r ICOb, wapen in de concurrentiestrijd Samuel Richardson, schepper van de roman in brieven lelpfe n nd >er 4G P A ME LA; KW I HET GROTE SUCCES VAN EEN KEUKENMEIDENROMAN IN DE ACHTTIENDE EEUW door dr. P. H. Schroder Contacten door Kees Tops Pamela een bestseller Familiar Letters De Romantiek Herdrukken De schurk ontmaskerd Te klein Instrument „HEREN, HEREN, WE HEBBEN EEN COÖPERATIE!” >6 1 slijk. Stel: u bent boekhandelaar. In de loop der jaren hebt u een forse klan tenkring opgebouwd en van uw omzet hebt u het altijd goed kunnen rooien. Maar de tijden worden duurder en geleidelijk begint het koopbedrag van uw clientèle te veranderen. Restant- boekhandels, boekenclubs en post orderbedrijven weten u met hun voor delige aanbiedingen menige trouwe klant af te troggelen en eer u het goed en wel in de gaten hebt, zit u in uw verlaten winkel tot over de oren in de zorgen. Wat doet u dan? s bij de lerlam n maal Young Damsel to her Parents: InherEXALTED CONDITION, BETWEEN 352 Z1 Vroeger bestonden er brievenboeken. Dat waren voor de weinig geletterden geschreven bundels brieven die je als de gelegenheid zich bood of de noodzaak dwong kon overschrijven. Onze Haarlemse Stadsbibliotheek is in het bezit van een uit 1851 stammend werkje, getiteld: Briefstijl voor Minnende Herten, eene volledige verzameling van Brieven, die bij verliefden in alle gevallen en betrekkingen kunnen voorkomen. Nu om te lachen, toen blijkbaar in een behoefte Ivoorziende, want het is de tweede druk 1 0812 V O L. IV. Seen och Titelblad van Samuel Richardsons Pamela, 1742 (British Museum. Londen) Pamela was verschenen. Wat krijgen we nu in Pamela te lezen? J 30 90. '-Zeelatl n liefdeszaken (010)j iw-Zee 0)319 3)155 Het is deze vraag, welke in 1963 vijf zelfstandige boekhandelaren de koppen bij elkaar deed steken teneinde een ant woord te formuleren. Dat antwoord heet ICOB (voluit: Inkoop Coöperatie Boeken c.v.), een samenwerkingsverband, inmid dels bestaande uit honderdzestig boek handels, die door periodiek opgezette voordeelacties de weggelopen klant weer tussen hun genegeerde schappen probe ren te lokken. Populair gezegd: een koop- jesclub. bende vader. Pamela is onthutst. Dat kan toch niet? Zo’n hoog geplaatst iemand en zij zo’n eenvoudig arm deern tje. Haar ouders moeten zich vergissen. En zeer in geïnteresseerd, want die zitten met een vracht boeken dip ze normaal niet meer zouden kwijtraken. Ze willen daar dus vanaf. Sterker: ze willen die restanten nooit meer zien. En: ze willen boter bij de vis. En dat laatste maakte de eerste opzet van ICOB onwerkbaar. Om bij de uitgever snel te kunnen beslissen, had de directeur een volmacht van de leden nodig”. Er werd over vergaderd en Spaken burg kreeg zijn volmacht. Maar het sys teem was nog verre van volmaakt. Meij er: „Wat je nu kreeg, was dat de directeur bijvoorbeeld tweeduizend boeken kocht en dat de leden bij vrije intekening er totaal 623 afnamen. Dan moesten die overige 1400 er nog worden ingeramd. Je kunt je voorstellen hoe die vergadering gen liepen. Dat was regelmatig een „He ren, heren, we hebben een coöperatie!!” en na drie, vier jaar hebben we de knoop maar doorgehakt: de directeur koopt in en verdeelt zélf de boeken over de leden”. zwaait. Met haar het bed delen is Pamela een gruwel; nog erger is dat de derde onder de dekens de drankzuchtige dienstmeid Nan is. Maar daarop is juist het duivelse plan van Mr. B. gebaseerd. Hij kondigt zijn komst aan, Nan wordt dronken gevoerd en heimelijk verwijderd, Mr. B. verkleedt zich als dienstmeid en ligt in de slaapkamer in een stoel te snurken als Jewkes en Pamela naar bed gaan. De situatie is ditmaal