LIVIN’ BLUES, ALQUIN EN TRACE SENTIMENTEEL STUK OVER GEVANGENEN Pierre en Simone Dubois studeren op Hollandse periode Zuylen Tekenwedstrijd voor amateur- cartoonisten Internationale uitgave van alle brieven van Belle van 1 ‘■*1 J „De put van Babel” ■taiB Si u evoluon maak je niet dik stimorol kauwgom eet je niet op ga naar de geniale vierkante /aJJ millimeter, aw N 1 ,,s i...- «W 13 DINSDAG 2 9 APRIL 1975 KUNST - Boekbinders organiseren Simone de Beauvoir iL w* - (Van een medewerkster) AMSTERDAM Het is eigenlijk net een sprookje. Er was eens. een mooi adellijk meisje, heel intel ligent en belezen, dat er voor haar tijd uitzonderlijke ideeën op na hield. Ze wilde onafhankelijk zijn, vrij; niet om te doen wat ze wilde, maar om te zijn wie ze was. Daar om wilde ze alleen trouwen met iemand die haar die zelfstandigheid niet zou ontnemen. In de achttien de eeuw was dat alles behalve nor maal. Haar naam was Belle van Zuylen. Ze leefde van 1740 tot 1805. Ze schilderde, componeerde en schreef, aanvankelijk in het geheim, brieven aan vrienden die ze zo uit koos dat ze daarin haar rebelse ge dachten kon uiten. t? Israëlische prijs voor 'U' 1 or. (ADVERTENTIE) HM Oranje-top-pop-feest in Haarlem Alquin, te groot voor Nederland. JAC HEIJER (ADVERTENTIE) FERRY TROMP (Van onze correspondent) t ze de sum Informeer bij NS naar de speciale tarieven. Da's nog verbazingwekkend voordelig ook! Simone: „Daarom ben ik, toen er hier in Nederland in de universitaire milieus niet veel belangstelling bleek te bestaan, Met het oog op de „discriminering” van Israel door de Unesco had zij echter de „Jeruzalemprijs” wel geaccepteerd als „demonstratie voor het bestaan van Is rael”. De bekroonde inzendingen zullen tij dens de manifestatie Boek en Stad Am sterdam worden opgehangen in het Vin cent van Gogh Museum. De jury bestaat uit de drie bovengenoemde cartoonisten. gaat het moeilijker; die hoort teveel tot de Angelsaksische homo-subcultuur, om zomaar over te plaatsen. En een Neder- Doe eens iets interessants. Jaarlijks worden in Nederland miljar den velletjes en vellen met lees- en kijkvoer door de boekbinderij gevouwen, gelijmd, genaaid en gebonden. De grote lees- en kijkhonger van het publiek kan nog slechts door een hoog gemechanis- seerde industrie worden gestild. Het am bachtelijke drukwerk wordt alleen voor enkele randgebieden in ere gehouden. De nieuwe uitgave komt ook in het Frans? Bij haar aankomst in Israel had De Beauvoir verklaard dat zij sinds de toe kenning van de „Prix Goncourt” geen letterkundige prijs meer had aanvaard. Hoe kon het dat het werk van Belle van Zuylen in Nederland zolang onbe kend' bleef? JERUZALEM. De Franse schrijf ster Simone de Beauvoir heeft maandag de „Jeruzalemprijs” ontvangen. Zij kreeg deze hoogste letterkundige onderschei ding van Israel wegens haar „verdien sten voor de menselijke vrijheid in de maatschappij”. vertaald is. Ze vond dat ze zich in die taal het helderst en eenvoudigst kon uitdrukken” „Toen ze tien jaar oud was, verbleef ze een jaar in Genève en maakte ze een reis door Frankrijk, waarbij ze zich die* taal en cultuur zo eigen maakte, dat ze terug op het slot Zuylen weer helemaal opnieuw Nederlands moest leren. Boven dien heeft ze de tweede helft van haar leven, na haar huwelijk met De Char- rière, in het Franstalige gedeelte van Zwitserland gewoond, in Colombier bij Neuchatel”. Ruim 25.000.000.000 pagina’s - een papieren ketting die ieder jaar weer 120 maal de aardbol