Raephorst: anjke Margriet Heymans en van haar Gouden Penseel LEVEN VOOR SPROOKJES EN ANDERE LITERA TUUR DYNAMISCHE PROPAGANDISTE VOOR HET BOEK Weer gouden griffel voor Jan Terlouw EEN WERELD APART OOK EEN WETENSCHAP JEUGDROMANS ONTVING El boekenboeken boekenboekenboekenboekenl b oekenboekenboekenboekenI boekenboekenboekenboekenl boekenboekenboekenboekenj V R IJ D A G r//////ï f tf F (Nan onze kunstredactie) weer MARIJKE VAN RAEPHORST HEIN STEEHOUWER VOORZITTER MAO EN DE VERZETTE BERGEN H.S. S'- Een pagina uit „De man die bergen ver zette”, geschilderd door Monique Michel- Dansac. „DE MAN DIE BERGEN VERZETTE” van Monique Michel-Dansac is een bij zonder mooi sprookjes-prentenboek. Elke dubbelpagina wordt gevormd door een grote kleurige illustratie die je zou uit knippen om in te lijsten voor de kinder kamer. Naast die illustratie staat dan de tekst van een kort en heel eenvoudig, maar ook wijs en mooi sprookje. Monique Michel heeft zich door dit D'66 maar Via een geleidelijke overgang ontstaan dan de kunstprookjes, vertelt Marijke van Raephorst. Soms is er een auteur, die een sprookje zijn vaste vorm geeft en als de schepper wordt aangemerkt, terwijl hij het aanvankelijk ook maar van horen zeggen heeft. En zo. zegt voorzitter Mao, moeten we de moed hebben om aan onbegonnen werk te beginnen, want wie doorzet zal bonden. Maar daarop zijn dan uitzonderingen. Volks- en kunstsprookjes zijn eigen lijk bestemd voor volwassenen, althans zo bedoeld, of om door volwassenen op kinderen te worden overgedragen. Sprookjesachtige verhalen worden mees tal geschreven of herschreven voor het kind. Een herschreven sprookje gaat er nogal eens op achteruit qua intentie, maar wint weer door de bruikbaarheid voor het jonge kind. BLOEMENDAAL „Mijn hele leven ben ik met boeken bezig”, ver telt Marijke van Raephorst in een kamer vol boeken naast andere kamers vol boeken en achter een bureau met boeken op stapels naast haar schrijf machine. Toch niet wat men noemt een boekenwurm of iemand „met een boeckske in een hoeckske” zoals Geert Groote (of was het Thomas van Kempen?) aanraadde aan zoekers naar zieleheil. Bij Marijke van Raep horst ligt dat anders. Zij is een van de meest dynamische propagandisten van het boek in het algemeen, maar jeugdboeken die ze zelf schreef en sprookjesboeken in het bijzonder. maar en Het volgende, waaraan Marijke van Raephorst gaat werken is „Vom klugcn Esel und andere Tierfabeln”, een raam vertelling met honderd kleine dierfabel- tjes om aan kleuters voor te lezen. tenslotte de hulp vinden die hij nodig heeft. Sprookjes de echte oude dan zijn altijd anoniem gebleven en dragen de namen van de verzamelaars, zoals de gebroeders Grimm, taalhistorici van pro fessie. Echte kunstsprookjes worden „gemaakt”, zijn creaties van figuren als een Hans Andersen. De bovengenoemde typen sprookjes zijn altijd eenvoudig, zijn of lijken archaitypisch en hebben als kenmerk, dat ze overal ter wereld kunnen zijn ontstaan. Ze hebben ook iets ti.jdeloos. Sprookjesachtige verhalen zijn langer, ingewikkelder en meer ge kunsteld. Ze zijn ook iets meer tijdge- prijs aan Margriet Heymans toekwam op grond van het feit, dat ze tekende én schreef op een overrompelend geestige manier. Haar „Hollidee en Circuspony”, uitgegeven door Lemni- scaat in Rotterdam achtte de jury een levendig en humoristisch geheel op een