des te gevaarlijker, omdat het lammetje geen kwaad vermoêdt en nu door twee wolven wordt belaagd, want terwijl Jewkes Pame la’s arm vasthoudt, klimt de zogenaamde Nan in bed en probeert haar te overweldigen. Maar ook ditmaal slaagt de schurk niet in zijn helse opzet: de stuip trekkingen komen net op tijd Pamela te hulp en de boosdoener deinst af. Intussen is de schrijf lustige, men zou haast zeg gen: schrijfzieke Pamela doorgegaan alles te boek te stellen wat haar overkomt. Tijdens haar gevangen schap in Mr. B.’s buitenverblijf zijn de brieven aan haar ouders overgegaan in een dagboek, waarin zij uitvoerig al haar zielelijden analyseert en haar hart uitstort. Dat dagboek valt in handen van Mr. B. en bekeert hem. Hij geeft haar verlof naar haar ouders terug te keren. Onder alle bedrijven door en dat is in het boek heel knap getekend zijn de gevoelens Inmiddels is Pamela op weg naar huis. Mr. B. is de wanhoop nabij. Heeft hij haar voor eeuwig verlo ren? Alles wat hij haar aanbood heeft ze afgewezen, geld, juwelen, verre reizen als zijn geliefde, een huwelijk met een stroman, alles. Wanneer haar dagboek hem dan duidelijk maakt welk een parel hij dreigt te verliezen, is zijn besluit genomen: een snelle ruiter jaagt Pamela’s koets achterna. In een brief doet de meester een aanzoek aan de dienstbo de. Een officieel huwelijk volgens wet en kerk. Tweestrijd bij Pamela. Maar de liefde overwint. Ze laat de koets keren. Een paar weken later wordt het ICOB dergelijke uitgaven zo goedkoop leveren? Hans Meijer: „Daar zijn twee hoofdoorzaken voor. In de eerste plaats hebben wij een gegarandeerd afzetge bied, namelijk onze leden en in de tweede plaats hebben we als uitgeverij geen duur handelsapparaat met vertegen- woordigers nodig. Onze kosten zijn dus minimaal”. komen dat wijzelf een plaatwerk in ver schillende talen uitgeven”. De ICOB ziet zichzelf nu als concur rent van restantenboekhandel De Slegte. Er is evenwel heel af en toe sprake van samenwerking. Meijer: „Wanneer bij voorbeeld een plaatwerk net te duur is voor ons en ook voor Jan de Slegte, dan doen we het wel eens samen. Dat noem ik „leven en laten leven op een heel prakti sche wijze vertaald”. Maar uit concur- rentie-overwegingen komt dat normaal niet voor; zet dat er wel duidelijk bij”. il00)50 7474- ))2 7I5l lel. (080I Pamela is naar een mededeling van Richardson zelf in precies twee maanden, van 10 november 1739 tot 10 januari 1740 geschreven. Dat wil zeggen meer dan 3000 woorden per dag en dat bij een druk bestaan! De man moet wel geïnspireerd zijn ge weest. Het boek had een sneeuwbalsucces: de twee de druk kwam na een jaar, de derde twee maanden later, de vierde weer twee maanden daarna en zo ging het nog een hele tijd door. Ieder moest het gelezen hebben, dominees prezen het op de kansel aan, in een dorpje las de smid het voor en toen hij de brief bereikt had, waarin Pamela over haar huwe lijk vertelt, stroomden de dorpsgenoten naar de kerk en luidden de klok ter ere van de deugdzame heldin. Daarna kwamen de vertalingen en ook op het vasteland werd Pamela met enthousiasme en bewondering ontvangen. Diderot in Frankrijk, Klopstock en Gellert in Duitsland stellen Richard son op één lijn met Homerus, hij wordt met Sopho cles vergeleken, waarschijnlijk om de 18 toneelbe werkingen van zijn boek, waaronder een door Vol taire en een door Goldoni. Goethe en Wieland prij zen hem om strijd. Niet alleen vrouwen maar ook mannen bekennen dat ze onder de lectuur telkens in snikken zijn uitgebarsten en de lectuur, overmand door emoties, moesten onderbreken. Wolff en De ken noemen zijn werk goddelijk, hij is hun voor beeld