Ball had zijn ploeg graag in
halve finale willen helpen
Het bevalt me op het
komt wint het de cup
ROUTINIER EUSEBIO MOET NU DE
NIEUWE GENERATIE INSPIREREN
Arsenal somber gestemd door
schorsing van spits Radford
„Als Arsenal langs Ajax
Cruijff: „Nu kan Neeskens mee naar voren”
Benfica is bang
voor beeldbuis
middenveld uitstekend”
/I f
Buckingham
maakte Ajax
Spurs ronde verder
pas groot
ir fii
19
Vol lof
WOENSDAG 22 MAART 1972
99
Geraffineerd
(Van onze sportredactie)
Britse pers:
Invaller
Aarse weg bij Sparta
Topscorer
J|
-Mi
T w.
ik
Bk J
Geilman, Laseroms, Israel, Jansen en Wery proberen op het Portugese strand met behulp van een visser iets te vangen.
M.S.
MARC SERNé.
vanavond of
LONDEN De schorsing van
Arsenal-spits John Radford voor drie
wedstrijden heeft in hestuurskringen
van de vereniging uit Londen-Noord
een voor Engelse begrippen ongeken
de beroering verwekt. De Engelse
voetbalbond wenst in tegenstel
ling tot de op dit punt halfslachtige
KNVB geen uitzonderingen te
ROTTERDAM Dolf Aarse, penning
meester van Sparta en contactman tussen
de afdeling betaald voetbal van de Rotter
damse eredivisieclub en het bestuur, heeft
zijn portefeuille per 1 april ter beschikking
gesteld alls gevolg van ernstige menings
verschillen in beleidskwesties.
Hoe Eusebio zijn „maatjes” pleegt te in
spireren en hoe geraffineerd hij het Por
tugese publiek weet te bewerken, bleek in
de affaire-Laseroms. Jorge werd door de
centrale verdediger van Feyenoord in het
begin van de wedstrijd in Rotterdam ge
raakt. Arthur Jorge kennelijk geïmponeerd
door het geweld dat Theo „de Tank”
Laseroms vooral in Europa-cupduels weet
te ontplooien, kwam niet meer in zijn nor
male ritme. Temeer omdat Laseroms een
van zijn sterkste wedstrijden uit zijn car
rière speelde.
Eusebio echter vond een verklaring die
zowel het „geblokte” kanon Jorge nieuwe
moed gaf als het Portugese supporters-
legioen tevreden stelde. Laseroms had veel
te hard gespeeld. Laseroms zou zijn trek
ken wel thuis krijgen. Daarbij kondigde
Eusebio tussen neus en lippen aan dat
Feyenoord als het weer zo. hard speelde
als in Rotterdam in Lissabon zeer zeker
moeilijkheden zou krijgen.
EUSEBIO
architect
De plaats van Radford zal worden inge
nomen door Paul Davies. Naast het feit
dat de 19-jarige aanvaller fysiek niet zo
sterk is, heeft hij ook maar bitter weinig
internationale ervaring. Mee heeft echter
maar weinig keus. McNab, Kelly en Ro
berts zijn nog steeds geblesseerd, zodat
alleen Marinello overblijft voor een plaats
in de spits. Maar ook Marinello is een tijd
uit de running geweest en bovendien kan
zijn spel nog steeds de goedkeuring van
Mee niet wegdragen.
VOETBAL. FC Köln is dinsdagavond in
een uitwedstrijd voor de Bundesliga tegen
het onderaanstaande Borussia Dortmund
niet verder gekomen dan een doelpuntloos
gelijkspel. Daardoor miste FC Köln de
kans om op gelijke hoogte te komen met
het op de derde plaats bivakkerende Bo
russia Mönchengladbach.
SIMOES
uitgeschakeld
LONDEN. Tottenham Hotspur heeft
zich dinsdagavond geplaatst voor de halve
finales van het UEFA-cuptoernooi door
thuis de tweede wedstrijd voor de kwart
finales tegen Unizale Textile Arad uit
Roemenië gelijk te spelen: 1-1. De Spurs
hadden veertien dagen geleden de eerste
wedstrijd met 2-0 gewonnen. Beide doel
punten kwamen in de tweede helft tot
stand. Domide scoorde voor Ut Arad en
Gilzean voor de Spurs. Er waren ruim
30.000 toeschouwers.
