Merkwaardige relaties tussen plant en mens goed toegelicht MIJMERINGEN VAN EEN FRANSMAN Japanse prenten De ideeën van René Magritte leven nog steeds LITERATUUR IN HET KORT~1 Sji Tsjing en andere literatuur Brecht in herdrukken r Nieuwe Ibsenvertaling ne K w WOENSDAG WIJ ONTVINGEI Afrikaanse rotskunst pn WIJ ONTVINGEN natie rochure. it ïkking. men, >r u de :en- t de deren cteur 5 eis. md, 1555, d, m JOt :n in r is 1 L HET IS AL JARENLANG ge zegd: „je moet tegen de planten praten, dan doen ze het beter”. Dat is overigens ook al jarenlang een bewezen feit, maar de offi ciële wetenschap wil(de) er niet aan. Reeds aan het eind van de vorige eeuw bewees Chandra Bose, een Indiase geleerde, dat planten zoiets als een te beïn vloeden ziel hebben, althans emoties kunnen doen blijken. Als sir Alexander Bose won^iij een Nobelprijs, onder meer voor een serie boeken op zijn terrein en het ontwikkelen van (toen nog primitieve) registratieappa- ratuur. Hij raakte niettemin vergeten, evenals overigens vele anderen, die reeds in het begin van deze eeuw op dit gebied ont dekkingen deden en van toen af ijverden voor biologisch-dyna- mische landbouwmethoden. Dat deden ze niet alleen terwille van de plantengroei, maar vooral ook om de bodem voor verar ming te behoeden. I - - DEN EN VAN DITMAR BOEKEN De onhandige wereld van Michel ge :er Die blik naar binnen bij een Frans- HEIN STEEHOUWER iS NOVAPRES-LAREN derd, MEULENHOFF-BAARN KVL. HEIN STEEHOUWER HEIN STEEHOUWER. Het bovenstaande is al in meer boeken belicht, die de laatste jaren verschenen en in deze rubriek zijn genoemd. Nu is er weer zo’n boek, dat ik apart noem, omdat het zeer „U die Zegt dat ik lui ben dat de Anderen werken als ze daar gelukkig mee zijn Ik ben gelukkig zoals ik leef Kunt.u.dat.zeggen?” staan. Moeder Courage en haar kin deren behoort tot de leerstukken van Brecht. Het is een van de meester werken, die hij schreef terwijl hij in Scandinavië in ballingschap was. Cora Polet vertaalde voor de Bezi ge Bij-serie twee stukken’van d« Noor Henrik Ibsen, die in één uitgave verschenen. Een dergelijke uitgave is financieel niet direct lonend, maar de uitgeefster zag zich geruggesteund door het ministerie van Buitenlandse Zaken van Noorwegen, die subsidie verstrekte en dat dan NIJGH HAAG Twee Kattegatpaperbacks: Paul de Vree: „Proza (1938-1972)” (7 24,-). Roger Pieters: Het lot breekt nie mand”. BRUNA UTRECHT Een roman, die zich afspeelt in Frans-Canada: „St. Lawrence Blues” door Marie-Claire Blais, 16.50) Een zoveelste herdruk in nieuwe uitgave, van het bekendste boek van Romain Gary: „Lady L.”, dat nog steeds het lezen waard is. Als waarschuwing tegen de Tweede Wereldoorlog schreef Brecht in 1939 Moeder Courage, waarin een marke tenster met de oorlog meetrekt om er aan te verdienen. Voor haar is de oorlog een voorwaarde voor het be- „De on-Handige wereld van Michel, dienaar van de liefde” door Jan Brusse, uitgeverij Van Holkema en Warendorf, prijs 34.50. stateerd, dus het kan zijn, dat ze registreren, zonder zelf iets te „besef fen”, als automaten dus. Dat laatste moet ons er echter niet toe brengen daarom maar onverschillig tegenover het plantenleven te staan, want zon der dat leven zou menselijk leven onmogelijk zijn. En los van de opgemelde „verbijs terende ontdekkingen” is het boek eigenlijk belangrijker om andere re denen, die ogenschijnlijk minder sen sationeel zijn. De schrijvers zijn diep in de histo rie van het biologisch-dynamisch kweken gedoken, al dan niet uitgeoe fend op de manier die indertijd door Rudolf Steiner is aanbevolen en die het meest bekend is geworden. Vooral in Amerika hebben vrij ve len zich vanaf het begin van deze eeuw met het vraagstuk van betere en meer natuurlijke kweekmethoden beziggehouden, waarbij ze kunstmest en insectenbestrijdende