voor Sara Burgerhart en Willem Leevend. En in Engeland is Richardson zo vaak nagevolgd en geïmiteerd, dat hij om de anderen de pas af te snijden er helaas toe is overgegaan aan Pamela een tweede deel toe te voegen, dat gewoon een vervelend boek is geworden. Zo gaat het met vervolgen die ongeïnspireerd geschreven worden. In het Nederlands is Richardson hoe kan het anders? door een dominee vertaald. Die was zó verrukt van Pamela, dat hij de schrijver beter wilde leren kennen en hem allerlei persoonlijke dingen vroeg. Richardson is op die verzoeken ingegaan en het is uit zijn brieven aan de Hollandse dominee Stinstra dat wij allerlei bijzonderheden over Ri chardsons leven kennen. De beide mannen hebben ijverig gecorrespondeerd; ontmoet hebben zij el kaar nooit. LONDON- Printed for S. R 1 c H a r o s o n And Sold by C R t v i Noto s, in Sr. PauT C‘ai-,1. L'arJ And J.Osborx, in Pare- rnjler Rr,v. O R, Virtue Rewarded. In a SERIES of From Beautiful And afterwards, Her, and Perlons of Figure and Quality, UPON THE MOST Important and Entertaining Subjctls, In Genteel Life. meneer erg aardig. Hij heeft al het personeel dat in dienst is van de adellijk^ familie bijeengeroepen en ga’s die hem goed kenden en wisten dat hij van kindsbeen af een briefschrijver was, hadden hem gevraagd een brievenboek samen te stellen en Ri chardson had toegestemd. Nu eerst iets over leven. Hij was de zoon van een schrijnwerker Vraagt men nu waaraan Pamela’s brieven hun overweldigend succes te danken hebben, dan kun nen daarvoor allerlei oorzaken worden genoemd. Behalve de levendige verteltrant en de nieuwe vorm van het boek, is zeker van belang dat hier over gewone mensen wordt geschreven wier gevoelens scherp worden waargenomen en ontleed. En het is juist het gevoelsleven van de mens, waarvoor de toen opkomende Romantiek belangstelling had. Ri chardsons boek is precies op tijd gekomen. Het is romantisch op en top. De ICOB wordt dan ook slechts gedre ven door vijf (binnenkort zes) vaste krachten: Hans Meijer, Peter Albarda, twee administratieve medewerksters en één magazijnbediende, die, wanneer er weer grote partijen moeten worden ver zonden, de hulp krijgt van werkstuden ten. (Het nieuwe personeelslid wordt een huishoudelijke medewerkster). „Maar de ICOB heeft er nog een di mensie bijgekregen. Was het vroeger puur een fel wapen in de concurren tiestrijd, tegenwoordig wordt er meer aan de permanente verkoop van fonds restanten van het „verguisde boek” dus gedaan. Daar heeft Nederland altijd een beetje in achtergelopen. Maar aan de andere kant is de ICOB volslagen uniek: het is gebleken dat de Nederland se boekhandelaren, schijnbaar ten koste van hun zelfstandigheid, een goedlopen de coöperatie hebben kunnen aangaan. Dat vind je nergens anders”. weken een sterk af geprijsde titel in het zonnetje te zetten. Het zijn evenwel niet slechts fondsres tanten van Nederlandse en buitenlandse uitgevers, 'die de boekhandelaren aan hun nodige koopjes helpen. Sedert 1969 beschikt de ICOB ook over haar eigen uitgeverij, Septuaginta, die herdrukken publiceert van boeken die bij andere uitgevers waren uitgediend, maar waar aan, aldus Hans Meijer, „een door ons veronderstelde behoefte bestaat”. Boeken dus, die speciaal voor de uit verkoop worden herdrukt. „Ja”, zegt Pe ter Albarda, die zich voor de ICOB met de uitgeverij bezighoudt. „Het komt vaak voor dat een boek, dat de uitgeverij niet meer kwijtraakte, bij ons goed blijkt te lopen en dat we zó snel door de voorraad heen zijn, dat het ons de moeite waard lijkt een herdruk uit te brengen. We ne men dan contact op met de uitgever en maken een afspraak hoe