Hingen beschouwt, voor de opdracht Feyen
oord unit te schakelen. Met de zwaar ge
plaagde Simoes, die onlangs een pasge
boren zoontje verloor, slaagden zij erin
Wacker Innsbruck (4-0 en 3-1) en CSKA
Sofia (2-1 en 0-0) te passeren. Of het
zonder Simoes zal lukken? Eusebio wist
nog geen antwoord op die vraag te geven.
Wel verklaarde hij zijn houding ten op
zichte van Benfica’s benjamins: „De jon
gere spelers moeten door mij worden ge
ïnspireerd. Ik moet ze zelfvertrouwen
geven. Door mijn carrière heb ik over
wicht op ze.”
(Van onze sportredactie)
LONDEN Alan Ball, Engelands
duurste voetballer die de wedstrijd Arse
nalAjax noodgedwongen vanaf de tribu
ne moet volgen, gaat vanavond weer en
kele spannende uren tegemoet. De 26-
jarige roodharige international is namelijk
niet het type voetballer dat gemakkelijk
een overwinningspremie opstrijkt, hoewel
hij de kansen daarvoor tegen Ajax na de
wedstrijd in Amsterdam op „slechts” 50
percent taxeert, zonder daar zelf iets voor
gedaan te hebben. Ball („Misschien ben ik
een uitzondering”) heeft namelijk na zijn
koele professionele instelling, die van hem
op 26-jarige leeftijd al een financieel
onafhankelijk man heeft gemaakt, zo veel
liefde voor zijn vak dat iedere werkgever
trots zou moeten zijn op zo’n talent met
een dergeljjke devotie.
smeekbede tot de supporters op de north
bank (de Spionkoptribune van de Gun
ners) richt: „Blijft u ons 90 minuten lang
aanmoedigen. Dat kan dit Arsenal zeker
inspireren. En inspiratie zal nodig moeten
zijn om Ajax, dat toch één van de beste
elftallen ter wereld is, te verslaan. Als
Arsenal een snelle goal maakt, is het
gebeurd. De mogelijkheden zijn met uw
steun ook zeker aanwezig”.
De verbazing van Ball, die al eens
eerder furore had gemaakt door zich voor
een recordbedrag van 110.000 pond van
Blackpool naar Everton te laten transfe
reren, valt dan ook nauwelijks te be
schrijven toen hij uit de kranten vernam
dat Arsenal hem had overgenomen voor
het immense bedrag van 220.000 pond.
Opnieuw een record in de geschiedenis
van het Britse voetbal.
maken. Europa-cup of geen Europa
cup, een schorsing is bindend.
Het komt voor Arsenal allemaal uiterst
ongelegen en aangezien manager Mee
geen adequate vervanger voor de cen
trumspits heeft, reageert secretaris Bob
Wall uiterst fel: „Normaal vragen wij een
mondeling verhoor aan bij de voetbal
bond. Dat hebben wij niet gedaan, omdat
Radford een waarschuwing opliep tijdens
een wedstrijd met de reserves. Wij had
den ook niet gedacht dat het zo’n vaart
zou lopen. Maar de bond heeft wel uiterst
onelegant gehandeld door Radford juist
voor het duel tegen Ajax te schorsen”.
Ajax’ trainer Kovacs: „Die reactie is
wel begrijpelijk, want normaal speelt Ar
senal met twee specifieke centrumspitsen.
Als één daarvan plotseling wegvalt, dan
gaat het toch ten koste van je aanvals-
kracht”.
Johan Cruyff: „Doordat die Radford
niet meespeelt, hoeft Neeskens niet con
stant terug te blijven. Dan kan hij eens in
het gat duiken en af en toe de aanval
mee helpen versterken.Wat dat betekent,
heb je zondag tegen NEC in Nijmegen
kunnen constateren. Toen maakte hij toch
ook maar weer het winnende doelpunt”.
Bij Arsenal is men inmiddels minder
opgewekt. Aanvoerder Frank McLintock:
„De afwezigheid van Radford is erg nade
lig. Vooral in de lucht. Het zou voor
Hulshoff erg lastig zijn geweest om zowel
Radford als Kennedy in de lucht uit te
schakelen. Nu krijgt die lange centrale
verdediger van Ajax het waarschijnlijk
eenvoudiger”.
