zijn jubileum „Tien Toon". In deze show komen de beste liedjes uit de tienjarige carrière van Hermans voor. Toon Hermans opent zaterdag het kersttij op de t.v. met een avond vullend programma. U zult het niet willen missen. Nederland 2. De VPRO begint na het journaal met Lucas van der Land in „Ja, nee, geen mening". Na het jour naal van acht uur en Beestje kijken een aflevering van de Amerikaanse serie „Young people's concert". Leo nard Bernstein dirigeert het New York Filharmonisch orkest en geeft toelich ting. Deze keer de Jupitersymfonie van Mozart, de symfonie in es van Prokofief en de aria Michaela uit Carmen van Bizet, gezongen door de sopraan Veronica Tyler. Hierna wordt de avond afgesloten met een afleve ring van „Onaantastbaar". Elliot Ness krijgt deze keer niet alleen met ban dieten en een dranksmokkel te ma ken hij zit bovendien al gauw tot over z'n oren in de huwelijksmoeilijk heden van een ander. Een cognac-fa brikant ontdekt, dat zijn vrouw con tacten onderhoudt met een vroegere collega, die van de showbusiness is overgestapt naar de dranksmokkel. ZONDAG. Nederland 1. Ook op deze dag voor kerstmis de gewone Teleac-cursussen en Monitor. „Woord voor Woord" opent het avondprogramma, waarna de KRO vanuit de abdij van Heeswijk een concert van internationale kerst liederen uitzendt, gezongen door het Tivolikoor uit Eindhoven onder leiding van pater A. Smulders. Na Nina en Frederik met hun eigen show een spe ciale kerstshow, waaraan meewerken Larry Adler mondharmonicavirtu oos voordrachtkunstenaar Albert Vo gel, de pantomimespeler Shai K. Ophir de zanger Ronnie Tober, de Modernai- res en het orkest onder leiding van Jackie Buiterman. Voor het program ma „Mijn huis staat aan de Overkant" trok een IKOR-team, bestaande uit Alexander Leffelaar en Dick Visser, zes weken lang door Egypte, Jorda nië en Israël, teneinde een film te ma ken over het vluchtelingenvraagstuk. De makers van de film volgden Ara bische gezinnen, die Israel via de Al- lenby brug verlieten en volgden hun reis via registratie en voedseluitrei- king naar de kampen. Ze filmden een gesprek met een gids, die in het ge heim mensen naar Israel terugloodst en met een illegaal in Israel wonende Palestijn. Na het laatste nieuws eerst de kerstnachtdienst uit de Nederlandse Hervormde kerk in Laren, waarin ds. J. J. Buskes voorgaat. Om midder nacht tenslotte de Eurovisienachtmis, die deze keer komt uit de St. Michaels- kathedraal in München. Nederland 2. Axel Nort in het der tiende deel van zijn avonturen. „Door het oog van de naald" heet dit ver haal, waarin het net om de bende van Dilbert weer wat dichter wordt aan getrokken, terwijl Nort zelf bijna bij een ongeluk gewond raakt. De TROS vervolgt de zondagavond met Rick de Kikker (Hommeles in Kikkerdorp), vervolgens een aflevering van „Kleine mensen hebben grote wensen". Na het journaal eerst een uur de Ray Con- niff kerstshow. Van Amerika naar Duitsland, waar het televisiespel „de Geleende Kerst boom" vandaan komt. Het speelt in Berlijn van vlak na de tweede wereld oorlog. De vader uit dit stuk zou graag Kerstmis vieren, maar daarvoor is toch op z'n minst een kerstboompje nodig. Hij kan dat echter niet beta len, want alles was toen duur in Ber lijn. Daarom besluit hij voor een of twee dagen even een dennetje te „le nen". Van Berlijn over naar Hilver sum voor een eigen TROS-kerstpro- gramma, een show rond de Engelse zangeres Julie Rodgers. Julie zingt lie deren uit het populaire repertoire, zo als While the Angelus was ringing, At the end of a day en You'll never walk alone. Als intermezzo vertelt He- leen van Meurs een kerstverhaal. Bant- zinger maakte de tekeningen voor de illustratie van dit programma. MAANDAG Nederland 1. De traditie getrouw brengt de KRO omstreeks het middag uur uit Rome een reportage van de kersttoespraak en zegen „Urbi et or- bi" van de paus. 