wijze, die kleuters sterk moet aanspreken- Margriet komt uit een Brabants gezin. Ze is de oudste van vijf kinde ren. Hun moeder was altijd met hen allemaal bezig vanaf hun kleutertijd. Ze leerde hen poppetjes uitknippen Dit jaar voor het eerst is op voor dracht van een jury, bestaande uit drie illustratoren, een schrijfster en een onderwijsdeskundige door de Werkgroep kinderboek van de CPNB de Gouden Penseel uitgereikt- Wij schreven daar reeds over. Ook, dat Margriet Heymans de eerste bekroon de is. Morgen ontvangt ze haar prijs uit handen van de CRM-staatssecre- taris W. Meijer, tegelijkertijd met de winnaars van de Gouden Griffels, Is Marijke van Raephorst nu uitver teld Nee, nog lang niet. Omdat ze jeugdromans wilde schrijven is ze na haar opleiding voor boekhandel en uit geverij en als neerlandica gaan werken op de boekenafdeling in de Rotterdamse Bijenkorf. Ze wilde een paar verhalen schrijven over jonge mensen in het boe kenvak. Het werden twee boeken voor de tieners van destijds. Later volgden er nog vijf, waarvan een zich af speelde in een weeshuis, ook als studieterrein geko zen. Het laatste is ..Rosalind” geweest, niet zo lang geleden geschreven en ook in het Duits vertaald. houdt voor de Kamer ze alleen kijken of je neus wel recht is. Maar ik geloof in die partij, ik geloof in de soort benadering. Dit werk is op mijn weg gekomen en ik moet het doen. Maar ik wil beslist weer gaan schrij ven, want als je te lang in de politiek zit word je oud. Als ik weer ga schrijven, zal het denk ik wel weer over maatschappelijke problemen in verleden of heden gaan. Ik zou wel wat voelen voor een roman over een groot project dat door de overheid wordt uitgevoerd en waarvan ik vind dat het niet moet worden gedaan, een project dat de natuur aantast”- Wat wordt dan de boodschap? „Dat de natuur beschermd moet worden. Hierin kan ik weinig concessies doen. De mensen moeten dichter bij de natuur komen, ze moeten er werke lijk van overtuigd zijn dat lopen fijner is dan in een auto zitten; ja ik heb wel een auto. De mensen zouden meer gevoel voor materiaal moeten ontwikkelen, het moet ze door de ziel snijden iets weg te gooien in plaats van het opnieuw te gebruiken”. JUDIT ESSER En zo komen we dan terecht in de zeer gespreide belangstelling van Marij ke van Raephorst, die voordrachten, cursussen en lezingen geeft voor oude ren, maar die al jaren in jury’s voor jeugdboekenbekronigen zit, kinderboeken recenseert en sprookjesboeken vertaalt voor verschillende uitgevers. En daartussendoor? Een hele serie ra- dio-rubrieken over boeken en de mede werking aan een ongekend aantal bla den. Maar dan ging het niet om jeugd boeken. We komen er wel op terug, omdat Marijke van Raephorst overvol zit met inside-information over die be langrijke zijtak van de literatuur, het her en der propageren van boeken voor jong (en oud. Voor Lemniscaat in Rotterdam doet ze hetzelfde type werk. Daar verscheen van haar hand een boek over kinderfeesten, „Van Sinterklaas tot Sintemaarten”, Marijke van Raephorst is altijd dol op sprookjes geweest, vertelt ze. Niet alleen om het plezier, maar ook wetenschappe lijk is ze erin thuis. Een van de meest gelezen „standaardwerken” in jeugdbi bliotheken is „De oude sprookjes” van J. Riemens-Reurslag, een uitgave van Hol- landia in Baarn, waarin sprookjes van Grimm, Andersen, Moeder de