KINDBR UIDJE WERD POEDELNAAKT AAN FRANSE ADEL „OVERGEDAAN" ANNA LOUISA STRONG TWEEHONDERD JAAR geleden werd Marie Antoinette, vijftienjarig Oostenrijks prinsesje, uitgehuwe lijkt aan Frankrijks laatste kroon prins. Daarmee waren de vorstenhui zen der Bourbons en der Habsbur- gers de sterkste macht in Europa ge worden, maar een sterkere macht zou de Franse troon negentien jaar later wegvagen: de revolutie. Ook Marie Antoinette en haar gemaal, Lodewijk XVI, stierven onder de guillotine. Vriendin van Mao koos de onvrijheid ZATERDAG APRIL 1970 -i»1 Marie Antoinette als prille bruid. Met haar echtgenoot, de latere Lodewijk XVI (rechts) is zy niet erg gelukkig geweest. IN DE RIJN ter hoogte van Straatsburg ligt een klein, rotsachtig en on bewoond eilandje. Het was op die plek, precies in het midden van de grens rivier tussen het koninkrijk Frankrijk en het Duitse keizerrijk, dat zich tweehonderd jaar geleden, in 1770, de ogen richtten van hen aan wie de taak was opgedragen, de ceremonie te regelen van het huwelijk tussen een Oostenrijkse aartshertogin van vijftien jaar en een Franse troonopvolger die zestien lentes telde. Bruid en bruidegom hadden elkaar nimmer ontmoet. Hun huwelijk was de bezegeling van een bondgenootschap tussen Bourbon en Hdbsburg, twee overtuigde katholieke vorstenhuizen, die desondanks eeuwenlang met elkaar overhoop gelegen hadden. LANGZAMERHAND WAS het evenwel tot de regeringsleiders van beide landen doorgedrongen dat het de hoogste tijd was de on derlinge veten te vergeten en te zamen een bolwerk te vormen te gen dreigende gevaren: tegen het protestantse Engeland dat bezig was een wereldmacht te vormen; tegen het eveneens protestantse Brandenburg, waar Frederik IT plannen beraamde, de verspreide stukjes van de Duitse legkaart tot een sterk geheel samen te voegen, en tegen het half-heidense Rusland tenslotte dat zijn invloedssfeer naar vier windstreken wilde uitbreiden. Zo vinden Oostenrijk en Frankrijk elkaar, dat wil zeggen: de streng- zedelijke Maria Theresia en de wufte, cynische Lodewijk XV. Ook zij hebben elkaar nooit ontmoet, maar van 1766 af was er een ijverige briefwisseling tussen de vorsten en reisden de boodschappers van de ene hoofdstad naar de andere. HET BONDGENOOTSCHAP tus sen de beide rijken moest, meen de de diplomatie, een hechtere grondslag hebben dan alleen een oorkonde met handtekeningen, ze gels en lakken. Die hechtere grond slag kon alleen een huwelijk zijn. Maar tussen wie en wie? Lodewijk XV was weduwnaar. Maria Leck- zinska, de Poolse prinses met wie de koning op vijftienjarige leeftijd was getrouwd en wie hij vrijwel geen dag trouw gebleven was, overleed in 1768. Gedurende drie- en-veertig jaar had koningin Ma ria in kalme berusting haar lot ge dragen. Zij had de markiezin De Pompadour zien komen en gaan. Zij had madame Du Barry zien komen en moest dus dulden dat haar koninklijke gemaal eerst met een burgermeisje, daarna met een volkskind het bed deelde. Inmid dels was Lodewijk ook grootvader en voor een nieuw huwelijk voelde hij niets. ANDERZIJDS was Jozef II, de oudste zoon van Maria Theresia, Duits keizer en reeds tweemaal weduwnaar, niet van zins zijn ver dere levensdagen te slijten aan de zijde van een der ongetrouwde en onaantrekkelijke dochters van Lo dewijk XV, madame Adelaide, ma dame Victaire en madame Sophie, in de wandeling madame troisiè- me, madame quatrième en madame cinquième genaamd. Vader Lo dewijk noemde zijn dochters in de huiselijke kring Graille, Chiffe en Coche, dat wil zeggen: slet, slons en varken. Ik weet niet of hij daarmee bedoelde grappig te zijn. LODEWIJK had ook een zoon die hem zou opvolgen en die dus de