JONGELINGS BIOGRAFIE: Rik Valkenburg verduistert op boeiend figuur uitzicht Kinderarts Liley schrijft met liefde over haar vak HET LEVEN DER VOLKEN Sesamserie: standaardzverk in pockets niet-westerse samenlevingen over w M Wlf I t/I A Tl v 15 KSSSWIJ ONTVINGEN boekenboeken boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboeken „DAT KIND VAN JE HEEFT DE HIK” Geografische verkenningen” I BShlJ ONTVINGEN boekenboeken boekenboekenboe kenboekenl boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl ■4' A Hp fff? I VRIJDAG 17 DECEMBER 1971 .Jongeling vertelt Jargon Eigen gezicht Groot probleem Wat is beschaving? „De familie Jongeling behoor de wel duidelijk, om nu maar eens een oude, bekende term te gebrui ken, tot de A-mensen. Meer Afge scheiden dus dan Dolerend, maar dan toch ook weer wel in de zin van Gereformeerd, zonder chris telijk ervoor, als men begrijpt wat ik bedoel”. In deze bewoordingen plaatst Rik Valkenburg in zijn bij Zomer en Keuning in Wageningen verschenen biografie „Jongeling ten voeten uit” de ouders van fractieleider van het Gereformeerd Politiek Verbond Pieter Jongeling. Zeer volledig S - 1 04 W k w Wit MiiiiiiiiiiiiiiliiiUiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiimiilUiUMm^^^ BERT VAN PANHUIS A. W. rgfgj noemen zijn aangesloten bij de her vormde en bij de gereformeerde kerk. Het lijkt me voor christenen „hebt uw naasten liefniet bemoedi gend als geloofsgenoten niet eens hun namen durven te noemen wanneer ze op een ander gebied dan het geloof niet tot de grootste gemene deler gerekend kunnen worden. Twee nieuwe deeltjes (no. 1007 en 1008) zijn onlangs verschenen. Het zijn BAANBREKEND werk op het ge bied van het seksuele leven verricht uitgeverij Het Spectrum in Utrecht met de reeks „Seksologie”. Het citaat is een aardige graadme ter. Wie met Rik Valkenburg de Jon gelingen bijna blindelings op de kaart van gereformeerd Nederland kan prik ken zal zich ongetwijfeld moeiteloos door het in het boekje veevuldig ge bruikte orthodox-gereformeerd jargon kunnen werken. Maar de arme lezer, die wel in politiek, maar niet in het reformatorische christendom is geïnte resseerd, zal zich vertwijfeld afvragen wat al die termen hem. de niet-inge- wijde, willen zeggen. Wat bijvoorbeeld zegt een niet-bijbelkenner de zinsnede ..Wij bellen aan. De grijzende Jonge ling doet zelf open. Een gewone man. Geen Enakskind”. Of een uitdrukking als „bevindelijk”? N.V. NIJGH VAN DITMAR-SCHIE- VENINGEN. Twee poëzie bundels, een van Hans van de Waarsenburg: „Po- wezie 69” en de ander van Saul van Messel .Syndroom” een bundel Jood se Poëzie. DE ONLANGS GECOMPLETEERDE Sesamreeks „Het leven der volken” (uitgave van Bosch en Keuning te Baarn), bestaande uit twaalf pockets, houdt zich bezig met de culturele an tropologie. de fascinerende wetenschap van de niet-westerse (of buiten-Euro- pese) samenlevingen. Zjj is een bewer king van „Ethnologica I'uomo e la civiltA, een uitgave van Edizioni Labor in Milaan. Een dozijn, voornamelijk Ita liaanse, hoogleraren en universiteits docenten heeft aan de serie bijdragen verleend die door Nederlandse deskun digen zijn bewerkt en vertaald. I HETZELFDE thema wordt uitput tend behandeld in „Twee dominees: Ook wij zijn homofiel” (Uitgeverij Bosch en Keuning, Baarn). De twee zie lenherders die hun namen niet (durven) In „Jongeling ten voeten uit” heeft Rik Valkenburg een zo uitgebreid mo gelijk portret willen geven van de vrij gemaakt-geref ormeerde j ournalist- politicus. Hij geeft de jeugdjaren weer, die Pieter in Zuid-Holland en Gronin gen doorbracht en tekent hem als ver zetsman, journalist, auteur, „dichter”, politicus, parlementariër, onderdaan en gelovige. Het privé-leven, vrouw en kinderen komen eveneens aan de orde. drachten en mode; gifpijl en voetboog. 