Gans, maar ook sagen zijn verzameld. In de loop van de jaren verschenen er twaalf drukken, maar het verouderde meer en meer. Nu is er de eerste nieuwe bewer king met aan deze tijd aangepast taalge bruik en een inleiding van Marijke van Raephorst. Zoiets is een karwei, waar voor alle uitgevers in Nederland op dit speciale terrein haar weten te vinden. Wat Marijke van Raephorst nu bezig houdt is het verschijnen van „De schar laken vis’,’ Egyptische sprookjes, naver teld door Joan Grant, de bekende schrijfster van „Gevleugelde Farao”. Van die sprookjes houdt ze het meest om de eenvoud, gepaard aan diepzinnig heid. Joan Grant is een overtuigde reïn- carniste en dat klinkt in de sprookjes door. Het is nu pas vertaald en komt nog dit jaar uit. gen. Wat te doen. Joe Kong spreekt zijn zonen moed in. De donkere bergen moe ten worden verzet. Allen gaan ze aan het werk om de twee bergen af te breken. De andere dorpelingen lachen Joe Kong uit. De goede god ziet het hopeloze gezwoeg en zendt twee engelen, die tenslotte de bergen voor het gezin verzetten. „En de volgende morgen voor het eerst, scheen de zon op het land en verwarmde de aarde!” waarop we in onze boekenbijlage in november terugkomen. Een van die uitgeverijen is Ankh- Hermes in Deventer. Die geeft een prachtige serie volkssprookjesboeken uit in co-produktie met een uitgever in P: aag. Marijke van Raephorst vertaalt daardoor uit het Duits sprookjes van overal. Zo is „Chinese sprookjes ver schenen, dat een enorme opgang maakte en later Japanse, Aziatische en nog meer. Het meest na aan het hart in deze serie Voor de tweede achtereenvolgende maal krijgt Jan Terlouw de Gouden Griffel voor het beste jeugdboek van het jaar. Ditmaal wordt Oorlogswin ter bekroond, vorig jaar kreeg hij de Gouden Griffel, ingesteld door de Stichting Collectieve Propaganda voor het Nederlandse Boek (CPNB), voor Koning van Katoren. De kinderboekenschrijver en D’66~ fractievoorzitter Jan Terlouw: „Het was dit jaar een volstrekte verras sing. Het is natuurlijk ontzettend aardig, daar blijkt ook wel uit dat het vorig jaar geen toevalstreffer was. Maar behalve de bedoeling het Nederlandse jeugd- en kinderboek te propageren, moeten deze prijzen ge zien worden als een stimulans om door te gaan en ik ben wel de laatste die dat nodig heetf. Ik heb in de eerste plaats helaas geen tijd om te schrijven, ik heb die prijs al een keer gehad en ik beschik ook over genoeg geld”. „Oorlogswinter is een anti-oorlogs- boek omdat ik dnti-oorlog ben. Er zijn zoveel boeken, films en tv-pro- gramma’s pro-oorlog. Zo gauw er oorlogshandelingen in voorkomen zijn ze al pro, omdat dat appelleert aan spanning en opwinding. Ook ik heb de spanning en de anti-verveling niet uit mijn boek kunnen houden maar op de een na laatste bladzij zegt de hoofdpersoon: „Als we maar geleerd hebben dat oorlog niets oplost”. En op de laatste bladzij worden zo’n 30 landen opgesomd waar in de 25-30 jaar nadat hij die woorden uitsprak weer oorlogen zijn geweest”. De anti-oorlogsroman verhaalt van een jongen van 15 jaar die in de tweede wereldoorlog door een toeval de zorg krijgt voor een piloot die zich in deze bossen verborgen moet hou den. „Deze jongen is bepaald geen held. Hij denkt dat hij het helemaal niet goed doet, dat alle dingen die mislopen zijn schuld zijn”, aldus Ter louw- „Een oplossing biedt het boek