kan ontspannen; gebon den tot 100.000.000 boeken, pockets en paperbacks, die aaneengerijd leiden van Amsterdam tot Tokio. PIERRE DUBOIS IS in de eerste plaats om de literaire waarde van haar werk zo hevig geïnteresseerd in Belle van Zuylen. „Als bijvoorbeeld haar brieven niet zo goed geschreven waren, zou niemand er meer naar kijken. Door haar stijl is ze een van de belangrijkste schrijvers van haar tijd geweest”. lid geworden van de internationale werkgroep 18e eeuw. Ik ontdekte daar dat verschillende mensen aan universi- teiten in Amerika, Engeland, Zwitser land, Italië en België bezig waren met studies en uitgaven over Belle van Zuy len (Madame De Charrière) of Benjamin Constant, die een belangijke correspon- detie met Belle voerde. Met hen heb ik contact opgenomen en dat contact heeft, dank zij de werkgroep, geleid tot het symposium tijdens de tentoonstelling op En de gehoorzame elektronen. En de camera die je XX achterna zit. En het dwars-door-de-muur-kijken. En rra y I de elektronische spreekmachine. En de anti-stoplicht j I computer. En het wenswonen. En vijfhonderd- /achtentachtig andere open-mond-verbazingen. Allemaal in het Evoluon in Eindhoven. ode, wat de brieven betreft. Dat doet Courtney in Engeland ook ten dele, maar die neemt 'tegelijkertijd het essayistische werk voor zijn rekening. De romans worden verzorgd door D.M.Wood in Bir mingham, het theater door professor Jé- rome Vercruysse uit Brussel, terwijl prof. dr. Marius Flothuis zich bereid heeft verklaard de muziek voor zijn rekening te nemen” „We zijn gezamenlijk verantwoorde lijk voor de volledige uitgave, en prof. Patrick Thompson uit Neuchatel heeft het uiteindelijk toezicht op de uniformi teit van tekstverzorging en annotatie, waardoor het een homogeen geheel wordt. De uitgever is Van Oorschot. We schatten de uitgave op een tien delen dundruk; daarvan is misschien 80 pro cent nooit gepubliceerd” „We zouden natuurlijk niet in staat geweest zijn een dergelijk omvangrijk werk te ondernemen wanneer we geen subsidie hadden kunnen krijgen van het Nederlands en Zwitsers ZWO (fonds voor Zuiver Wetenschappelijk Onder zoek). Daarvoor was die internationale medewerking noodzakelijk, want mijn vrouw en ik zijn geen romanisten. Er is nu een subsidie voor drie jaar toegezegd. Nederland en Zwitserland werken hier bij samen; ze 'nemen ieder de helft van de voorbereidingskosten voor hun reke ning”. AMSTERDAM. Voor het eerst tre den de gezamenlijke boekbinders in het kader van een culturele manifestatie van het boek, naar buiten. Onder het motto „De vreselijke gevolgen voor le zers als boeken ’t zonder binders moeten stellen” organiseert de Nederlandse bond van Boekbinders een wedstrijd voor amateur-cartoontekenaars. Drie cartoo- nisen, e ween Wim Boost, Rob Opland en Peter van Straaten hebben deze „vre selijke gevolgen” onder ogen gezien en met een tekening hun eigen visie daarop gegeven om amateurs te inspireren. DIE BRIEVEN waren zo boeiend en zo goed gesteld, dat de meeste ervan tot op de dag van vandaag brwaard werden. En hoewel de Franse schrijver Sainte Beuve hun literaire waarde al omstreeks de helft va'n de vorige eeuw vaststelde, is de belangstelling voor haar oeuvre, dat behalve uit brieven uit romans, pamfletten, toneelstukken en muziek be- staalt, pas de laatste jaren goed losgeko men. Een groot gedeelte van haar werk is nooit gepubliceerd. Op het ogenblik is een internationale werkgroep bezig met de voorbereiding van