middelen of andere chemicaliën verwierpen. Het bleek, dat deze zaken de grond ver zieken en tenslotte de oorzaak zijn geworden van de enorme erosie, die aittoor OMNIBOEK DEN HAAG Alexander Baron: „Dido, de koning van East-End”, roman, waarin d e schrijver een beeld schetst van het primitieve leven in de achterbuurten van Londen, 24-50) UITGEVERIJ GOTTMER HAARLEM Dick Schokker: „Der Vaad’ren Zo nen”, roman, die zich aanvankelijk af speelt in Volendam, tijdens de oor log. (ƒ18.50). grote landbouwgebieden in de Vere nigde Staten tot woestijnen heeft ge maakt. De schrijvers vertellen nauw keurig wat door de ecologische .uit vinders” met hun grote zorg voor het milieu allemaal is gedaan. Ook over hun teleurstellingen, want de chemi sche industrie zit evenmin stil en voert grote lastercampagnes, tegen ecologen. In ons land zou dat overi gens niet beter gaan. Ook hier wordt vergif gepropageerd door grote indus triële ondernemingen die het maken en er aan verdienen. boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboeken boekenboeken boekenboeken boekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken en door hem opnieuw bewerkte druk niet meer boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboeken boekenboeken boekenboeken boekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken boekenboekenboekenboeken om af en toe eens in te kijken en weg te dromen. Dat doe je dan niet zozeer met Brusse dan wel met Mi chel uit het Zuidfranse dorpje Ca- romb. Die Michel is een merkwaardig mens. Brusse praat over hem alsof hij een kind is dat beschermd moet worden. Hij is. zo zegt onze Neder landse Fransman,op zijn minst een eigenaardig man. Geen dorpsgek, maar toch. Op zijn dertigste jaar nog een kind gebleven. Een dromerige clochard, voila. Michel is een figuur, die in zijn eentje woont in een ruïne. Hij zegt je de primitiefste dingen in je gezicht. Rechtuit. boeiend is geschreven en een schat aan informatie biedt. Het heet „Het verborgen leven van de plant”, met als ondertitel „Verbijsterende ontdek kingen over de relatie tussen plant en mens”. Het is van de hand van Peter Tompkins en Christopher Bird en voor A. W. Sijthoff in Leiden ver taald door J. en H. M. Verheydt. Het kost f 24.50. Men weet het, met het soort appa ratuur als wordt gebruikt voor het opmeten van elektrische golven in hersenen en hart, kan ook het „ge voel” van planten worden geregi streerd. Als een plant slecht is beje gend, blijkt hij (of zij) dat de volgen de dag nog kenbaar te kunnen maken via die meetapparatuur. Een plant kan worden ingeschakeld in een elek trisch systeem en signalen doorgeven die (net zoals bij schakelaars) machi nes in werking kunnen stellen. Een plant leeft met zijn bezitter en diens emoties mee, ook al is de afstad tussen hen vele kilometers. Voorbarig is wellicht de conclusie dat planten ook pijn en vreugde ken nen. Een zelfbewustzijn is niet gecon- De goede mens van Sezuan, vorig jaar nog door het Publiekstheater opgévoerd, kreeg van Brecht als the ma het creëren van het kwaad ter while van het goede. De hoofdpersoon is de prostitué Shen Te, die de goede mens symboliseert. Doch, haar goed heid kan slechts stand houden door de hulp in te roepen van een denk beeldige neef. Brecht voert zo een duidelijke scheiding tussen het goede en het kwade, dat in mensen vere nigd is. Brusse hoorde dat deze Michel ge dichten schreef. Hij kwam met hem in contact en daaruit groeide het idee om de poëtisch verwoorde gedachten -zeker wel- te verzamelen en Michel aan te sporen om door te gaan op dat zwevende pad van de poëzie. En ook door te gaan met tekeningen. Michel van Caromb maakt fleurige, kleurige primitieve tekeningen, een ander soort „overbreng” van gedachten, be geerten en wensen. Michel schrijft in een