6. Tenten, hutten en pueblo’s; mensen zijn vuurmakers. 7. Eten, drinken en narcotica; de makende mens. 8. Ruil handel en vervoer; de eerste sporen van wetenschap. 9. Individuen en groepen; recht en macht. 10. Van de wieg tot graf; religie en magie. 11. Medicijn mannen, priesters en sjamanen; riten en feesten. 12. De spelende mens; niet- westerse muziek, beeldende kunst; mens en beschaving. „HET LEVEN DER VOLKEN” kan men beschouwen als een standaard werk in pocketvorm. De geringe afme tingen van de delen zouden de suggestie kunnen wekken op een niet zo zwaar wichtige wijze toegang te verschaffen tot een omvangrijk terrein van weten schap. Maar dat is een schromelijke vergissing. Men heeft inderdaad voor nog geen honderd gulden een boekserie, waarbij men zich nauwelijks kan voor stellen dat de materie nog uitputtender zou kunnen worden behandeld. Wie zich de moeite getroost zich via deze reeks in het dagelijkse leven van de niet-westerse volken te verdiepen, gaat iets van een wereld die hij nog niet of onvoldoende kende, begrijpen. Hij verrijkt ontegenzeglijk zijn in een vertechniseerde en gecommercialiseerde maatschappij verarmde leven. DE TEKST VAN ALLE twaalf deel tjes is overvloedig geïllustreerd met foto’s in zwart-wit (kwaliteit vaak niet zo goed) en kleur, alsmede met tal van tekeningen en overzichtskaartjes. J. P. BOS Van die slaafsheid zijn in het boek nog tal van voorbeelden aan te wijzen. In het gedeelte, waar de religie en de kerk aan de orde komen is Valken burg beter op zijn gemak. Zelf beho rend tot de christelijk-gereformeerde kerk is hij goed thuis in deze materie. Het bezwaar is echter dat de leek er zo goed als niets van zal snappen. Wat zegt hem de leer van de zieleslaap van ds. Telder, de strijd tussen vrijgemaak- ten en buitenverbanders, de stellingen van prof. Veenhof. Het blijft totaal voor ingewijden en het boek zou in dit gedeelte zwart moeten zijn van de voetnoten en de verduidelijkingen. VAN HET BEKENDE Amerikaanse tweetal onderzoekers op het gebied van de seksualiteit, William Masters en Vir ginia Johnson is onlangs een nieuw boekwerk verschenen, onder de titel „Seksuele stoornissen bij man en vrouw” (Uitgeverij Paris, Amsterdam). Masters-Johnson hebben door hun onderzoek in de RBRF-kliniek in St. Louis grote bekendheid gekregen. Hun bevindingen legden zij vast in het veel geciteerde „Anatomie van het seksueel gebeuren”. In dit nieuwe tweede boek, dat vertaald werd door Liesbeth Ver stegen, wordt eerst uitvoerig ingegaan op het succes van „Anatomie”. Het on derzoek blijkt veel te hebben losge woeld in de Amerikaanse zielen. Mas- ters-Johnson zeggen daarover: „Het is moeilijk om iemand die de wanhopige brieven (geschreven na verschijning van het eerste boek) niet gezien heeft, duidelijk te maken hoe groot de om vang en de ernst is van de seksuele problemen in Amerika”. In een vraaggesprek aan het einde van het boek kondigt dr. Masters aan dat nu gewerkt wordt aan een derde boek over het onderwerp homoseksu aliteit. IN HET DOZIJN pockets is een on voorstelbare hoeveelheid stof samen geperst, vaak stof tot nadenken voor de westerse mens. Alleen al de vraagstel ling die de serie inleidt: Beschaafd of primitief? kan al voldoende oorzaak zijn een vraagteken te zetten achter de su perioriteit van de westerse beschaving. Het is ondoenlijk om in het bestek van deze bespreking zelfs maar een deel van alle beschreven facetten van het leven der niet-westerse volken aan te tippen. Om u een indruk te geven, sommen we de thema’s van °lk der deeltjes op: 1. Beschaafd of primitief; een jonge wetenschap; rie mens als dier. 2. Beginfasen van de cultuur: groei van de cultuur; folklore en civilisatie. 