een volledige, wetenschappelijke uitgave. Voor ons land zijn daarbij be trokken: Pierre en Simone Dubois. De laatste publiceerde over Belle van Zuy len al twee boeken: „Leven op afstand” (Arbeiderspers). Ï0ke< AMSTERDAM. „De put van Babel” (Fortune and men’s eyes) is een toneel stuk over vier jonge gevangenen, ge schreven door ex-gevangene John Her bert, een Canadees. Gevangenisstukken kunnen zeer effectief zijn, wanneer het celleven wordt afgebeeld als een gecom primeerd stukje samenleving. „De put van Babel” komt niet aan die metafoor toe. Het geeft als strekking niet meer dan dat gevangenissen slecht zijn voor de mens en dat het leed van gevangenen ons lallen aangaat. Dat is een open deur intrappen. Het stuk beperkt zich tot het uitbeel den van de spanningen tussen de vier jonge mannen onderling. De machtver- houdingen zijn gebasserd op hun sexua- liteit. Er zijn een gemeen recidivistje, een stille jongen die gedichten leest, een giller van een relnicht en een groentje, Het Evoluon is even dichtbij als de trein. Direkt aan de rondweg in Eindhoven. Geopend: maandag t/m vrijdag van 9.30 - 17.30 uur; zaterdag van 10.00 - 17.00 uur; op zon- er. leestdagen van 12.00 - Ï7.00 uur; 1e Kerstdag en Nieuwjaarsdag gesloten. Entree: 3.50 p p. Voor kinderen tot 12 j. en 654-ers: 2.50. fullprof bands met peperdure licht en geluidsinstallaties ons landje be duidend te klein is. Engeland is erg in de markt en misschien kan het eiland als springplank dienen voor Amerika. Zegt Alquin’s opperkom- ponist Ferdinand Bakker. „In het najaar vorig jaar is zanger Michel van Dijk erbij gekomen en dat heeft zowel de laatste elpee als onze optredens een extra dimensie gegeven. We hadden gewoon een goeie leadzanger nodig en dat is hij.” Met de vervanging van drum mer Paul Weststrate door Job Ta- renskeen begin dit jaar voelen Bakker (gitaar, viool, piano, zang), Dick Franssen (orgel, elektrisch pi ano), Ronald Ottenhoff (sax, fluit) en Hein Mars (bas en zang) zich nu rijp voor een grote sprong. Neder land is het oefengebied dat tot nu toe dankbaar „ja” zegt. Trace, nog geen aansluiting bij groot publiek. het publiek ooit zal wennen of dat Trace inmiddels kwaliteits- gas aan het terugnemen is. Trace maakt supermuziek, staat er in de bio. Nou en of. Jammer alleen dat de meesten van ons zo gewoon zijn. Wie weet heeft het trio inmiddels in haar oneindige fusie van muzi kale ideeën van rock en pop tot blues en klassiek een lijn gevonden waarop wij aansluiting kunnen vinden. En dan als uitsmijter rond half elf: Alquin. Erg in de belangstelling op het ogenblik vanwege de geld ver slindende maar erg succesvolle Ne derlandse toernee; vanwege de voortreffelijke derde elpee „Nobody can wait forever”, geproduceerd door de Engelsman Rober Bain en niet in het minst vanwege de op windende, uiterst professionele show zowel voor oog als voor oor die het zestal op het podium brengt. Alquin wil, moet zelfs naar het buitenland, omdat het nu eenmaal in toenemende mate zo is, dat voor De gezamenlijke binders geven boe- kenbonnen voor hen die het bovenver melde motto het mooist, origineelst of doeltreffendst verbeelden. Tekeningen, impressies in kleur of in de vorm van collages worden uiterlijk 20 mei inge wacht op het volgende adres: Boekbin ders (Maak een cartoon), postbus 6178, Amsterdam. Op de achterzijde van de tekeningen naam en adres van de maker vermelden. De tekeningen liefst niet kleiner maken dan 30 bij 40 centimeter. „We kunnen