Herzmanovsky-Orlando: voorzanger van Robert Musil BOEKMOZAÏEK DE MODERNE ZIELZORGER ALS ZIELEKNIJPER BI r Mormon INTRIGERENDE OOSTENRIJKSE AUTEUR OPSTANDIGE TEGEN WIL EN DANK Pastorale diagnose Weense mythe Theologie en pastoraat Loodgieter Sto Gouden pennetje Alle stoppen Jezus komt Kerstmis Er is een nieuw boek verschenen onder de titel Jezus van Nazareth. Het laatste woord over Jezus is kennelijk nog niet geschreven. Zolang er mensen zijn op aarde, zal dit gebeuren en dat is maar goed ook. De manier waarop verschilt nog al. In dit geval gaat het om een fraai ogende uitgave van Elsevier te Amsterdam, waarvan de prijs f 29,50 bedraagt. De uitgave is gebaseerd op de gelijknamige televisiefilm van Franco Zeffirelli naar het draaiboek van Anthony Burgess, Suso Cecchi d’Amico en van Zeffirelli zelf. De mooie foto’s die een groot deel van het boek beslaan zijn van Paul Ronald. Dit alles dan voor de volledigheid. Een mens wil tenslotte weten wat hij koopt. Nu, in dit geval schaft hij zich een imposant kijkboek aan, waarvan de tekst toevallig ook nog een zekere kwaliteit vertoont. Slechts één blik op het door de televisie uitgezonden Nieuwjaarscon cert onder leiding van Willy Boskovs- ky volstond om de Weense mythe weer voor me op te roepen. Het was één en al parelcollier, twinset en rok- kostuum wat de klok sloeg. Het was de burgerlijke cultuur in driekwarts maat. Nog steeds bedwingt generaal Radetzky de revolutie en ziet Franz Joseph goedgunstig op zijn kinderen neer. De Weners, het is waar, bezitten een griezelig talent om het te doen voorkomen of de geschiedenis een monolithisch gebeuren is, waarin al leen de generaties wisselen. Het alte Wien ligt direct achter de kerncentrale en als het daarachter dreigt te ver dwijnen dan verbieden ze per plebi sciet gewoon de bouw van nieuwe centrales. In Thee staa oliec stoe toon nedf Hf dien: pick< op bove jullie snat die was I me ze< je thi ha ne ni{ ch dif rru po eir sit de Jezus van Nazareth op de televisie Bernhard, maar zie eerder al Herzma- novsky. De schrijver is William Barclay, die het filmscript steeds bij de hand heeft gehou den en die er eerlijk voor uitkomt dat hij schrijft voor mensen die liever plaatjes en films bekijken dan een stevige tekst door worstelen. Zoals Barclay in zijn inleiding zelf opmerkt, is het script in eenvoudige verteltrant opgeleverd. En dat levert dan inderdaad een goed leesbaar verhaal op over het léven van Jezus die wij kennen uit de vier evangelieverhalen. Dit betekent onvermijdelijk dat er hier en daar wat geschrapt is in het soms wat weerbarstige verhaal dat de getuigenissen van de vier evangelisten samen vormen. Deze zijn hier samengesmeed tot een glad lopende vertel ling vanaf de boodschap van Maria door de engel tot en met de gebeurtenissen rond het lege graf van de opgestane Heer. Ik heb bij dit alles geen ernstige ketterij en geconstateerd, wel enige afwijkingen omwille van het verhaal. Zo wordt de geschiedenis rond Zacheus aan Mattheus toegeschreven en zien we Judas Iscarioth tot de Zeloten gerekend. Maar dit zijn slechts bijkomstigheden. Het voornaamste •is dat vele mensen nu op een of andere manier Jezus van Nazareth ontmoeten en lang niet op de slechtst denkbare manier. Tot slot geef ik nog wat namen van acteurs die een rol in de televisiefilm hebben ge speeld. Robert Powell als Jezus, Claudia Cardinale als de overspelige vrouw, James Mason als Jozef van Arimathea en Antho ny Quinn als Kajafas. Ik kan helaas niets zeggen van de film, want die heb ik niet gezien. Schrijver is P. W. Pruyser en De Toorts uit Haarlem is de uitgever. De serie is vooral bedoeld Voor mensen aan wie de zielzorg is toevertrouwd. Het schijnt dat zij hun werk pas goed kunnen doen, wanneer zij gebruik maken van nieuw verworven psychologische inzichten en methoden. Als eenvoudige leek denk ik dat hier wat in zit. Maar een zielzorger heeft belangrijker elementen nodig: namelijk genade en lief de als aanvulling op de in iedere mens levende warmte en belangstelling voor de medemens. Misschien bedoelen de be- roepscounselaars (moderne zielzorgers) wel hetzelfde als ik, wanneer zij hun cliën ten professioneel tegemoet treden. Laten wij het hopen. Het boek is voor leken nauwelijks te lezen. Vakmensen zullen er wel weg mee weten. Als indruk uit het boek geef ik dat Ondanks Robert Musil en tegenwoor dig ook Kroetz, Innenhofer en Handke, koestert de Oostenrijker nog steeds zijn paradijsdroom waarin Die Fledermaus standvastig de poorten