Ball: „Manager Mee vertelde mij dat
hij nogal vertrouwen in mij had. De
publieke opinie in Liverpool was dan ook
erg laag bij de grond geweest. Je kunt het
het best vergelijken met een juichstem
ming waarvan de tendens luidde: „Wat
'een sukkels daar bij Arsenal. Die kopen
voor zo’n bedrag een mank paard.” Het is
duidelijk dat ik mij bij mijn nieuwe
werkgever weer wilde bewijzen. Dat is tot
nu toe ook uitstekend gelukt. Ik heb ook
geen last meer van de oude blessure. Ik
sta zelfs weer op de nominatie om door
Sir Alf Ramsey te worden geselecteerd
voor het Engelse elftal. Het is alleen
jammer dat ik niet in staat ben om ook
de wedstrijden tegen Ajax voor Arsenal
tot een goed einde te helpen brengen.
Zeker nu ook Radford niet van de partij
is, word ik nog sterker gemist.”
Krijgt hij niet de indruk dat ook het
gedoodverfde wonderkind Charley George
niet half zo goed speelt als Ball er niet
bij is? Ball: „De samenwerking tussen
Charley en mij bij Arsenal in het veld
valt misschien enigszins te vergelijken
met de banden Cruyff-Keizer bij Ajax.
Die vertegenwoordigen ook een uniek duo,
hoewel ik vooral vind dat met name
Cruyff toch veel sterker voetbalt dan hij
ooit heeft gedaan. Hij is zo langzamer
hand voor geen verdediging meer bang.
Hij ontwijkt bovendien met het grootste
gemak de felste tackles.”
Tegen de buitenlandse verslaggevers wil
Eusebio vader van twee met heerlijke
kroeskopjes uitgeruste dochters, die strijd
kreten wat verzwakken. „Ik wil een faire
wraak. Een afstraffing van Feyenoord, die
in cijfers tot uitdrukking komt en niet in
blessures. Aan mij zal het niet liggen”.
JOHN DRIESKENS
Ball kent Cruyff erg goed. Beiden bren
gen reeds jaren hun vakanties door in
hetzelfde badplaatsje aan de Middellandse
Zee. Daardoor kon het ook gebeuren dat
Johan Cruyff de afgelopen dagen de Brit
se verslaggevers met open mond achterliet
toen zij bemerkten dat Cruyff voortreffe
lijk Engels spreekt. Iets dat hij tijdens
zijn vakanties grotendeels van Ball en
andere Engelse voetballers heeft geleerd.
Ball is echter niet alleen vol lof over
Cruyff, maar ook over Ajax.
Ball: „Er valt wel een parallel te trek
ken tussen de prestaties van Cruyff en
Ajax. Beide zijn veel professioneler ge
worden. Ajax mist misschien alleen nog
een beetje de hardheid. Als Ajax in
Amsterdam Arsenals doorzettingsvermo
gen had gehad dan was Arsenal wegge
vaagd. Vooral de eerste helft heeft Ajax
daardoor werkelijk schitterend gevoetbald.
Nu krijgt Ajax het nog zeer moeilijk. Als
Arsenal een snelle goal maakt, dan walst
het over Ajax heen. Daar ben ik van
overtuigd.”
En manager Mee: „Twee seizoenen te
rug was Ajax nog een semi-professioneel
team. Het miste op enkele essentiële pun
ten het raffinement. Het winnen van de
Europa-cup heeft daarin wel verandering
gebracht. Hoewel ik ons een uitstekende
kans geef om de volgende ronde te halen,
zal het vanavond toch een enorm gevecht
kunnen worden.”
Ook Alan Ball wordt echter niet ge
plaagd door een al te groot pessimisme.
Hij stelt: „Als Arsenal van Ajax wint dan
geef ik ons ook de beste kansen op het
winnen van de Europa-cup. Ik blijf er
echter bij dat ArsenalAjax een finale
waardig zou zijn geweest. Als wij echter
verliezen, dan blijft er voor ons nog altijd
het winnen van de FA-cup over, hoewel
de concurrentie in Engeland, ook voor de
voetbalbeker, moordend is. Je kunt op
geen enkel front stoom afblazen in Enge
land. Je kunt dan ook stellen dat Arsenal
is uitgeschakeld voor de landstitel, maar
toch willen wij zaterdag voor de competi
tie niet van Leeds United verliezen. Daar
speelt weer een prestigekwestie mee.”
Het is duidelijk dat Ajax het vanavond
erg lastig zal kunnen krijgen. Alan Ball
suggereert dat zelf ook als hij tot de
slotconclusie komt: „Je krijgt ieder jaar
de kans om landskampioen te worden en
de voetbalbeker te winnen. Je krijgt ech
ter maar eens in de zo veel jaar de kans
om als Engels elftal deel te nemen aan
een Europa-cup 1. Dat is ook het enige
dat ik nog nooit bereikt heb. Een finale in
Rotterdam lijkt me ook wel aardig. Laten
we daarom voorlopig maar zeggen: „Tot
ziens in Rotterdam.”