titel dauphin droeg, maar met hem kon de koning helemaal niet op schieten: met zijn schoondochter Ma rie José van Saksen trouwens even min. Beide jonge mensen toonden duidelijk hun afkeer van het ver dorven hofleven waarin Lodewijk regeerde als een kalief uit de Dui zend-en-één Nacht met harem en al. Zij leidden een ingetogen vroom en streng-zedelijk leven, maar he laas stierf de Dauphin in 1765, nau welijks 36 jaar oud. Hun zoon was toen elf en door de dood van zijn vader werd hij dauphin, dus troon opvolger. Het was op hem dat de diplomatie nu het oog liet vallen. De jonge Lodewijk aardde meer naar zijn ouders dan naar zijn grootvader, maar daarmee is ook alles gezegd. Hij was zielsgoed en streng van levensopvatting, maar zwak en besluiteloos. Zoals alle Bourbons was hij verzot op lekker eten en dus was hij als jongeman al vet en vadsig. Zijn merkwaardi ge liefde voor het maken van in gewikkelde sloten kan misschien Freudiaans verklaard worden; vreemd is zijn hartstocht voor de jacht, die toch veel lichamelijke ken verzette of zelfs maar bezwa ren opperde. Kennelijk kwam zo iets in het brein van een 18e-eeuw- se prinses niet op. Die meisjes wis ten niet beter of het hoorde zo. TOEN DE FASE der diplomatie ke onderhandelingen na vier jaar was afgesloten, kwamen de proto collaire vraagstukken aan de beurt. Een vreemd woord en een vreemd begrip. Protocol is een samenstelling van protos: eerste en kollao: is lijm. Dat wil zeggen dat een protocol eigenlijk is: het ,uwmnnnn.u>nnr inspanning vergt. Het is van zo'n jongeman wel te begrijpen dat hij telkens indommelde, wanneer hij vergaderingen van de minister raad moest bijwonen, want van wat daar behandeld werd, be greep hij toch niets. Voorts was hij pietepeuterig, rechtlijnig in zijn denken en koppig. MARIE ANTOINETTE, die de diplomatie als zijn bruid had ge kozen was opgevoed aan een een voudig hof waar haar moeder Ma ria Theresia de lakens uitdeelde. Deze had haar man, Frans van Toskane. in 1745 laten kiezen tot keizer van Duitsland, maar in vloed op de staatszaken in Oosten rijk had zij hem nooit gegund. Wel schonk zij hem vijf zoons en elf dochters. Men vraagt zich af waar zij de tijd vandaan haalde want zij regeerde met hart en ziel en kan men daaraan toevoegen met verstand. De huwelijken van haar dochters en met name dat van Ma rie Antoinette, het nakomertje, wa ren voor haar zetten op het poli tieke schaakbord, want recht op persoonlijk leven en op persoonlijk geluk hadden, naar de opvatting van Maria Theresia, vorstenkinde ren niet. Het staatsbelang ging bo ven alles. Men vindt ook nergens een aanwijzing dat haar jongste dochter zich tegen de gang van za- eerste vastgeplakte blad van een reeks bescheiden, het blad met de opgave van wat volgt en vandaar: de inhoudsopgave, het register en vervolgens: het geheel van voor schriften en regels die gebruike lijk zijn in het internationale di plomatieke verkeer. Het protocol schrijft voor wie wie verwelkomt, wie het eerst gaat zitten, wie een gesprek beëindigt en welke ridder orde een gast krijgt. Dat is alle maal heel precies, heel nauwkeu rig en uiterst belangrijk werk, dat nauw samenhangt met de mense lijke ij delheid en lichtgeraaktheid. Men bleef er bijvoorbeeld einde loos over zeuren of in het huwe lijkscontract de naam der bruid of die van de bruidegom het eerst genoemd moest worden of nog ge wichtiger: die van de Franse ko ning die zijn zoon, dan wel die van de Oostenrijkse keizerin die haar dochter wegschonk. OOK ZOU HET, om een ander voorbeeld te noemen een onvergeef lijke fout zijn als de stoet van de bruid die van de bruidegom in praal zou overtreffen. Maar ook het omgekeerde