'sMiddags het Engelse Billy Smart Circus uit Londen, deze keer ingeleid door Joop van Zijl, die een kijkje neemt achter de schermen. Hij ontmoet daar verscheidene Neder landse medewerkers bij dit Engelse circus, stalmeester De Wit, olifanten verzorger André Boekhorst, Rudy Lenz met zijn chimpansees en de Neder landse circusfamilie Robers (van het voormalige circus Roberti). Voorts in plaats van het gebruikelijke Engelse kerstliederen programma een eigen uitzending met kerstliederen uitgevoerd door Marie Cecile Moerdijk, Christina Cünne, Marco Bakker, het Heerenveens Vocaal Ensemble, het Haags Matrozen- koor en the Shepherds. G. van Raven- zwaay zocht voor dit programma een aantal vergeten liederen uit de Mid deleeuwen uit, die door Jan Stoeke- hart opnieuw werden getoonzet. Het avondprogramma begint met Pipo en Kenmerk, waarna de NCRV het eer ste deel uitzendt van het kerstprome- nadeorkest, dat onder leiding van Edu- ard Flipse in de Doelen in Rotterdam wordt gegeven. In dit eerste deel „Fan tasie op twee Waalse liederen" van Joseph Jongen. Hierna samenzang. Na het journaal een korte meditatie en vervolgens een Nederlandse bewerking van „Les Trois Coups de Minuit", van André Obey in een vertaling van Nel Bakker en als „Gongslag Midder nacht" gespeeld onder regie van Paul Cammermans. Aan deze co-produktie van BRT en NCRV werken mee Hans Tiemeijer, Johan Schmitz, Anton Pe ters, Jan Reussens, Paul Meijer, Roe lof den Ambtman, Cornelia Jochems, Johan Walhain en Wim Grelinger. Het stuk speelt zich af in Frankrijk, waar de bevolking jaarlijks een kerstspel opvoert. Alles dreigt deze keer grandi oos mis te lopen, want „Maria" breekt een been en er is geen plaatsvervang ster. Een van de aanwezigen weet wel een meisje, maar andere mannen zijn van oordeel, dat de rol van maagd niet bij haar past. De rol van dit meis je wordt gespeeld door de jonge in Parijs opgeleide actrice Cornelia Jo chems, die hiermee haar debuut maakt in ons land. In het tweede deel van het Kerstpromenadeconcert, dat hier na wordt uitgezonden hoort men een kerstconcert van Corelli, een frag ment uit de Messiah van Handel en diverse kerstliederen. Medewerkenden zijn het Rotterdams Filharmonisch or kest, het Toonkunstkoor, het conserva toriumkoor en zangeres Carmen Priet- to. De acteur Albert van Dalsum zegt de rei van edelen uit de Gijsbrecht. Tot slot van de avond een Vietnam-uitzen- ding van Jan van Hillo en Jan Schra per. Nederland 2. Een reportage van de oecumenische dienst in de kathedraal van Canterbury, voorafgegaan door een gesprek met de aartsbisschop Dr. Michael Ramsey, in het middagpro gramma. Na Pipo een gevarieerd kerstprogramma voor de jeugd, geti teld Kerstmix. Bob Herzet engageer de hiervoor het Scapinoballet, Pam Thierry, die een verhaal voorleest, Ce cilia de Marez Oyens, harpiste, Joost Brugman met zijn marionetten en het kinderkoor van Paula van Alphen. In het tweede half uur van het voorpro gramma Vjoew, met interviewtjes van jongeren uit het buitenland, die in ons land de kerstdagen doorbrengen, en een gesprekje met Cliff Richards. Bo- joura presenteert na het journaal van acht uur een uur ballet. In een Bavaria-produktie dansen Patricia Mc- Bride en Edwald Villella van het New York City ballet en Harald Kreutzberg De muziek van Tsjaikofsky wordt uit gevoerd door het Filharmonisch or kest van Boedapest onder leiding van Franz Allers. Hierna de kerstafleve ring van Hotel Victoria. We zien en horen de Kessler-zuskes, de Swingle Singers, Wencke Myhre, Peter Beil, Johanna von Ko.czian, Carmela Cor- ren, Svend Asmussen en Vico zelf. DINSDAG. Nederland 1. In het middagprogram ma van de tweede kerstdag een uit zending in kleur van Bizets opera Car men. Tot de uitvoerenden behoren Grace Bumbry (in de titelrol). Jon Vickers, Justino Diaz, Mirella Freni, Oliviera Miljakivic en Julia Hamari. Voorts verlenen medewerking de Spaanse danseres Mariemma en het Ballet Espagnol, het koor van de Weense Staatsopera en het Weens Phil- harmonisch orkest o.l.v. Herbert von Karajan. Bizet baseerde zijn opera op een van de verhalen van Prosper Me- rimée over de Spaanse korporaal José Navarro, die onder de invloed komt van het sigaretten verkoopstertje Car men. Pipo neemt geen kerstvakantie en het duo Annie Schmidt-Harry Ban- nink ook niet. Een speciale aflevering van „Ja zuster, neen zuster", waar in zuster Klivia en Jet als kerstengelen fungeren en Gerrit bijna in een opvoe- geert in dit stukje een fijn poëtische sfeer, wat trouwens ook geldt voor vele andere Vlaamse herdersliedjes uit onze kerstliederenschat. En dit brengt ons dan verre van l'esprit gaulois" waarvan het model „Tous les bourgeois de Chatres" doordrenkt is. INTUSSEN