pas aan goede vertalingen beginnen, wanneer er een verantwoorde wetenschappelijke uitgave in de oor spronkelijke taal bestaat. En die is er niet. Er is altijd in veranderd, geknoeid of bekort”. „De uitgever Van Oorschot liep al jaren met het plan rond Belle’s werk te gaan uitgeven. Er is zelfs een redactie samengesteld om dat mogelijk te maken. Maar die mensen hadden het allemaal veel te druk om zich daar echt mee te kunnen bezighouden. De research onvoorstelbaar veel hoorden we dat ze manuscripten konden ko- dat van z’n gezond niet weet. De strijd gaat om de vraag, wie kan zich handha ven als de baas en wie daarvoor ook seksueel als slaafje moet dienen. De schrijver laat na aan te tonen waar die figuren hun machtsdrang vandaan ha len. Hij illustreert slechts en doet dat overigens op een sappige manier. Maar erg veel verder dan een sentimenteel melodrama komt hij niet. Het stuk wordt sinds gisteren in de Brakke Grond opgevoerd door het Mini atuur Teater uit het Belgische Mechelen. Yvonne Legrand heeft het Canadese stuk overgeplaatst naar een Belgische gevangenis. Dat levert enige bedenkin gen op. De Puertoricaan in het oor spronkelijke stuk is hier een Nederlan der, een „kaaskop” tussen de Vlamingen. Dat kan nog. Met dat bar- en danstype king Blue (bas en zang) en Cor van der Beek (ex-Shocking Blue, drums en percussion). Rond een uur of kwart over negen neemt Trace over. Wat moet je ervan zeggen. Rick van der Linden verliet Ekseption en haalde het puikje van Neerlands muzikale zalm, ex-Focus drummer Pierre van de Linden en ex-Cuby and the Blizzards Jaap van Eik (bassist) binnen zijn stal. Holland pop stond op z’n kop, maar de uiterst hoog gespannen verwachtingen vielen bitter tegen. En nog. Trace is ra zend knap en erg goed, maar klaarblijkelijk voor het overgrote deel van degenen voor wie het bedoeld is, té veel van het goede. Rick van der Linden faalde tot nu toe met Trace waar hij met Eksep tion wel succes had: met ander soortige muziek toch aansluiting vinden bij een groot publiek. On danks de teleurstellingen natio naal en internationaal zet het begaafde trio door en misschien blijkt morgenavond of het bij ons landstalige delinquent die Shakespeare- sonnetten leest, lijkt me helemaal on waarschijnlijk. Maar goed, het stuk geeft goedgete- kende rollen alle kans tot lekker spelen. Luc Springel, Marin de Valck, Theo Hyzen en Luk de Koninck als de vier celgenoten zijn wat dat betreft aan el kaar gewaagd. Manu Verreth is een gemoedelijk cipier. Ze spelen uitstekend, genuanceerd en met een grote natuur lijkheid. Dat heeft regisseur Rene Ver reth er toch maar uit gekregen. Voor het overige is het stuk niet al te goed geregisseerd. Het tempo is veel te traag, zonder dat je als toeschouwer de indruk krijgt dat hiermee het eindeloze opgeslo ten zitten in een gevangenis wordt uit gebeeld. Het slot is veel te hysterisch. Erger is dat Verreth er niet in geslaagd is het stuk uit te tillen boven de pikante anecdote. Hij heeft daartoe misschien de slijmerige luisterliedjes ingelast. Maar nu het stuk toch zo realistisch uitpakt, had hij dat net zo goed kunnen doen met harde rock-muziek, die beter de sfeer had getroffen. De voorstelling gaat twee weken elke avond in de Brakke Grond. Met alle bedenkingen tegen het stuk en de regie, best de moeite waard. HAARLEM. Livin’ Blues in ver nieuwde stijl en bezetting; Rick van der Linden’s Trace en de enorm populaire Delftse formatie Alquin zullen woensdag het