zou een doodzon de wezen. En wat de zaak hele maal ingewikkeld maakte was dat men het er eerst over eens moest zijn welke functionarissen in Frank rijk en welke in Oostenrijk over al deze kwesties zouden hebben te beslissen. Want aan beide hoven beschouwden natuurlijk talloze da mes en heren deze gebeurtenis als dè gelegenheid om zelf te schitte ren, op de voorste rijen te zitten in de eerste karossen plaats te ne men en de fraaiste toiletten te to nen. VOOR ALLEN die hun brood verdienden in enige tak van mo de brak omstreeks 1770 een gou den tijd aan. Maar ook de „wa genaars" hadden het druk. Lode wijk XV liet in Parijs twee reis koetsen maken, van binnen met zij de bekleed, van buiten met schil derwerk versierd en met vergulde kronen bovenop. DE STOET die begin april 1770 Wenen binnenreed en die alle Fran se bruiloftsgasten vervoerde, telde acht en veertig karossen, elk met zes paanden bespannen. De inwo ners van de Oostenrijkse hoofdstad keken hun ogen uit. Aan zulke pracht en praal waren zij niet gewend. Nu namen de feesten een aanvang, in Schönbrunn, in de Obe- re en de Untere Belvedère, in het paleis Liechtenstein buiten de stad en natuurlijk in de Hofburg en in het voor deze gelegenheid vergrote paleis van de Franse ambassade. Eindelijk had op 19 april 1770 de huwelijksvoltrekking plaats in de oude Augustijner kerk. Met de handschoen, want het was in die tijd nog geen gewoonte dat vorste lijke personen hun grondgebied ver lieten. De bruidegom was dus in Versailles gebleven. Hij werd ver vangen door aartshertog Ferdinand. Twee dagen later drukte Maria Theresia haar dochtertje voor het laatst aan haar hart. Toen ging zij naar haar werkkamer en schreef een brief aan haar schoonzoon, de dauphin met wie haar dochter zo juist getrouwd was. Mon cher dau phin, luidden de eerste zinnen, uw vrouw heeft zojuist afscheid van mij genomen. Zij was de vreugde van mijn leven, ik hoop dat ze u gelukkig zal maken. Daartoe heb ik haar opgevoed, want ik wist reeds lang dat zij voorbestemd is uw leven en uw lot te delen. En de brief eindigt met de woorden: Vaarwel mon cher dauphin, wees gelukkig. Ik baad in tranen. ER IS een even eenvoudige brief over, die Marie Antoinette aan haar moeder schreef op de avond voor zij de grens zou overschrij den. Madame ma chère mère, schrijft de vijftienjarige, mijn hart krimpt ineen nu ik op het punt sta uw rijk te verlaten. Ik kus uw han den en dank u voor al uw moeder lijke zorgen. Zonder enige ervaring kom ik in een vreemd land en ik beef bij de gedachte dat ik niet aan de verwachtingen zal beant woorden. Nu voel ik dat ik te wei nig van uw lessen heb geprofiteerd. Blijf aan de kleine Frangaise den ken en blijf haar liefhebben. DAN KOMT eindelijk de grote dag waarop de ceremoniemeesters en de leiders van het protocol hun hoogste troef zouden uitspelen: op het eilandje in de Rijn zou op sym bolische wijze worden voorgesteld hoe men van een Oostenrijks prin sesje een Franse vorstenbruid maakt. Daartoe had men een pavil joen opgetrokken dat uit drie delen bestond: een Oostenrijks gedeelte met uitzicht op de rechter Rijn oever, een Frans gedeelte uitziende op de linker Rijnoever en tussen die twee in een grote zaal met in het midden een lange tafel die de grens voorstelde. Marie Antoinette trad met haar gevolg het „Oosten rijkse vertrek" binnen; ten aan schouwen van geheel haar gevolg werd zij poedelnaakt uitgekleed. Geen stukje Oostenrijks gewaad, geen schoentje, geen bijou mocht zij behouden. Daarna kleedde men haar in een Frans kostuum en sier de haar met Franse juwelen. Toen leidde de opperceremoniemeester haar naar de middenzaal waar de Franse adel wachtte. Terwijl