niet, ik heb ook niet uitgelegd hoe en waarom de oorlog begonnen is”. De fractievoorzitter van schrijft een anti-oorlogsboek zijn partij wil niet uit de NAVO? „D’66 wil, maar dat zegt natuurlijk elke partij als je dat vraagt, alles doen om ontspanning en vrede te bevorderen. Wij willen niet uit de NAVO omdat wij denken dat je de vrede meer dient door te proberen van binnenuit die NAVO om te bui gen, dan door eruit te lopen”. Wat wordt het volgende boek? „Ik hoop dat ik weer tijd vind om te schrijven, ik heb er wel zin in. Maar de bittere werkelijkheid is dat ik naast de politiek niet meer kan schrijven. In de politiek verdien ik nu eenmaal mijn boterham en het werk als fractievoorzitter is een volle dagtaak. Ik heb weleens het gevoel dat ik met mijn boeken meer bereik dan in de politiek, maar ik weet niet of dat gevoel vals is”. „De maatschappijkritiek in Koning van Katoren bijvoorbeeld blijkt wel goed door te komen. Er wordt op scholen veel in projectgroepen mee gewerkt. Terwijl als je een toespraak ligt haar „De Zonneroos”, een sprookjes boek uit de Oekraïne. De beste Poolse, Tsjechische en Russische illustrators werken er aan mee en ieder van hen tracht het landseigene van de sprookjes te treffen. Zo is „De Zonneroos” geïllu streerd met prenten, die op ikonen lij ken. VENTER Eef Schamhardt maakte een heel grappig en kleurig boekje over ..Ma- rietje, het Wijzende Meisje”. Fantasie en avontuur vastgelegd in bonte sug gestieve plaatjes. Beata Brunet: „Vrouwtje Hupsekee”. Zij komt te recht bij de dieren en de kabouters in het grote bos, die zij op alle mogelijke manieren helpt, de zieken en de zieligen vertroetelt en dan ook nog tijd heeft om lekkere jam te maken! Als zij dan op een dag ont voerd wordt is heel het bos in rep en roer... Een nieuwe roman voor oudere meisjes van Leni Saris: „Zo maar een dak”. De hoofdpersoon is een twee ling, twee meisjes, die volkomen ver schillen, innerlijk zowel als uiterlijk. Zij gaan ieder hun eigen weg, onaf hankelijk van elkaar. Maar als er wat gebeurt... gaan ze door dik en dun om elkaar op te vangen en zijn zij de enige die elkaar begrijpen. UITGEVERIJ FONTEIN-DE BILT De Dolfijn-Paperbacks, een serie van avontuurlijke en/of spannende boeken voor tieners is weer met eni ge deeltjes uitgebreid. Joan Brüne- man vertelt in twee delen de bele venissen van een tiener-meisje in „Isabels Ontdekkingen” en Isabel van de Witte Wimpel”. Geert de Jong (Uiltje) schreef twee spannende ver halen over „De Zwalkers”: ..Helden van Het Kanaal” en „Kaping op de Waddenzee”. Voor wat oudere meisjes is het romantische verhaal „Voorjaar in Parijs” van Eve Lijn. Chinese sprookje, dat al eeuwen lang tot de rijke verhalenschat van China be hoort, laten inspireren. Maar zij niet alleen. Het heeft ook voorzitter Mao genspireerd. Zo men weet heeft het bekende Rode boekje een wisselend in houd. Het groeit met de jaren mee en na de van de de eigen ooekenboekenboekenbockenl boekenboekenboekenboekeul boekenboekenboekenboekenl boekenboeken boekenboeken! boekenboeken UITGEVERIJ ANKH-HERMES - DE- hopelijk ook met het nu weer culturele revolutie opleven Chinese belangstelling voor eeuwenoude waarden. Maar destijds had Mao Tse Toeng die belangstelling ook. Hij nam het sprookje op in zijn teksten van 1945 en het verscheen later in zijn Selected Works III en het Rode Boekje. Mao deed