3. De talen van de wereld; verzamelaars, vis sers en jagers. 4. Akkerbouwers; vee houders. 5. De versierde mens; kleder- boeken boeken boekenbockrnl boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl boekenboeken Reacties van mede-christenen zjjn er dan ook naar: „Dominees stelt u zich toch onder dokterbehandeling” raadt een „broeder uit Rotterdam” zjjn ho mofiele collega’s aan. En dat is dan nog één van de meer vriéndelijke raadge- gevingen. Een andere geloofsgenoot stelt met grote overtuiging de hemel mag weten waar hjj zijn kennis ver gaard heeft „De Satan is de grootste homo”. „Ook wij zijn homofiel’ is een droe- vigmakend boekje, waarvan je zou denken dat het anno 1971 niet nodig zou zijn dat het geschreven hoefde te worden. Het gezicht van Pieter Jongeling is er in dit boek één achter matglas geworden. Rik Valkenburg heeft door zijn biografie niet meer dan een ondui delijk portret van Jongeling aan de lezer kunnen voorleggen. Uitgeversmaatschappij H. J. W. Becht in Amsterdam verzorgde de door vrouwenarts H. J. Versteeg vertaalde Nederlandse uitgave. Lezenswaardig, met liefde en met oog voor details geschreven, dit „Uw kind”. En dat terwijl deze in onze Neder landse samenleving, het parlement, de wereld van de gereformeerde gezindte scherp contrasteert. Een man, die als bijvoorbeeld een Van Dis of een Van Rappard een heel eigen gezicht heeft. Het komt er in „Jongeling ten voeten uit” helaas niet uit. Valkenburg is op een aantal plaatsen niet boven de dorpsbladjoumalistiek uitgekomen. Een goed voorbeeld is de manier, waarop hij weergeeft hoe hij zijn vragen stelt. „We stellen de vraag of Jongeling....”, „we beginnen met de vraag....”, „enkele vraagjes”, „een rot-vraagje” het zijn allemaal termen en formuleringen, die de boel wat kneuterigs geven. Ergerlijk zijn de passages, waarin Valkenburg een slaafse en haast stro perige bewondering ten toon spreidt. Wat bijvoorbeeld te zeggen van deze passage uit het hoofdstuk „Zijn dicht ader”: Bij het nalezen van vooral de kinderland-rijmpjes trof ons de zuivere toon die de auteur wist te treffen. Het zijn stuk voor stuk bijzonder aardige rijmpjes, waaruit moeilijk een bloem lezing te maken viel, omdat er ge neigdheid was ze alle even mee te nemen”. Een blik in de „bloemlezing” maakt duidelijk dat Pieter Jongeling, hoe goed hij het misschien ook heeft bedoeld eerder in de categorie „rijme laars” dan bij de „dichters” thuishoort. UITGEVERIJ AMBO-BILTHOVEN. „Volksliedjes uit Zaandonderland” ge kozen door Daan Zonderland, ingeleid door Kees Fens. Het is een door de dichter zelf gemaakte selectie uit zijn vele humoristische verzen, en deels uit reeds uitverkochte bundels zoals- „Re deloze rijmen”, „De kok van Mariën- bad”, „Liedjes voor Luigina” en Weer barstig Alfabet”. Verder commentaar overbodig, je moet ze gewoon zelf le zen! De samenstellers van deze uitgave gaan uit van de gedachte dat door de moderne communicatiemiddelen de niet-westerse volken onze buren zijn geworden. Voor hun gedragspatroon, hun dagelijks leven, hun cultuur zouden wij westerlingen eens wat meer begrip en erkenning moeten gaan opbrengen. I „Seksuele nonnen” van Ira Reiss in een vertaling uit het Engels van drs. J. Remmerswaal en „Kind, jeugd en sek sualiteit” van C. B. Broderick, dat uit het Duits werd vertaald door Jos Mer tens. Wat het laatste boek betreft kan men zich afvragen waarom de Duitse versie voor de vertaling werd gekozen en niet het Amerikaanse manuscript. Het boek van Reiss begint met twee historisch-etnologische hoofdstukken waar men veel plezier aan kan bele ven, althans als men bereid is de bed ding van de eigen cultuur te verlaten om een verfrissend bad te nemen in de