gemakkelijk te lezen Frans, dat vol zit met taal- en stijlfouten (wat het alleen maar menselijker en aan trekkelijker maakt). Hij schrijft over dingen, die hij zelf opmerkt of be peinst dan wel roert hij onderwerpen aan, die Jan Brusse hem vroeg te tekenen. De opmaak van het boek is aardig: rechts een tekening met de geschreven tekst; links een Franse tekst zonder fouten, een Nederlandse vertaling en een toelichting van Jan Brusse. Het is boeiend om kennis te nemen van -ook-intiemere zakenvan Michel, die toch nergens grof wordt. RENE MAGRITTE (1898-1967) was de belangrijkste der Belgische surrea listen, de meest geaccepteerde ook in de Parijse kring van „klassieke” sur realistische schilders rond hun woordvoerder André Breton. Inder daad een klassiek geworden richting, want ze houdt nu al ruim vijftig jaar stand niet alleen, maar het aantal beoefenaren onder de jongere genera tie valt niet meer te tellen. Dit on danks het feit dat er een storm van stijlen over onze hoofden is gegaan. Indertijd schreef ik een recensietje naar aanleiding van het verschijnen van „René Magritte” door Uwe M. Schneede bij DuMont Schauberg in Keulen. Thans is het in praktisch dezelfde pocketvorm, door Theo de Feyter en Peter Nijmeijer vertaald, verschenen in de Horizonreeks van Landshoff in Amsterdam. SPECTRUM UTRECHT Prisma-reeks Kennis en ontwikke ling: Heinrich Stökle: „Knutselen met elektronica”, praktische toepassingen van elektronica, met bouwschema’s voor de beginner en de hobbyist- Aula geografie: Roland Pressat: „In leiding tot de demografie”, inleiding tot de studie van bevolkingen in hun vele aspecten. Tenslotte wijden de schrijvers uit over nog een terrein, dat van de invloed van het aardmagnetisme op planten, de relaties tussen allerlei stralingen en de manier waarop som mige onderzoekers daarvan gebruik maken om planten gezond te kweken. De schrijvers gaan in hun enthou siasme heel erg ver, verder dan waarschijnlijk lijkt. Ze schrijven vooral over die stralingen dingen, die ik liever nog wat duidelijker bewezen zou willen zien, zander dat ze de mislukkingen noemen, die er ook zijn geweest. De lezers, aan wie ik dit boek zeer aanraad, moeten zelf de grens maar trekken tussen het ge loofwaardige en het terrein waarop de fantasie misschien met de schrij vers op de loop is gegaan. Maar driekwart van het boek is zonder meer zeer behartigenswaardig. HEIN STEEHOUWER. ER ZIJN HEEL wat oude meester- schrijvers op het gebied van toneel die blijvend kunnen boeien. Een to neelgezelschap als het Publieksthea ter vindt daar bijvoorbeeld zijn basis voor toneelspelen in. maar ook ande re gezelschappen erkennen de kwali teitswaarde van wat lang geleden ge schreven werd oor auteurs als bij voorbeeld Shakespeare, Tsjechov, maar ook Ibsen en Bertolt Brecht. Gelukkig zijn er ook uitgevers die werken van deze meesters van tijd tot tijd in druk laten verschijnen. In zijn serie Toneel besteedt de Bezige Bij nu aandacht aan Brecht en Ibsen. Van Brecht verschenen dit jaar herdrukken van De Goede Mens van Sezuan en van Moeder Courage en haar kinderen. Beide stukken weer in de vertrouwde vertaling van Gerrit Kouwenaar, die Brecht in het Neder lands alle eer aandoet. Ibsen is e’/a auteur die levendig zeer speelbaar toneel schreef. Ook hij staat bij de gezelschappen regelmatig in de belangstelling. Zo heeft Theater dit seizoen „Brand” op het repertoire, nog onlangs voor een schaarse groep belangstellenden opgevoerd in Haar lem. In de BB-uitgave zijn Een pop penhuis en Spoken opgenomen. Het eerste handelt over vrouwen-emanci- patie en wordt ook wel Nora ge noemd; het tweede suk, Spoken, wordt door Ibsen gebruikt om taboe’s aan de orde te stellen als incest, geslachtsziekte, zelfmoord en eutha nasie. Verouderde maatschappelijke opvattingen laat