zij de voorgeschreven stappen om de ta fel deed trok de Oostenrijkse bruidsstoet zich terug en de Frans» ontving haar. Daarmee had de plechtigheid zich voltrokken. Marie Antoinette had haar nieuwe vader land betreden en was Frangaise geworden. OOK VAN deze gebeurtenis heb ben wij een verslag, geschreven door de hoofdpersoon zelf. In een brief aan haar zuster Marie Chris tine schrijft de jonge dauphine van Frankrijk: „Het hoogtepunt was aan de Rijn. Men bracht mij op een ei landje; wat zou ik gelukkig zijn geweest als ik er in mijn eentje geweest was en me net als Robin son aan 1nijn gedachten had kun nen overgeven. Maar daartoe werd me de vrijheid niet gelaten. Ik kreeg nauwelijks de tijd een ge bed te zeggen en aan jullie alle maal te denken. Mijn kamervrou wen hebben me van 't hoofd tot de voeten in andere kleren gestoken. Daarna werd ik, zonder dat ik even op adem kon komen, in een grote zaal gebracht. Daar stonden de Fransen. Terwijl er allerlei stukken werden voorgelezen trok ken mijn hofdames zich terug na mij de hand te hebben gekust. Ze huilden. God, wat zou ik ze graag hebben omhelsd! Zo ging ik het onbekende tegemoet". EEN WARE triomftocht werd de reis door Frankrijk via Straats burg en Nancy naar het bos van Compiègne, waar koning Lode wijk XV en zijn kleinzoon de dau phin, omringd door hofadel en ho ge militairen, de toekomstige ko ningin van Frankrijk opwachtten. „Zodra ik de koning zag", schrijft Marie Antoinette, „ben ik voor hem neergeknield. Ik was erg verlegen, maar hij hief mij op, omarmde mij en kuste mij telkens weer, terwijl hij mij zijn lieve dochter noemde. Toen heeft hij mij aan de dauphin voorgesteld die mij een kus op mijn wang gaf. De koning zei: „Je hoort al tot onze familie, want in je moeder huist de ziel van Lodewijk de Gro te." Toen zijn wij naar Parijs ge reden". Lodewijk, de oude charmeur, maakte onderweg een beetje het hof aan de vrouw van zijn klein zoon, die zwijgend in een hoekje zat. Hij was niet verliefd op het blonde ding naast hem en liet opa graag het terrein. De tweede, de eigenlijke huwe lijksvoltrekking vond een maand na de eerste in Versailles plaats met een plechtige hoogmis en de ondertekening van het huwelijks contract. Daarna gebruikten twee entwintig leden der koninklijke familie de maaltijd. Zesdui zend hooggeplaatsten mochten van de galerijen rondom de feestzaal toezien hoe zij mes en vork han teerden. 's Avonds zou een groots vuurwerk worden afgestoken, waarvoor half Parijs naar Versail les was gestroomd. Maar de he mel betrok en een zwaar onweer verjoeg de menigte; een voorbo de van het onweer der Franse re volutie dat negentien jaar later zou losbarsten en in zijn geweld ook de tronen der jonggehuwden zou meesleuren. DR. P. H. SCHRöDER. IN EEN ZIEKENHUIS in Peking is eind maart op 84-jarige leeftijd overleden China's „privé-Ameri- kaanse" Anna Louisa Strong, de journaliste die vele jaren in ontel bare artikelen, brieven, gedichten, boeken en verhandelingen het Mao-communisme en haar diepe liefde voor haar tweede vaderland, rood-China bezongen heeft. IN DE BAR van Pekings enige hotel voor buitenlanders kreeg ik deze legen darische figuur één keer te zien. Over de gladgeboende parketvloer van die ruimte kwam uit de lift een allerzon derlingst figuurtje tevoorschijn. Krom gebogen, van top tot teen in blauw ka toen en zo op het oog oeroud. Haar ma ger lichaam stak in een soort vormeloze pyamabroek; een even vormeloos jak bedekte haar bovenhelft en haar voeten staken in een paar dikke vilten schoe nen die men 's zomers in Peking door geen zichzelf respecterende vrouw meer ziet dragen. Onder haar arm knelde ze een even oude