dit, om zijn strijdende partijgenoten aan te moedigen om de „drukkende bergen” imperialisme en feodalisme te lijf te gaan. Wie het sprookje leest, begrijpt die voorkeur van Mao Tse Toeng. Het gaat namelijk om een arme landarbeider met sterke zonen. Allen zijn in dienst van een uitbuitende rijke heer. De oude Joe Kong heeft heimwee naar zijn geboorte streek aan de voet van de Noordelijke Bergen. Het gezin maakt zich vrij en trekt erheen. Maar eilaci, twee bergen zijn zo hoog, dat hun schaduw de vruchtbaarheid ontneemt aan het stuk grond waarop het gezin zich wil vesti- „Ik zie die straffe scheiding tussen boeken voor de jeugd en voor volwasse nen niet zo erg”, zegt ze. „Ook tal van ouderen lezen jeugdboeken en sprookjes en in ieder geval leest de middelbare schooljeugd ook alle „volwassen” boe ken. Die staan op hun literatuurlijst. Ze lezen Jan Wolkers naast de boeken voor tieners. Tal van boeken, vroeger voor volwassenen geschreven denk aan Jules Verne, Charles Dickens Daniël Defoe zijn altijd al door het opgroeiende kind gelezen”. Over sprookjes vertelt ze. dat we on derscheid moeten maken tussen volks sprookjes en sprookjesachtige verhalen. Volkssprookjes worden verzameld. De auteurs zijn onbekend. Ze zijn min of meer collectief ontstaan uit wat vertel lers rond het vuur voordroegen. Heel vroeger de open vuren in het veld, want sommige sprookjes zijn zo oud als de godsdienst en de mythen. Andere ont stonden later op dezelfde wijze, vaak in de vorm van epische gedichten, zoals „De vos Reinaerde”, verteld in de kaste len en middeleeuwse boerenhoeven. Ei genlijk kunnen sprookjes nu net zo ontstaan, maar het gebeurt zelden. de Een der illustraties uit „Hollidee Circuspony”. en opplakken. Het werden een soort miniatuurtoneeltjes, waarbij de kin deren zelf hun verhalen moesten ver zinnen. Later werd het zelf tekenen in plaats van uitknippen en ook groeiden de teksten tot echte verha len- Dat vertellen leerden ze van hun vader, die eindeloos vertelde en voor las. Toen ze volwassen waren namen twee van de meisjes het besluit om beroepsmatig verder te gaan, Mar griet en haar iets jongere zuster An- nemie. Samen hebben ze als eerste kinderboek „Het Poppenfeest” voor Lemniscaat gemaakt. Later tekende Annemie voor Het Spectrum in Utrecht haar eerste eigen boek „Emi ly’s Ei”. Toen volgde dan van Mar griet fyet bekroonde „Hollidee”, waar van we hierbij een tekening afdruk ken. De Gouden Griffels worden telkens toegekend voor het beste boek dat verschijnt in het jaar, voorafgaande aan de bekroning. Het is een publiek geheim, dat de jury daar wel eens moeilijkheden mee heeft. Dan zijn in een bepaald jaar buitenlandse boeken eigenlijk beter, maar buitenlanders komen alleen voor een Zilveren Griffel in aanmerking. Met de Gouden Penseel is het an ders gesteld. Dat is een aanmoedi gingsprijs, die niet aan de beste kin derboekenillustrator of illustrative behoeft te worden uitgereikt. De jury beselfte dan ook wel, dat er gere- nommerde namen zijn van betere illustratrices als bijvoorbeeld Veroni ca van Vliet en Jansje Fluit. Maar bekendheid mocht in dit geval niet geldend zijn, het ging nu om de aanpak en originaliteit van een begin nende illustratrice. En daarom werd Margriet Heymans uitverkoren. De jury was van oordeel dat 12 er en

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1973 | | pagina 23