de auteur als schimmen steeds wrekend terugke ren. Voor veel van Ibsens taboe’s stelt men zich tegenwoordig iets ont vankelijker op, maar de vooroordelen waarvan hij in zijn stukken spreekt zijn ook in de hedendaagse maat schappij nog volop aanwezig. Niet alleen voor de toneelminnaar een verheugend initiatief, deze Ibsen- uitgave. „JAPANSE PRENTEN tussen 1700- 1900” is het nieuwste deel in de op klein posterformaat uitgegeven serie paperback-kunstboeken van Unieboek in Bussum (ƒ24.50). Het bevat 106 reprodukties in kleur, die zijn verza meld en ingeleid door Richard Tiling, vertaald door de Vertaalgroep Admi nistratief Centrum in Bergeyk. Het lijkt me tot nu toe het beste boek uit de serie. De andere bestre ken meestal Europese schilderkunst in titels zoals „Het naakt”, „Dieren in de kunst” e.d., waarover ook het grote publiek al ruimschoots kan zijn ingelicht. Met Japanse prenten is dat veel minder het geval. Het boek ont leent zijn waarde niet alleen aan het feit dat de schrijver begint met een duidelijk inzicht te geven in het Ja panse (kunst)leven in de aangegeven periode. Hij schetst de methode van het drukken van de prenten en ook de rol die zij speelden als snel te verspreiden kunst. Belangrijker is, dat vrij uitvoerig bij elke prent wordt omschreven wat ze voorstelt, waardoor men een inzicht krijgt in de Japanse gewoonten in die tijd, maar ook de literatuur van het oude Japan, omdat de prenten vaak als illustraties waren bedoeld. ofwel: „de Slank in Slaap-methode”. Deze methode beoogt door algehele ontspanning je onderbewustzijn voor het inslapen proberen te beïinvloeden en je zelf te suggereren dat al die lekkere dingen, waarvan je niet af kunt blijven, eigenlijk helemaal niet zo belangrijk en verleidelijk zijn en dat je er best buiten kan. P-N. VAN KAMPEN EN ZOON AM STERDAM De tweede druk van een door Ca roline Barton geschreven boekje: „Moeders aan boord”. Een tegenwicht voor de talloze door mannen geschre ven zeilboeken. In dit boekje waait de wind nu eens uit een geheel andere hoek, zonder de bedoeling te hebben iemand ook maar de wind uit de zeilen te nemen, 13.50). Een Gimini Literaire? Paperback van Irina van Goeree: „Languit rillen in de zon”. Het verhaal speelt zich af in Zweden en de adteur heeft haar best gedaan door het weergeven van haar impressies de Zwsedse mentaliteit aan haar lezers door te geven, 16.50). KLUWER TECHNISCHE N.V. DEVENTER Athen Bruhn: „Elektronisch reke nen”, gebruiksaanwijzing voor allerlei typen zakrekenapparaten. 9.75(. KLAAS WOUDT ZAANDIJK Herman Frederiksen: „Chinese Schimmen”, „Turkish Delight”. Twee oude Chinese geschiedenissen navsr- teld. (ƒ16.90). man, die anders is dan je meestal op je vakantie tegenkomt, krijg je vlade act iviteiten van Brusse. Leuk. Maar toch blijft ook ergens een smaakje achter, dat de inspirator van dit boek wat koketteert met de eerlijke sim pelheid van deze Michel (die overi gens uiteindelijk niet de indruk maakt zo eenvoudig van geest te zijn). Michel, zo vermeldt het boek, is Brusse dankbaar dat hij een deur voor hem heeft opengemaakt, waar door zijn tekeningen en gedichtjes konden binnenkomen. TOEN IN 1969 DE „Sji Tsjing” verscheen, het klassieke Chinese „Boek der Oden”, ver taald en ingeleid door de zeer knappe China- kenner (arts en filosoof) Johan W. Schotman ging er een zucht van bewondering op bij veel kenners van de Chinese literatuur. Johan Schot man, die vorig jaar ^^stierf en de tweede tussen 2000 tot 500 voor Christus en gezegd wordt dat niemand minder dan Confucius ze heeft verzameld tot de bundel die eeuwen lang het voorbeeld is geweest voor honderden latere Chinese dichters. Over de vertaling van Schotman schreef Jef Last, zelf ook sinoloog, destijds: Johan Schot man heeft hiermee een titanenwerk verricht, dat