(Van onze sportredactie)
LISSABON Nu wel zeker is, dat Simoes vanavond niet
met Benfica tegen Feyenoord speelt, wordt de rol van de 30-jarige
Eusebio da Silva Ferreira in het team van trainer Jimmy Hagan nog be-
langrijker. Eusebio zal in het veld zijn jongere collega’s de richtlijnen moe
ten verstrekken die daar wordt in Portugal op gerekend zullen leiden
tot de ondergang van Feyenoord. Eusebio is niet meer de Zwarte Schicht
van vroeger dagen die in het eliteteam met spelers als Coluna, Germano,
Costa Pereira, Simoes en Augusto zijn trucendoos volledig kon opentrek
ken. Evenals hij, de zakenman, nog moeilijk in verband kan worden ge
bracht met een andere bijnaam: „De Schelpenvisser van Mozambique”.
Eusebio is veranderd, gerijpt door een lange carrière die al vele jaren ge
leden een hoogtepunt bereikte. Een positie, waarin de van het eiland Mo
zambique afkomstige voetballer zich handhaafde ondanks drie meniscus
operaties.
Onlangs tekende Eusebio een nieuw
contract bij Benfica. Waarschijnlijk zijn
laatste. Eusebio is binnen. Dat is niet
alleen te merken aan zijn schitterende
bolide, maar eveneens aan zijn bezittingen
waaronder een aantal huizen in Lissabon
en de hoofdstad van Mozambique, Lou-
renco-Marques. De arrivé Eusebio da Silva
Ferreira is door de op aandririgen van
de ex-speler José Augusto aangetrokken
Engelse trainer Jimmy Hagan op het mid
denveld geplaatst, evenals de geblesseerde
Simoes. Daarmee nam Eusebio volgens zijn
zeggen voor goed afscheid van het slo
pende beulswerk in de spits.
Hij is nu de man die de initiatieven
neemt tot de aanvalisacties; die indicaties
verschaft die uiteindelijk moeten leiden
tot een goed geprogrammeerd aanvals-
patroon. „Ik vind dat werk op het midden
veld erg bevredigend. Mijn ervaring van
tien jaar topvoetbal komt mij daarbij uit
stekend van pas.”
In de Portugese competitie laat hij voor
al Arthur Jorge scoren. Ook dit weekend
nog toen Benfica met 2-0 won. Beide doel
punten werden gemaakt door Jorge, die
daarmee zijn totaal op de topscorerslijst
bracht op 23 treffers. Eusebio gelooft dat
sterren zich in het moderne voetbal moe
ten sparen. Hij trekt vergelijkingen met
Cruyff en de Zwarte Parel van Zuid-
Amerika Pele. „Zij hebben zich ook terug
getrokken uit de spits. Waarschijnlijk heb
ben zij evenals ik ondervonden dat een
plaats in de frontlinie maar al te vaak
leidt tot grote blessures”.
Eusebio die nu al vier Europa-cups
mocht helpen dragen en wiens naam vele
malen in verband is gebracht met ontel
bare verenigingen (onlangs nog met Vasco
da Gama red.) maar nooit Benfica
verliet, kan daarover meepraten. Zijn
zwakke knieën dreven hem tot wanhoop.
Meer dan eens geloofde hij genoodzaakt
te zijn Vroegtijdig afscheid te nemen van
het voetbal. „Ik hoop nu echter mijn con
tract op het middenveld zonder al te veel
kleerscheuren te kunnen uitdienen. Daar
aan zal de verandering van mijn stijl (ik
ben rijper geworden, ik hoef niet meer zo
nodig drie tot vier spelers te passeren)
geloof ik, veel goed doen.”
Zonder Simoes staat Eusebio woensdag
avond in het Stadion van het Licht met
zijn jongere collega’s Arthur Jorge, Nene
en Vitor Baptista die hij als zijn leer-
(Van onze sportredactie)
LONDEN. Nadat de Britse sportpers
vooral na de wedstrijd van Arsenal in
Amsterdam de loftrompet heeft gestoken
over het prachtige voetbal van Ajax, is het
duidelijk dat er naarstig is gezocht om dit
fenomeen te verklaren. Peter Lorenzo heeft
in de Sun de (Britse) oplossing gevonden.