we dat doen. Soms zal de uitgever zeggen: laat mij dat maar doen, dat kost je zo-en-zoveel. Een andere keer herdrukken wij het zelf en regelen we met de uitgever de royalties”. Het zijn vooral die herdrukken, die de ICOB-boekhandelaren aan sterk concur rerende voordeelprijzen helpen. «De Bij bel van Gustave Doré, een monumentaal boekwerk met 230 paginagrote gravures, kost bijvoorbeeld 27,50. Hoe kan de van Pamela voor haar meester langzamerhand ver anderd. „Heb wel een hekel aan het kwaad, maar niet aan hem die ’t kwade doet”, zegt het rijmpje en zo gaat het onze heldin ook. Door heel het boek zien we langzaam de liefde van de vervolgde voor de machtige vervolger opkomen en hoezeer die ook in strijd lijkt met haar afkeer, begrijpelijk wordt dat nieuwe aanvankelijk onbewuste gevoel ons ge maakt doordat Mr. B. wordt getekend als een man met allerlei goede en aardige eigenschappen die alleen maar door een razende passie voor het dienstmeisje bezeten is. Als hij die zou overwinnen zou een bijzonder prettige man overblijven. huwelijk gesloten. De deugd heeft gezegevierd. Daarmee is het verhaal feitelijk ten einde. Maar er wordt nog een hele reeks brieven aan toegevoegd, waarin Pamela haar ouders vertelt hoe de grote wereld waartoe haar man behoort, op dit ongewone huwelijk reageert. In het bijzonder de zuster van Mr. B. is diep verontwaardigd over deze afschuwelijke mésalliance en probeert haar schoonzuster op alle mogelijke manieren te vernederen en te beledigen. Maar geen boosaardigheid is opgewassen tegen de onschuld, de lieftalligheid, de waardige nederigheid en de charme van het voormalige dienstmeisje en tenslotte weet zij zich omringd door een ganse schare van bewonderaars en bewonderaarsters. Maar haar eenvoud behoudt ze èn haar dankbaar heid in de eerste plaats jegens God en dan jegens haar weldoener, beschermer en echtgenoot, Mr. B. De lezer van deze samenvatting van een boek dat 450 dichtbedrukte pagina's telt, zal licht geneigd zijn schouderophalend van keukenmeidenlectuur te spreken. Maar een prulboek, een stuiversroman is Pamela helemaal niet. Dan zou het boek ook niet beroemd zijn geworden. De schrijver is de schepper van een geheel nieuw genre: de roman in brieven. De keuze kwam uit de situatie voort, maar bleek bijzon der gelukkig en geslaagd: Pamela noteert alle gevoe lens die haar beheersen, terwijl ze de pen hanteert. Zij schrijft dus nu eens in spanning, dan weer in onzekerheid, in angst, in de hoop op bevrijding, in diepe teleurstelling, in wanhoop. Alles wat er in haar hartje omgaat vertrouwt zij aan het papier toe en ze doet dat op zo’n levendige en aanschouwelijke manier dat ze ook de lezer van nu kan boeien als hij tenminste geen haast heeft. Publdh’d in order to cultivate the Principles of ViRTtn and Religion in the Minds of the YOUTH of BOTH SEXES. Volgens dit systeem wordt nog steeds gewerkt. De ICOB richt zich geheel op de voordeelacties welke viermaal per jaar bij de aangesloten boekhandels worden gehouden. Tussen deze seizoenaan- biedingen door, wordt de aandacht van de klant vastgehouden door iedere twee aan dit geval een heel boek in brieven te wijden. Dat „„„x boek werd Pamela. Richardson liet er zijn Brieven nieuwe druk verscheen, boek voor liggen dat dan ook pas voltooid werd toen j En als ze in de boeken van de overleden mevrouw wil lezen, dan mag dat gerust. Is dat niet aardig van meneer? Ze zendt haar ouders de vier guineas, de koetsier moet toch die kant uit. Vader schrijft dadelijk terug. Lieve kind, alles Vanzelfsprekend onderhoudt Peter Al barda voor Septuaginta vele contacten met Nederlandse en buitenlandse uitgeverijen, maar