beter is dan een der andere vertalingen die in de Westerse wereld gemaakt zijn. Het is een boek dat zijns gelijke in ons land niet heeft”. „Verander uw leven” van Leslie M. LeCron, vertaald door Parma van Loon, belooft dat de „magische kracht van het onderbewustzijn” de mens kan helpen bij het overwinnen van depressies, angsten en zorgen. De schrijver heeft gelijk, maar of wij de krachten daartoe in het onderbewust zijn „magisch” moeten noemen is een tweede. Daarmee lijkt hij eerder een mode-auteur. Hij beveelt zelfhypnose aan als middel tot bereiken van het doel om meer in vredeme t zichzelf en de omgeving te leven. Inderdaad, zelfhypnose kan helpen, maar het is beter om het niet uit een boekje te leren, maar daar goede inleiding voor te zoeken. Het boek bevat wel veel goede informatie over de werking van de menselijke geest. (17.50). Jan Brusse is voor veel Nederlan ders een stukje Frankrijk. Hij bab belt op zijn eigen manier zijn onder werpen aan elkaar: merkwaardige mensen in merkwaardige omstandig heden of een gewone man of vrouw, die hem opvalt in zijn eigen sfeertje en eigen omgeving. Brusse is de man die over Frankrijk kan vertellen voor radio en televisie (dat hij af en toe ook opduikt als levend reclamebord zij hem dan maar vergeven). kan Kortom, verhalen buitengewone bekoring. Die bekoring is bew aard gebleven door de uitstekende vertaling van de twee genoemde sinologen, die bovendien voor heel goede inlei dingen hebben gezorgd hetgeen wel nodig is voor het goede begrip Toch is niet zoveel in zicht in de Chinese lite ratuur nodig als het al leen gaat om de genie- telijkheid van deze ver halen, die een zeer ruim publiek kunnen aan spreken. Ook al om de algemene moraal die er uit spreekt, namelijk dat de mens de willoze „aap van zijn eigen be geerte” is, een wijsheid die we niet alleen uit de Chinese literatuur behoeven op te doen Doe dat echter toch maar liever wel uit de ze bundel, want de hu mor en poëzie erin zijn vaak kostelijk. mocht beleven, werd allerwege bewon- niet het minst door onze vroegere kro- niek-schrijver Carel Di- naux. Die heeft zelf Chinees gestudeerd en kende de ongelooflijke moeilijkheden die de vertaling van antiek- Chinese gedichten aan de vertolker stellen Want het gaat tenslotte eerder om vertolkingen dan vertalingen, omdat het Chinese beeldschrift nooit letterlijk in ons alfabetische schrift kan worden overgebracht Het blijft bij zo goed mogelijke benaderingen Die behouden alleen hun originele karakter als de verteler de sfeer van de gedichten kan laten meespreken en precies kan kiezen uit de meervoudigheid der bedoelingen die Chinese versregels vanuit de aard van de taal, maar ook vanuit de opzet van de dichters, met zich brengen. De „Sji Tsjing” is de oudste gedichtenbloem lezing 'ter wereld. De gedichten dateren van „Depressief” van Tim Lahaye, ver taald door A. van Onck is een boek voor mensen „die het niet meer zien zitten”. Ze zijnd epressief. Is dat niet te erg, dan kan men er zelf veel aan doen, in plaats van zich tegen een toch niet te veranderen omgeving keren. Een van de middelen is zelf kennis en die tracht de schrijver de lezers bij te brengen. Hij doet dat vanuit zijn christelijke levensovertui ging, overigens met inachtneming van de moderne psychologie. Of de aange- prezen „hulp van God” daarbij helpt? Voor sommigen wel, voor anderen ongetwijfeld niet. Het boek is wel zeer eerlijk geschreven. (16.90). Het is een heel goede pocket met een aantal reprodukties in kleur en zwart-wit op behoorlijk niveau. Be langrijker echter is de heldere uit eenzetting door de auteur van de manier waarop Magritte zijn typische voorstellingen ontwikkeldewaarop hij dacht in beelden en al denkende trachtte tot nieuwe beeldsystemen te komen. De auteur ontleedt die syste men