Alsof Rinus Michels nooit bestaan heeft,
stelt hij: „Het professionalisme bij Ajax is
begonnen met onze landgenoot Vic Buc
kingham. Hij liet Cruyff en Keizer als
eersten een fullprof-contract tekenen.
Daarmee is de victorie voor de Amster
dammers begonnen”. Over het feit dat
Buckingham wegens incompetentie door
Ajax werd ontslagen, zwijgt Lorenzo ver
der in alle talen.
Mee vindt dat Marinello nog steeds te
veel sterallures heeft, die hij op geen
enkele manier kan waarmaken en daarom
heeft hij te lang op de reservebank geze
ten om het nu een gehele wedstrijd fysiek
vol te kunnen houden. Daar komt dan
nog bij dat Marinello, twee seizoenen terug
aangekocht voor een bedrag van een half
miljoen gulden, nog steeds hinder onder
vindt van een oude liesblessure, zodat het
uiterst onwaarschijnlijk is dat Suurbier
opnieuw de kans krijgt, zoals twee seizoe
nen terug op Highbury gebeurde, om
Marinello tot een figurant te degraderen.
Moeilijkheden genoeg voor Arsenal dus.
Tegen die achtergrond is het ook wel
begrijpelijk dat Frank McLintock in zijn
column in de Evening Standard de
(Van onze sportredactie)
LISSABON. Een immense angst die
het bestuur van Benfica heeft voor het
medium televisie is er de oorzaak van dat
de Europa-cupwedstrijd BenficaFeye
noord zeer waarschijnlijk ook in Neder
land niet op de beeldbuis zal komen.
President Borger Coutinho van Benfica is
er heilig van overtuigd dat het gigantische
Stade da Luz van deze club in Lissabon
(70.000 plaatsen) maar zelden zal zijn
uitverkocht als de belagrijkste wedstrij
den van het Portugese kamploensteam op
de tv in Portugal komen.
Barry Hulshof en Johan Neeskens zorgden op verzoek van de fotografen voor
wat aantrekkelijke standjes.
Zo niet het Liverpoolse Everton. Want
merkwaardig genoeg bracht juist deze be
roepseer hem in conflict met manager
Harry Catterick. Ball: „Ik ben het afgelo
pen seizoen door de hel gegaan. In het
begin van het vorig jaar liep ik een
liesblessure op waarvan ik maanden last
heb gehad. Absolute rust zou het beste
zijn geweest, maar aangezien Everton
toch al niet best draaide en men toch
altijd weer hoopte op mijn klasse, die
vorig seizoen volledig achterwege bleef
door die blessure, kreeg ik voor belangrij
ke competitie- en Europa-cupwedstrijden
steeds weer een spuit. En daarna moest ik
weer het veld in.
„Het is logisch dat ik steeds verder
wegzakte. Op het laatst ging het echt niet
meer. Ik was mijn vaste plaats in het
Engelse nationale elftal (waarmee Ball al
op 20-jarige leeftijd in 1966 het wereld
kampioenschap behaalde, red. ook al
kwijtgeraakt. Daarna kwamen de verwij
ten dat ik simuleerde. Toen na een me
disch onderzoek bleek dat dat niet het
geval was, kwam het briefje van het
Everton-bestuur. Het luidde: „Sorry Alan,
maar voor ons is het afgelopen met je.”
Het was een harde klap voor mij waar
door ik de betrekkelijkheid van het voet
ballen ook al heb leren inzien.”
„Daarom geven wij hier in Portugal
nooit toestemming om de internationale
wedstrijden van Benfica, de Europa-cup
wedstrijden dus, door de tv te laten
uitzenden en wedstrijden voor de Portu
gese competitie komen zeker niet op het
scherm”, zegt hij.
Maar waarom geeft Benfica dan ook
geen toestemming om de wedstrijd alleen
op de Nederlandse televisie uit te zenden?
De welbespraakte president Borger Cou
tinho heeft ook op die vraag een passend
antwoord: „Wij denken er niet aan ons
publiek tegen ons in het harnas te jagen.
Als wij toestemming zouden geven de
wedstrijd wel direct in Nederland uit te
zenden en de beelden zouden niet op de
Portugese televisie komen, zouden we
overstroomd worden met verwijten van
onze eigen aanhang hier in Portugal en
dat willen we niet.”
Als BenficaFeyenoord
nacht inderdaad niet op het Nederlandse
tv-scherm komt en daar ziet het wel
naar uitzullen alleen donderdagavond
van half zeven tot kwart voor zeven
flitsen van deze wedstrijd op de tv te zien
zijn.
V.
L