pietlutten van de verpa kki ngsbusi ness A f WAT ER ALLEMAAL KOMT KIJKEN BIJ DE VERVAARDIGING VAN DE PLATENHOES X, 1 IIWÈÈIÊÊmÊmm mmmgiÊl ZATERDAG 12 DECEMBER 1970 Erbij 17 - <-< - - fp p (Van een medewerker) L MAKEN HOEZEN niet de grammofoonplaat in dezelfde mate als kleren de man, toch is de verpakking voor platen een enorm belangrijk ding. De heer F. B. Nusselder van Philips Phono- grafische Industrie in Baarn, hoofd van de hoezenafdeling of „packag ing manager" zoals zijn functie heel prozaïsch in het Engels op de deur van zijn kantoor staat, kan er boeken (en lp's) vol over vertellen. „Het is onzin, dat in de platen- wereld het enige, dat je weggooit de verpakking is. In feite „draait" natuurlijk alles om de plaat zelf, maar de P.P.I. heeft van de hoezen altijd een geweldig probleem ge maakt. Je kan ons gerust als piet luttig nauwkeurig op het gebied van de plaatverpakking noemen. Daar zijn we een beetje trots op als je ziet, dat een zo belangrijk platen- land als Engeland niet bekend staat om de kwaliteit van de hoezen, ter wijl Amerikaanse platen op dat ge bied heel verschillend zijn. Fijne koppen 0 Naluisteren mm BSÊjk A lit Lang praten Vijf man HOEZENM AKERS BIJ ONS GAAT het bij een platen hoes primair om informatie én bescher ming van de plaat. Dat laatste is bij ons zelfs tot in het absurde doorgedreven. De plaatkwaliteitscontrole bij ons strekt zich dan ook heel nadrukkelijk uit tot de hoes. Een geweldig idee van onze hoezenmakers, waar een heleboel kost bare creativiteit aan is gespendeerd, is wel eens ten slachtoffer gevallen aan ons principe, dat niets in de verpakking schade voor de plaat mag opleveren. Zo hadden we eens een doos met twee pla ten, waarin we voor de verandering een lang boekje hadden. We kregen van de kwaliteitscontroleurs nul op het re kest, want door dat halve boekje ont stond een ongelijkmatige druk op de platen". NUSSELDER: „De informatie op de hoes bepaalt zich tot een korte bood schap in tekst en beeld waaraan de con sument meteen kan zien wat voor vlees hij in de kuip heeft, tot nog beknopter dan de hoesteksten schrijven of redige ren. In verband met onze belangrijke afzetgebieden in de Angelsaksische en Duitse taalgebieden zijn die vaste hoes- Een suggestief ontwerp van Ene Wondergem. Naast de originele tekst hebben we vaak ook vertalingen. Die moeten soms apart worden gemaakt en dan zoeken we een vertaler, die niet alleen de in houd maar ook de sfeer van de origine le tekst weet om te zetten. De verpakking van een plaat: Het is belangrijk dat die zich onderscheidt van andere platen, „los komt" in een winkel en de attentie van de koper vangt. Dat is geen gemakkelijk op te lossen pro bleem: Vaak geven we de bovenrand van de hoes een felle kleur, zodat ze opvallen in bakken, waarin de platen achter elkaar staan. Het plaatje op de hoesvoorkant moet ook de aandacht trekken voor de mu ziek, die op de plaat staat. We moeten dan een tussenweg zoeken tussen een „aangename" indruk, die zo'n plaathoes maakt, zowel op een afstand als op de hand van de koper. Er is een tijd ge weest, dat voor de hoes het effect van de vuistslag wordt gehanteerd, de af fichewerking, maar daar zijn we een beetje van terug gekomen, want zo'n plaat deed het in de etalage wel goed, maar van dichtbij veel minder. Nog iets waar we om moeten denken: De infor matie zo hoog mogelijk op de hoes, zo dat de koper die meteen kan zien bij het doorsnuffelen van een platenbak. |5% De heer H. F. Karsen zwaait de scepter over de afdeling, waar de hoes- ontwerpen in lay-outs worden verwerkt. wAT BEPAALT nu onze keus bij het maken van een hoesontwerp? Dat is oude snorrebaard Monteux bijvoorbeeld of Haitink, al heeft die de handicap, dat hij niet erg fotogeniek is. EEN ORKEST op een hoes is een moeilijke en vervelende zaak. Je ziet het verschil niet tussen het ene symfonie orkest en het andere. Er moet echt een