actetas die uit puilde van de paparassen. Hét prototype van de ouderwetse Chinees, die daarginds zelf al is uitgestorven. Maar Anna Loui sa was Chineser dan welke Chinees ook. Bovendien was ze „plus maoiste que Mao" en een van de intimi van de grote Voorzitter. In Peking werd Anna Louisa behan deld als een van de zeer bevoorrechten; Ze bewoonde een mooie flat met een goede collectie antiek plus een fraaie boekerij in de gebouwen van het Vre- descomité: woonoord der uitverko renen. Zij behoorde tot dat handjevol buitenlanders dat uitzonderlijke gunsten geniet omdat ze hun gewicht in goud waard zijn voor de propaganda; men sen, van vaak grote intellectuele stan ding; bijna allemaal eminente geleer den op een of ander sinologisch gebied, die in China bleven hangen en er een heel plezierig vaderland vonden. Anna Louisa heeft haar nieuwe va derland tientallen jaren lang hartstoch telijk liefgehad en gediend. Ze was ex pert in Tibetaanse zaken, sprak bijna foutloos Chinees en bezat een uitermate vruchtbare pen. Ze bezocht o.m. Tibet vlak na de verovering van dat land, tesamen met de Epsteins die in Peking een uitgeverij beheren, en de Gordons, een Engelse arts en zijn vrouw. Natuur lijk waren ze het er allemaal roerend over eens dat de bezetting van Tibet voor dat land een zegen was. Voor An na Louisa resulteerde die reis in een aantal brieven over Tibet. Die brieven werden vertaald in alle op aarde gang bare talen en over de hele wereld ver zonden. Dit alles vond plaats in 1962 en het pronkstuk uit die brieven was een ode, getiteld „Fidel Castro op de Tee vee". In die tijd was Fidel nog een boezemvriend van China. Dat was hij de laatste jaren nu niet meer. Maar in de brieven staat nog altijd dat vermale dijde vers en daar heeft Anna Louise Strong later wel berouw over gehad. TOEN ANNA LOUISA in het hotel in Peking op haar viltsloffen geluidloos langs mijn stoel schoof, stond ik op en groette haar. Ik wilde graag kennis ma ken met deze merkwaardige vrouw. Met een ruk wendde ze zich om en keek me aan. Ik blikte in een mager geel gezicht met een landkaart van fij ne, diepe rimpels. Uit dichtgeknepen plooien bekeken twee donkere oogjes mij met grote achterdocht. Anna Louisa groette niet terug. Ze wendde het hoofd om, trok het nog dieper in de schaduw van haar hoofddoek en gleed weg op haar viltsloffen. Niemand anders schonk haar ook maar enige aandacht, ook de Chinezen niet. Zo verdween Anna Louisa Strong in een donkere gang en uit mijn leven. Van Chinese zijde kon lk bijna niets over haar te weten komen dan wat mij al bekend was. Ja, ze woonde al heel lang in China. Ze was vurig communis te. Ze haatte Amerika en alle „kapita listen" en "fascisten". Ze was niet al leen een goede vriendin van Mao Tse- Toeng die onlangs nog aan haar ziekbed was maar ook van die merk waardige, kinderlijke-naieve en bijna misdadig goedgelovige Rode Deken uan Canterbury, die een van China's propa gandistische pronkjuwelen was. EEN JAAR geleden tijdens de cul turele revolutie, is zij een tijdlang in on- genade geweest en naar men zegt zelfs gearresteerd. Maar al gauw kwamen de heersers in Peking op hun dwaling te rug, want Anna Louisa was zo goud eerlijk in haar ideologische overtuiging, dat niets haar geloof in, en trouw aan Voorzitter Mao plus diens Rode Boekje ooit kon hebben doen wankelen. En waarschijnlijk is haar goede vriend Mao met wiens familie zij reeds in de vre selijke jaren voor de revolutie bevriend Was zelf de man geweest die haar eerherstel bewerkstelligde. Zodat zij tenslotte in vrede heeft kunnen ster ven. BOB TADEMA SPORRY

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1970 | | pagina 21