zijn deze soort Noëls steeds bijzonder geliefd geweest en het kostte moeite om ze uit het repertoire der organisten te weren bij hun taak tijdens de Messe de Minuit. De traditie om tijdens de middernachtmis orgel variaties over Noël-motieven ten beste te geven lokte steeds veel toeloop en er wordt van gewaagd dat velen van de ene kerk naar de andere trokken om de organisten in hun Noël-adap- taties te beluisteren. In de Saint-Roche en in de Saint-Germain-des-Près te Parijs moet het wat dat betreft wel eens de spuigaten zijn uitgelopen; ver teld wordt dat na prestaties van de organist, in de kerk luidruchtig ge applaudisseerd werd. Hei gevolg was dat de aartsbisschop van Parijs er toe overging de middernachtmis in deze twee kerken af te schaffen. Ook moest in 1781 de geestelijkheid van de St. Sulpice optreden tegen het applaudis seren. Dit gold enerzijds het optreden van beroemde organisten Couperin, Séjan, Balbatre en Charpentier, maar anderzijds ook de kennismaking met het fameuze nieuwe orgel van Cliquot. De traditie van het Franse kerstlied is ijzersterk gebleken; zij overleefde zowel de revolutie als vroegere en la tere aanslagen op dit volksbezit. Steeds leeft zij in haar vrome en joyeuze melodieën, kunstvaardig bewerkt het zij vocaal of instrumentaal, en de,- hele wereld geniet van de geestelijke en profane vreugde die er zo karakteris tiek uit opklinkt. UWWVWUWIAAmMUWyWllWMMMWWWMtAWAAIWWI» dingsgesticht terecht komt. Na het journaal de Forsyte Saga. Hoogtepunt van het kerstprogramma belooft de „Jordaan" te worden. Er zijn kosten noch moeite gespaard om de sfeer van de Jordaan zo dicht mo gelijk te benaderen. Uitgangspunt van dit half documentaire TV-spel is de triologie van Is. Querido „de Jordaan" Hoofdpersoon is het meisje Corry, dat verliefd is op Mooie Karei. Hij moet haar echter niet en Corry gaat het verkeerde pad op, terwijl Karei ook de beest uithangt. Het verhaal van Querido is later door Herman Bouber voor de planken bewerkt. John van de Rest nam die bewerking als uit gangspunt voor zijn TV-versie. Coen van Orsouw die zelf ook een rolletje speelt maakte er bewerkingen bij van bekende Jordaanse liedjes. Mede werkenden zijn Jasperina de Jong en Piet Römer in de hoofdrollen, Enny Mols de Leeuwe, Rien van Nunen, Fred Wiegman, Bert van Dongen, Lou Steenbergen, Jan Blaaser, Karin Haa- ge, Hella Faassen, Carola Gijsbers van Wijk, Gerard Heystee, Elisabeth Ver- sluys, Riek Schagen, Piet Hendriks en vele anderen. Nederland 2. Na Pipo gaat de NTS op het tweede net verder met NTS- sport. Na het journaal zoals elke dinsdag „Dubbelspion" met Robert Culp als Kelly Robinson en Bill Cros by als Alexander Scott. Professor Shen- ko wordt bij zijn vluchtpoging uit Rus land geholpen door beide dubbelspion nen en ook door een Amerikaanse za kenman in Japan. Alles zou uitstekend gegaan zijn, als de tegenpartij in To kio niet een fatale tegenzet had ge daan. Een tegenzet waarop Scott en Robinson allerminst hadden gerekend. In plaats van Eidofoor brengt de NTS vervolgens „Kerstontmoeting 1967". Men wil een ontmoeting tot stand bren gen met Nederlanders in den vreem de. In het eerste half uur van dit pro gramma zal Netty Roosenfeld een aan tal lang geleden geëmigreerde landge noten voor de camera brengen in de aan de voet van de Canadese Rocky Mountains gelegen plaats Calgary. Joop van Zijl zal de kerstdagen door brengen bij de Nederlandse Paters Assumptionisten in het klooster St. Pe trus in Gallicantu in Jeruzalem, met wie hij op tweede kerstdag een be zoek brengt aan het nabij gelegen Beth lehem. Tot slot van de avond „Noël des enfants du monde". Onder deze titel organiseert het Franse Nationale Comité van Unicef in Parijs ten bate van het Kinderfonds van de Ver. Na ties en ter gelegenheid van kerstmis een amusementsprogramma, dat door de NTS wordt overgenomen. Tot de medewerkers aan dit programfna be horen Richard Burton, Elisabeth Taylor, Marlon Brando, Victor Borge, Fernan- del, Lena Horne, Liza Minelli, Serge Reggiani, Ravi Shankar een uit 22 dansers en danseressen bestaande samba dansgroep uit Rio de Janeiro die voor het eerst in Europa optreedt en een balletgroepje uit Turkije, dat uit twintig leden bestaat.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1967 | | pagina 22