aanleiding zijn, een jubileum of zo, voordat we een orkest op de hoes zetten. Een klein ensemble is iets anders: Het is fijn om bijvoorbeeld „I Musici" in een omgeving te fotograferen, die sterk op de door hen gespeelde barokmuziek slaat. Of een lekkere informele kijk op het Nederlands Blazersensemble in korte broek en blote body in het zonne tje op een grasveld. De ontwerper kan ook geinspireerd worden door de muziek op de plaat: Hij kan Handels Watermu- sic zowel illustratief als abstract gebrui ken of ook in de historie of de plaats van ontstaan iets zoeken, dat nauw op de muziek aansluit: bijvoorbeeld een religieus schilderij van Rembrandt bij een opname van de Mattheus-passie of gegevens op de rug van de hoes en ten slotte tot een uitgebreid exposé op de achterkant over de inhoud van de plaat, de componisten en de uitvoerenden. Voor dat laatste hebben we, wat de klassieke platen betreft, twee journalis ten in eigen huis, die niets anders doen 2V'. -%'■ .--V V 'A F. B. Nusselder: hoezen, een enorm probleem. schrijvers nooit Nederlanders geweest: We hebben nu een Schot, mr. Hogarth en de Duitse dr. Ammel. Overigens hebben deze musicologische journalisten niet helemaal vrijheid van handelen. Ze krijgen in eerste instantie van onze commerciële afdeling een op dracht waarover ze moeten schrijven: Bijvoorbeeld een mooi verhaal over Haitink of een tijdsbeeld over de hon derdjarige oorlog, dat op een plaat van het Engelse gezelschap voor oude mu ziek Musica Reservata komt, of een uit gebalanceerde combinatie tussen beiden. Goede informatie-overdracht is heel belangrijk, maar u moet niet vergeten dat wij een commercieel bedrijf zijn, dat een produkt moet verkopen. We moeten dus vaak op zo'n hoes voor public rela tions zorgen als dat voor de verkoop van de plaat of voor de artiest in kwes tie goed is. Maar we doen het wel ver antwoord: De hoestekst wordt nooit een advertentie. Teksten van de vocale werken horen bij de grammofoonplaten. Wat dat be treft moet bij Philips wel de onderste steen boven komen. Maar het gebeurt wel eens een enkele keer, dat er (vooral bij moderne werken) zulke hoge rechten op de tekst rusten, dat de prijs van de plaat er onverantwoord hoog door zou worden. We vinden het lummelig van ons zelf, maar dan moeten we gewoon beslissen om die tekst te laten schieten. WAT DIE TEKSTEN betreft, gaat dat bij ons zo: We krijgen van de opname leider de originele tekst en dan zijn we zo precies dat de assistente van de hoe- zenmaker de opname afluistert of er ook werkelijk wordt gezongen, wat op haar tekstvel staat. Zo niet, dan wordt dat gecorrigeerd en er komt in de verpak king altijd een juiste tekst terecht. Voor die assistentes, die soms ingespannen lange opera's op ik weet niet hoeveel platen moeten afluisteren, betekent dat wel een hondenbaan, maar zo werken wij nu eenmaal. W W s*J" #7 Kri Een van de vele hoezen, die in Baarn worden gemaakt. héél verschillend. Soms ligt die keus wel heel voor de hand: Als je een plaat met country and westernmuziek hebt, dan hangt het paardenhoofdstel al aan de muur of flakkeren de vlammen van het kampvuur zogezegd al hoog op. Maar bij klassieke platen zijn de mogelijkhe den maar beperkt. We moeten gewoon bekijken, waar bij een bepaalde plaat nu de belangstelling naar uit gaat: Het werk, de dirigent, het orkest of de solist C.B.S. en D.G.G. hebben het vaak ge makkelijk, omdat ze Bernstein en Kara- jan hebben: De impact van die twee is fijn, ze hebben allebei interessante „koppen", ze zijn allebei grote persoon lijkheden, ze passen goed op een hoes. Andere kunstenaars zijn even groot en beroemd, maar bezitten minder gla mour. Het kan dan tóch interessant zijn om ze op een hoes te zetten: Wijlen de keus soms heel goed verdedigen en een andere keer zeggen we alleen maar: We kunnen het niet uitleggen, maar we vin den die hoes het einde. NOGMAALS, wij hoezenontwerper* zijn