gedachtengangen en opvattingen van bijvoorbeeld de Kwoma’s, Hopi’s, Ma ori’s, Mataco’s of hoe ze verder mogen heten. „Kind, jeugd en seksualiteit” is een nuttige pedagogische handleiding met veel cijfers en tabellen voor degenen die zich werkelijk interesseren voor het zieleleven van de kleintjes. Eén nadeel is er verbonden aan beide boeken: te veel in deze studies is de aandacht ge richt op de Amerikaanse samenleving. Dat kan men de schrijvers uiteraard niet verwijten. Wel misschien de Ne derlandse wetenschapsmensen. Het wachten is dan ook op gelijkwaardige onderzoekingen in Nederland verricht. A. WILLINCK In de reeks „Geografische verkennin gen” verscheen bij de Roermondse uit geverij Romen het tweede deel van een serie aardrijkskundecollege’s die in Am sterdam zijn gegeven aan MAVO-lera- ren. I I UTRECHT. Onder redactie van drs. J. G. M. Wellen is verschenen „Aspec ten van Massacommunicatie”, een bundel beschouwingen, studies of ver kenningen op het gebied van de mas sacommunicatie en de volksbeïnvloe- ding daarop. Beschilderde en met pruik en ogen versierde schedeltrofee, Gazelleschier- eiland, Nieuw-Brittannië. Foto uit het deel over medicijnmannen, pries ters en sjamanen; riten en feesten. TOCH IS met deze handleiding tot het nieuwe leven, afkomstig van de Nieuwzeelandse dr. Margaret Liley, ge schreven in samenwerking met Beth Natuurlijk staan er in het boek ook lezenswaardige hoofdstukken, maar het is treffend dat juist in die gedeelten Jongeling een monoloog voert. Zijn ervaringen tijdens de oorlogsjaren, in het concentratiekamp, in het parle ment. Jongeling ontpopt zich als een geboren verteller, die een helder beeld van het gebeurde weet weer te geven. Daarom zou deze godsdienstige en poli tieke nazaat van Groen van Prinsterer een uitstekend autobiograaf zijn, maar Jongeling, die aardig, integer en diep gelovig is, zal hiervoor te bescheiden zijn. Tot iemand een beter beeld van hem geeft, zal hij het met deze zeer matige biografie moeten doen. De titel „Perspectief op de tweedeling van de wereld” geeft al aan dat hier het accent is gelegd op de tegenstelling tussen arme en rijke landen. De vier auteurs zijn allen verbonden aan het Geografisch en Planologisch In stituut van de Vrije Universiteit van Amsterdam. Het zijn prof. dr. G. A. Hoekveld, dr. P. L. Ploeger, drs. G. A. der Bruijne en drs. P. A. Schat. Dit „Perspektief” bevat evenals het eerste deel veel modern geografisch materiaal aangevuld met reeksen cijfers en sta tistieken. I BIJ DE TITEL van het boek „Uw kind, van eicel tot wieg” krijgt men niet de indruk dat hier iets werd geschreven waar de mensheid reikhalzend naar zat uit te kijken. Integendeel, het aantal boeken over het aanstaande en jonge moederschap is legio. HOLLANDIA-BAARN. Een negende druk van de vertaling van het beken de boek van V. M. Hillyer: „A Child’s History of the World” in „De Wereld geschiedenis in een Notedop” Cor Steentjes heeft deze laatste druk ge heel herzien en tot op heden bij ge werkt. De vele illustraties rijn van Care! M Boog, Ad Driessen. John Steentjes en M. S. Wright. Eigenlijk dus een boek voor de wat oudere jeugd naar ook vele volwassenen zullen er van kunnen genieten, n het najaai komt er van Cor Steentjes „De Vader landse Geschiedenis in een notedop” op de markt. UITGEVERIJ IN DEN TOREN- BAARN. Robert Havemann: Vragen, Antwoorden, Vragen” Uit de biografie van een Duitse marxist. Jacoba Vreug- denhil zorgde voor de vertaling. UITGEVERIJ HET SPECTRUM- UTRECHT. J. D. Bernal: „De Weten schap als maatschappelijk proces” in 4 delen. De vertaling is van F. Oomes. Daarmee is dan de volledige Neder landse editie van Bemals werk „Sucmience in History” voltooid. Het werk is in 1954 voor het eerst