tevens met buiten landse grossiers. Albarda: „Vooral met het oog op plaatwerken is het belangrijk contact te houden met instellingen als de ICOB in het buitenland. Het komt dan ook regelmatig voor dat we gezamenlijk boeken uitgeven en bijvoorbeeld in En geland een boek in verschillende talen laten drukken. Omgekeerd kan het voor- om? En waarom glimlachte hij? En die boeken, wat bedoelt hij daarmee? Kind, wees toch voorzichtig, rde eer van een arm meisje is de enige schat die ze 267232. ichreef hij voor de jonge meisjes uit de” buurt op hezit. toch deugdzaam lieve Pamela, je liefheb- Stations «stelling liefdesbrieven en verdiende daar een een- J J ie mee. 42 210 dangrijker was dat hij met zijn clientele van ledachten wisselde over wat in die brieven moest tje. Haar ouders moeten zich vergissen. En me- taan en zo steeds meer inzicht kreeg in het vrouwe- vrouw Jervis, het hoofd van de huishouding, is zo ijk hart. Zo werd hij langzamerhand de raadgever aardig voor haar en geeft haar goede raad. En de van allerlei meisjes en het is dus niet jonge meneer heeft mevrouw Jervis allerlei kleren e verwonderen dat de vrouwen in zijn romans veel gegeven, die van zijn moeder geweest zijn en aan Pamela een paar schorten en zes zakdoeken. En later, maar toen was mevrouw Jervis er niet bij, kreeg Pamela nog meer kleren en toen ze bezwaren maakte, zei hij: „Knappe meisjes moeten af en toe mooie dingen dragen, daar hoef je niet om te blozen, kleine Pamela”. Is dat niet aardig? g rechts! «ter en genuanceerder zijn getekend dan de 13033. mannen. 65 08 OO Maar al heel gauw gaan onze heldin de ogen open. Diép geschokt schrijft zij haar ouders: U hebt gelijk gehad. Hij heeft geprobeerd me te zoenen en hij wou me omhelzen. Wat moet ik beginnen? Zal ik het mevrouw Jervis vertellen? Mag ik dat? Wat wil hij toch, zo’n aanzienlijk heer? Waarom wil hij me ongelukkig maken, ik ben toch alleen maar een arm fatsoenlijk meisje dat haar eer wil bewaren! O, wat ben ik ongelukkig! Van nu af komt er vaart in het verhaal, want Mr. B. zo wordt hij genoemd, zijn ware naam komen we niet te weten laat geen middel onbeproefd om zijn heilloos doel te bereiken. Pamela slaapt in één kamer en zelfs, naar de gewoonte dier tijden, in één bedunet mevrouw Jervis. Ze voelt zich daar dus vrij veilig. Maar op een avond, als de oudere vrouw al onder de wol ligt en zij zich net heeft uitgekleed, hoort ze opeens geritsel in de kleerkast. En daar springt Mr. B. te voorschijn in een zijden met zilver geborduurde kamerjas en wil haar grijpen. Pamela vlucht in bed bij haar beschermster, maar ook daar is zij niet veilig. De slechtaard dreigt de huishoud ster met ontslag, hij wil haar uit het raam gooien, hij is door het dolle heen, zijn hand raakt de van angst bezwijmende Pamela op oneerbare wijze aan. Dan wordt alles zwart voor haar ogen, stuiptrekkingen schokken haar lichaam, ze is met zweet bedekt en gilt het uit. Pas een paar uur later komt ze tot zichzelf, de schurk is gevlucht, mevrouw Jervis zit naast haar bed. Er is niets onherroepelijks gebeurd. Maar Mr. B. laat niet af. Hij spiegelt Pamela voor dat ze naar haar ouders mag terugkeren, maar laat haar ontvoeren naar een van zijn landhuizen, waar een gemeen wijf, mevrouw Jewkes, de scepter ICOB-directeur Hans Meijer: „Het was overduidelijk dat de zelfstandige boek handelaar met zijn debiteurenbestand en zijn crediettermijn niet in staat was om tegen directe voordeelacties van anderen op te boksen. Zijn budget was eenvoudig niet groot genoeg om op eigen houtje klanten te binden. Er moest dus iets worden bedacht om de kassa weer te laten rinkelen: nieuwe klanten