traditi onele Koninginnedag-popfestijn van het Oranjecomité Haarlem vullen. Plaats van handeling: zoals altijd het Concertgebouw; duur: van acht tot twaalf; entreeprijs: een tientje. Simone Dubois: „Dat komt waar schijnlijk omdat ze in het Frans schreef en er nog maar heel weinig van haar het slot Zuylen vorig jaar, waar vrijwel allemaal bij aanwezig waren”. Pierre: „We gaan nu ook met een internationale redactie werken aan de uitgave van de complete werken en brieven. Mijn vrouw en ik houden ons vooral bezig met de brieven uit Hollandse periode, dat wil zeggen de eerste helft van haar leven, plus die aan haar familie uit latere jaren”. „In Zwitserland houdt speciaal J.D. Landaux zich bezig met de tweede peri- Simone en Pierre Dubois met enige manuscripten van Belle van Zuylen. „Ze heeft bovendien een psychologisch bewustzijn dat niet tijdgebonden is. Dat is de reden dat je alle belangrijke schrijvers van vroeger nog altijd kunt lezen. De menselijke problematiek is niet gebonden aan een tijd, maar aan het verschijnsel mens”. „Daar komt bij dat ze gedachten en opvattingen had die nog niet geuit of geaccepteerd konden worden in de 18e eeuw. Ze was eengeëmancipeerde vrouw in een maatschappij die daar nog niet rijp voor was. Haar mentaliteit past uitstekend in de tijd waarin we nu leven”. Simone Dubois: „De 18e eeuw had eigenlijk meer gemeen met de onze dan de 19e. Belle dacht bijvoorbeeld dat de tijd van de adel definitief voorbij was na de Franse revolutie. Maar dat kwam weer terug in de 19e eeuw. De ontwik keling, zoals die in haar tijd begon, heeft zich pas na een periode van terug keer naar het oude in onze tijd verder doorgezet”. „Haar werk komt zo modern over, omdat we nu met dezelfde problemen bezig zijn. Aan de vrijheid die zij als vrouw had gewild, komen we toch pas de laatste jaren een beetje toe. En we zijn er nog niet, want er wordt zelfs nu nog wel eens van Belle van Zuylen gezegd: dat was vast geen echte vrouw! Alsof de vrouw als zelfstandig individu nog steeds een verdacht fenomeen zou zijn”. Livin’ Blues opent morgenavond de Oranje „train of sound” met een ongetwijfeld „heavy” en „funky” optreden. Het nogal softerige „Boogie Woogie Woman” waarmee de heren na hun „vernieuwing” de eerste hit scoorden, is niet hele maal representatief voor hun zaal- act die beduidend steviger in el kaar zit. Vier man gaan het ma ken: oprichter Ted Oberg (solo- en dobrogitaar en sitar), Johnny Fre- deriksz (zang en percussion), Henk Smitskamp (ex-Motions en Shoc- vraagt namelijk tijd. Bovendien niet aan de i men. Dat bleek niet juist te zijn. Toen mijn man en ik naar de bibliotheek van Neuchatel gingen, bleek daar een groot gedeelte te liggen. Men was verbaasd dat we erom vroegen; niemand had er ooit iets mee gedaan”. Pierre Dubois: „Mijn vrouw is toen, lang voordater sprake was van deze uitgave, begonnen met hét verzamelen van fotokopieën van alles wat er bekend was. We hebben nu praktisch alles hier in huis. En daar is ook veel nieuw materiaal bij uit particuliere verzame lingen. Ze was van mening, en dat vond ik heel juist, dat het toch eigenlijk te gek was dat er van onze belangrijkste schrijvende figuur in de 18e eeuw hele maal geen archief in Nederland bestond. We speelden nog met de gedachte afzon derlijke teksten uit te geven, bijvoor beeld de correspondentie met d’Hermen- ches of met Benjamin Constant”. Bw’f. j 5# -

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1975 | | pagina 13