ons bewust van de beperkte speel ruimte die we krijgen. We mogen niet op eigen houtje iets kiezen. Nee, we moe ten werken met de boodschap die onze commerciële afdeling zegt: Nou, komen julli nu maar eens zelf met een voorstel Samenvattend kan je zeggen, dat een hoesontwerp een kind is van vader commercie en moeder creativiteit en dat het geboren wordt uit praten en nog eens praten tussen mensen van de com merciële afdeling verpakkingsproducers en ontwerpers. Soms is het erg moeilijk om een idee te krijgen uit de hoeveel heid soms erg vage informatie en wen sen. Maar die beperkte mogelijkheden worden bij ons maximaal uitgebuit, dat kan ik u verzekeren. Onze ontwerpers vinden wel die letter, die rand, die lay out, die het goed doen. De hoesafdeling in Baarn is één van de belangrijkste van het internationale concern, dat de P.P.I. is. Ook in Frankrijk en Duisland zijn er hoezenafdelingen, die vooral het popu laire platengenre zelf van een hoes voorzien. De internationale klassieke sector wordt hoofdzakelijk in Baarn ge maakt. een Biedermeyerprentje bij Mozart of, zoals we laatst op onze complete opna me van Berlioz' opera Les Troyens heb ben gedaan, een foto van een beeldje, dat dateert uit de zesde eeuw voor Christus en dat bij Troje is opgegraven. Soms ook hebben we hoezen, die „nergens" op slaan, maar alleen maar mooi of leuk of sfeervol zijn. Dat doen we wel vaker bij series, zoals ondermeer reprodukties van werken van zondags schilders, of acht jaar geleden op het Fontana-label schilderijen van Franse impressionisten, waarbij we dan nog een extra reproduktie in de hoes bijsloten. Tienermuziek wordt niet zelden ge presenteerd in hoezen, die op de maca- bare toer gaan, dat schijnt bij een deel van de jeugd erg aan te slaan. Ja, zegt de heer Nusselder, als je ons zou vra gen waarom we voor een bepaald hoes ontwerp kiezen, dan kunnen we die DE BAARNSE hoezenafdeling heeft de beschikking over vijf cover-execu tives (of hoezenproducers), waarvan er twee de populaire muziek (één Neder land, de ander internationaal) voor hun rekening nemen, twee klassiek „doen" (één opera en grote produkties, de an der de series) en nummer vijf de musi- cassettes van informatie moet voorzien. Deze laatste man heeft het eigenlijk veel moeilijker, omdat het hoesontwerpop- pervlak van een musicassette veel klei ner is dan van een L.P. en de ruimte om zowel informatie te geven als een aantrekkelijk geheel te vinden zeer be perkt is. Deze hoesproducers beschikken over een aantal assistentes, die teksten uit typen en persklaar maken, die dan weer door twee eigen correctoren worden bij gevijld. Die assistentes moeten dan nog zorgen dat eventuele vertalingen op tijd worden gemaakt, ze moeten het zeer omvangrijke foto-archief (basiscollec tie van vijfduizend dia's) bijhouden en, zoals gezegd voor tekstcontrole, opera opnamen afluisteren. BEHALVE DE twee reeds eerder ge noemde twee vaste hoes-tekstschrijvers, heeft de P.P.I. de beschikking over een groep ontwerpers, waarvan er twee voornamelijk klassiek bezig zijn. Eén populair en één aan de zeer snel te pro duceren singles. Verder houdt een groep jonge aankomende ontwerpers zich be zig met het maken van werktekeningen (lay-outs voor de hoezen). De hoezenaf deling heeft voorts een eigen fotograaf en donkere kamer. DAN IS ER nog een technische pro- duktie-afdeling, die kleurenlitho's en drukwerk maakt (ook voor de adverten tie- en public relations-afdeling van de P.P.I.). Waarom maakt de P.P.If'zelf die litho's? de heer Nusselder: „Je krijgt daardoor een eenheid in formaat en kwaliteit en je krijgt ze snel. Want snelheid is enorm belangrijk in de pla- tenbusiness. Denkt u maar eens aan on ze speciale produktie „man op de maan" welke plaat te krijgen was gelijk met de terugkeer van de Amerikaanse as tronauten".

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1970 | | pagina 17