versche nen en heeft de gehele wereldmarkt met veel succes veroverd. Heel merk waardig genoot Bernals werk in Neder land nauwelijks bekendheid, ook niet onder de studenten. Maar nu is het dan gebaseerd op de nieuwste door de schrijver herziene druk, in een vierde lige AULA-PAPERBACK bij Het Spec trum verschenen; elk der boeken met ongeveer 100 illustraties en het vierde deel geeft dan nog een register over het gehele werk. Deel I heeft als on dertitel: „Het ontstaan van de weten schap.” Deel II: „De Geboorte van de moderne wetenschap.” Deel III: „We tenschap in onze tijd.” Deel IV: „De sociale wetenschappen in verleden en heden.” boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenl boeken boekenboe kenboekenl boeken boekenboekenboekenI WERELDBIBLIOTHEEK - AMSTER DAM. Dan Potter: „De Weg van een arend.” Een kleine roman, die een weergave is van het milieu van de ge middelde Amerikaanse burger en de botsingen van de jonge met de oudere generatie. Rachel Ingalls: „Dieven”. Adalbert Stifter: „Brigitta” een kleine roman, die ruim een eeuw geleden al werd ge schreven en zich afspeelt in de Hon gaarse poesta. EEN VOORBEELD: „Tijdens mijn eerste zwangerschap”, zo vertelt dr. Margaret Liley, „werd ik eens werke lijk bezorgd door vreemde, ritmische schokken in de baarmoeder, die benau wend veel leken op stuipen. Toen vroeg ik mijn man eens te luisteren naar die vreemde inwendige geluiden. Dat deed hij een moment en hij begon toen te lachen: „Dat kind van je heeft de hik en ik ga nu al een weddenschap met je aan dat het na de geboorte graag, veel en snel zal eten”. Onze oudste zoon nu twaalf jaar eet vaak met zoveel smaak dat hij na de maaltijd dikwijls moet gaan liggen uitrusten. Als baby had hij vaak de hik”. MEULENHOFF NEDERLAND-AM- STERDAM. Een gedichtenbundeal uit gegeven in „Ceder-uitgave”: van An ton Korteweg „Niks geen Romantic Agony”. UITGEVERSASSOCIATIE OPWEN- TELING-EINDHOVEN. Werkplaats Op- wenteling, is een vereniging voor lit teraire publikaties van samenwerken de dichters. Als poëzie-uitgeverij uniek in Nederland, geeft zij ionge dichters meer kans tot publikatie Zij geeft per soonlijke bundels uit, maar ook een pe riodiek „Naar Morgen” waarin zij dan veelal de nieuwste produkties op poë- zie-gebied probeert te introduceren. Min of meer dus een voorstelling, een voor bereiding van hun werk met het oog op hun eventueel later verschijnende bundels. Wij ontvingen dezer dagen „Naar Morgen” nr. 3, waarin gedichten van; H. P. J. van Blerk, Frank Esper, Hen- riëtte M- C. Put, C. Sanders, Cor Vis ser, Janny J. van Vuran. Verder een aantal persoonlijke bundels: Hans Grol- leman: „Rekwiem voor een witte boot” Frans Kuipers: „Zoals wij een teken van leven.” Maria van der Steen: „Laat maar”. Catharina de Haas: „Stad in Steno”. Frans Babylon: „Een liefhebbend geheugen korrigeert.” Na thalie van den Eerenbeemt: „Ik zal de buurman wakker schudden en hem ver tellen wat er gaande is. Day, iets bijzonders aan de hand. Vrij wel alle geschriften over verloskunde gaan namelijk uit van de moeder. Wat zij moet doen of laten, enzovoorts. Voor de kinderarts Liley daarentegen is in haar boek het nog niet-, of pas-geboren kind de hoofdpersoon. Daarbij komt dan nog dat Margaret Liley uitermate plezierig vertelt, ongeveer zoals men zou verwachten dat een goede arts met zijn patiënt praat: in ronde, beeldende en eenvoudige taal. Vermoedelijk is deze vertelkunst-op-papier toe te schrijven aan Beth Day, terwijl de voorbeelden afkomstig zullen zijn uit de praktijk én het familieleven van dr. Liley. Zij kreeg zelf namelijk vijf kin deren en ze is bovendien getrouwd met een vrouwenarts. 4 f

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1971 | | pagina 15