en plaatst die tevens in het ruimere kader van het surrealisme in het algemeen en tegenover de syste men of formules die door andere schilders uit de groep zijn toegepast. Het is daardoor een heel leerzaam boekje geworden, niet moeilijk lees baar en toch kunsthistorisch verant woord, met andere woorden, het po pulariseren heeft de wetenschap niet tekort gedaan. Het kost 12.50. AFRIKAANSE ROTSKUNST In dezelfde serie verscheen „Afri kaanse rotskunst” door Ernst en An- neliese Scherz, voor Landshoff ver taald door Bab Westerveld. Het echt paar Scherz heeft in Namibië (Zuid- west-Afrika) honderden prehistori sche rotsholtekeningen zo exact mo gelijk op papier overgenomen. Hun methode zetten ze duidelijk uiteen. Daarna geven ze een beschrijving van Namibië en trachten de prehistorie van dat land te reconstrueren, waar bij ze de oudste rotsholtekeningen schatten op 10.000 jaar oud. Enkele beschilderde stenen kunnen zelfs 14.000 jaar oud zijn. Wie er toen in dit deel van Afrika schilderden is een onopgeloste vraag, hoewel er aankno pingspunten te vinden zijn bij de nu nog levende bosjesmannen, hoewel het niet hun directe voorvaderen zijn geweest. Deze "ocket bevat weinig, maar duidelijke tekst en ontleent zijn waarde aan ruim honderd pagina’s afbeeldingen, gevolgd door foto’s van de vindplaatsen van deze zeer boeien de rotskunst. Ankh-Hermes in De venter heeft nooit ver wacht dat een boek als dit onbekend, maar toch zeer leesbaar grote opgang zou ma ken. Het was echter uitgevers-liefhebberij om het toch op de markt te brengen. Maar ziedaar, er bleek geluk kig een tweede druk noodzakelijk, die voor slechts 48 (de uitvoe ring is uitstekend) nu in de boekwinkels ligt. De aap van begeerte Maar er ligt op dit terrein meer in de boe kwinkels, nu ook „De aap van begeerte” van W. L. Idema en D. R. Donker, uitgegeven (voor 35) door De Ar beiderspers in Amster dam. Het zijn acht Chi nese verhalen uit de vijftiende eeuw, destijds uitgegeven door Feng Meng-Long, die rond 1620 bundels samenstel de. Tot slot een korte gedachte van Michel: B.V. ’t KOGGESCHIP AMSTERDAM „Over mensen, voor mensen”, ge schreven door mevrouw H- A. van Riemsdijk-Philips, voorzitster van Het Rode Kruis in Eindhoven. In korte schetsjes vertelt zij haar erva ringen en belevenissen van 40 jaar werken voor het Rode Kruis 13.75). H. MEULENHOFF BAARN Alfred Bierach: „Slapend slank worden”. Nd eens niet een dieet, waarin het slachtoffer zichzelf moet dwingen om allerlei lekkere dingen te laten staan, maar de SIS-methode, Bovendien is het de tijd geweest van een aantal zeer grote Japanse kunstenaars als Hokusai en Hiroshige, maar ook vele anderen, een bloeiperi ode in de Japanse prentkunst. In het algemeen zijn de reproduk ties behoorlijk, maar niemand mag verwachten dat de kleuren en de indruk die zij maken op het oor spronkelijke Japanse papier op mo dern „machinepapier” zouden zijn over te brengen. Dat zou voor de gegeven prijs natuurlijk ook niet kunnen. Het boek is vooral nuttig om de aard van de voorstellingen en de daarbij gegeven kunsthistorische in formatie. Chinese verhalen hebben iets van een re alistische nuchterheid die Nederlandse scnnj- vers zelden opbrengen Daarnaast is die nuch terheid gelardeerd met aen aanvaarding van het onwaarschijnlijke vaak iok het bovenna tuurlijke. Goden, gees tenbezweerders, magi sche middelen, alles speelt er een rol in mee, terwijl er tevens op realistische manier de (Chinese) draak mee worden gestoken, oude Chinese hebben een aparte Nu is er van Brusses hand (en hoofd) een opmerkelijk boekwerk verschenen. Groot van formaat: boe kenkasten zijn daar niet op berekend, maar het is dan ook meer eens oort album, dat je bij dehand hebt liggen

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1976 | | pagina 17