moesten worden binnengehaald en vaste klanten moesten worden binnengehóuden. Dat betekende: een aanbod van direct zicht baar, tastbaar voordeel voor de klant”. Het bleek al gauw, dat het groepje van vijf pioniers te klein was om voor eigen rekening en risico iets dergelijks op touw te zetten, zodat er een grotere groep van lotgenoten moest worden geïnteresseerd. Zeventig man durfde het experiment aan en zo werd, na twee pittige vergaderin gen (Meijer: „Boekhandelaren zijn door gaans zeer eigengereide lieden”) de coöp eratie begin 1965 aktief. Maar nog niet in zijn huidige vorm. Hans Meijer: „Kijk, de opzet was, dat de toenmalige directeur Wim Sparen- burg de uitgeverijen afreisde om fonds restanten op te kopen en die werden dan aan de aangesloten boekhandelaren aan geboden. De uitgeverijen waren daar De kosten worden daardoor aanzien lijk teruggebracht en daarvan profiteren de ICOB-boekhandelaren weer. Hans Meijer: „Kijk, de ICOB is voor de leden een reclame-instrument om klanten^ te lokken. Doordat er meer klanten komen, en doordat de. vaste klanten meer kopen, betaalt dit middel zichzelf terug. In de regel draaien de leden met de ICOB quitte. Als we al winst maken en dat begint nu een beetje te komen dan wordt dat verhoudingsgewijs over de le den tegelijk vennoten verdeeld. Pamela, of de deugd beloond Toen kwam de opdracht voor het brievenboek en Richardson toog aan de arbeid. Maar toen hij een brief had ontworpen van een vader aan zijn dochter, een eenvoudig dienstmeisje dat dreigt verleid te Aan deze behoefte aan brievenboeken hebben wij worden ’door de heer des huizes, ontstond het plan een roman te danken, die in de 18e eeuw door heel West-Europa werd gelezen, ja verslonden en waar van kort geleden nog een 1-- Bat is de roman Pamela or Virtue Rewarded, dus: Pamela (de uitspraak is Pemmela) of de deugd beloond, het eerste boek dat Samuel Richardson, een eerzame Londense drukker, schreefTwee colle- Qg briSVOD De eerste brief is al dadelijk raak. Daarin vertelt het vijftienjarige dienstmeisje Pamela aan haar zijn eenvoudige boerenouders dat haar meesteres die en erS goed voor haar is geweest, is overleden. Wat zal loonde op school zoveel aanleg dat zijn vader het er nu met haarzelf gebeuren? Gelukkig is de jonge denkbeeld opvatte hem dominee te laten worden. Maar hij moest die gedachte al gauw laten varen: er was geen geld voor zo’n opleiding. Samuel kwam in heeft meegedeeld dat ze allemaal in hun betrekking iet drukkersvak, eerst als leerling, toen als gezel, kunnen blijven. Zelfs heeft hij Pamela bij de hand enslotte als zelfstandig drukker. Hij trouwde twee- genomen en glimlachend gezegd dat ze, als ze goed laai, had uit elk der beide huwelijken zes kinderen, oppast, voor zijn linnengoed mag zorgen. Alle be- naar van de twaalf werden er slechts vier volwas- dienden hebben een jaar loon gekregen en de kleine sen. De zaken floreerden en toen hij de drukker Pamela, die nog niets verdiende, kreeg vier guineas, werd van wat wij de Handelingen der Tweede tamer noemen, werd hij een welgesteld man. Als schooljongen genöot hij al een zekere ver maardheid door zijn gave van verteller. Hij boeide rijn vriendjes met lange verhalen maar verzuimde looit daaraan een zedeles te verbinden. Toen hij nog goed en wel, maar is dat wel zuivere koffie? De geen elf was schreef hij al een vermanende brief aan jongejneneer heeft je bij de hand genomen. Waar- en weduwe, die oud genoeg was om zijn grootmoe ien te zijn en berispte haar omdat ze kwaadgespro- .033)301 en had van een vriendin. Een paar jaar later

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1978 | | pagina 27