bewaakt. Met enig recht kan men stellen dat uitgere kend in de gelijknamige operette van Johann Strauss het filosofisch postulaat van de Oostenrijker, meer nog dan in welk literair vertoog ook, gegeven wordt in de liedregel: Glücklich ist, wer ver- gisst, was doch nicht zo dndem ist. Het is in zekere zin de eerste regel van het niet officiële Oostenrijkse volkslied, waarin een zwakte tot een kracht wordt omgebo gen. Negeer wereldoorlogen, Anschluss, Russische bezetting en neutraliteit en de oude orde is weer in haar glorie hersteld. In de Weense Karntnerstrasse staan nog steeds druipneuzige kastanjepoffers en in de modezaken worden je nog steeds rokkostuums met bijbehorende capes en geloof en leven. Het wordt samengesteld door een redactie bestaande uit hervorm den, katholieken, gereformeerden en lu theranen. Bestellingen kunnen worden ge richt aan Boekencentrum, Postbus 5176 Den Haag. De prijs ligt rond de twee kwartjes. Terug naar de boeken en nog wel naar een heel heilig boek dat niet echt zou zijn. Het gaat hier gelukkig niet om de bijbel, maar om het boek van Mormon dat begrij pelijk hoog wordt gewaardeerd in de Kerk van Jezus Christus van de heiligen der laatste dagen, kortweg mormonen ge noemd. De mormonen koesteren zich in het onwankelbare vertrouwen dat het boek van Mormon in 1929 werd opgete kend door enige schrijvers en wel precies zoals de van hogerhand geïnspireerde pro feet Joseph Smith heeft gedicteerd. Tegen over het verhaal van deze rechtstreekse openbaring aan Smith staat de stelling dat het boek een vervalsing zou zijn door een zekere Solomon Spaulding, de werkelijke schrijver dus. De mormonen beroepen zich op wetenschappelijk onderzoek. Ten onrechte meen ik. Er is geen wetenschap die kan aantonen dat het boek Mormon van directe hemelse afkomst is. Dat geldt ook voor de Bijbel en voor de Koran. Het gaat er maar om wat de mormonen, joden, christenen en islamieten zelf zien in hun heilige boeken. De rest is onbelangrijk. Eei Euro onwt merl Op 1 Thor komi moet ople; vaar verv de O' om De telt z vijftit geho» weer Hijze drijf gevre seren tankc .drijf) Walei briek chaui moge door; thuis Nie kets, staat ■het, c ‘niet t (of li Onaf gesta ;de b< 'vaart "nog i porte 'opgei iomdï lost. De ivervc zelfb wake Spar Igrijp iconti .niets Brits trokl 65 p< lakschoenen aangeboden, benevens bal jurken van een weelde die alleen daar nog haalbaar lijkt. Oostenrijk is, om met de grote klassieke toneelschrijver uit het keizerrijk, Grillparzer, te spreken, nog steeds het land waar het leven een droom is. Een droom, die door de werkelijkheid achterhaald werd. Dat besefte Musil toen hij in het begin van de jaren dertig zijn eerste deel van Der Mann ohne Eigen schaften liet verschijnen: de ondergang van Kakanië, zoals hij zijn vaderland noemde. Maar nog vóór de ondergang aan de verbaasde burgers bekend werd gemaakt, had een andere Oostenrijker al het treurdicht geschreven. Een bizar en schril klinkend treurdicht omdat de schrijver mét Musil wist dat het gedaan was terwijl hij daar, in tegenstelling tot Musil, menig traantje om zal hebben ge laten. In de serie Woord en weg is thans De pastor als diagnosticus verschenen (ƒ23,- Aan de wieg van Herzmanovsky’s schrijverschap stonden twee Weners, die mede de Weense mythe bepaald hebben: de toneelschrijvers en -spelers Ferdi nand Raimund en Johann Nestroy. Bei den werkzaam in de eerste helft van de negentiende eeuw, de tijd van het Bieder meier dus. Nu valt er over het Bieder meier en deze auteurs wel wat meer te Gelukkig kan ik wat gunstiger oordelen over het volgende deel van de serie Woord en weg. Dit deel heet Theologie en pasto raat en de schrijver is John B. Cobb (prijs 20,-). Dit komt misschien doordat Cobb een echte theoloog is. Weliswaar is ook zijn taalgebruik besmet en mist zijn boek vol doende helderheid. Het stemt echter tot voldoening dat de redactie van Woord en weg de behoefte van pastores aan een theologische bezinning heeft ontdekt. Dit boek is daarvan het gunstige gevolg. Het wil een directe hulp aan de pastores zijn. Dezen hebben de laatste jaren te eenzijdig geluisterd naar andere vaklui als psycho logen en psychiaters. In Cobb hebben zij er een theologische raadsman bijgekre gen, een raadsman die graag wil putten uit de rijkdom van de christelijke traditie. Houd daaraan vast en daarnaast valt er nog wat te leren van psychologie en aan verwante zaken. „De kerk staat of valt met haar geloof in de goddelijke werkelijk heid, en dat geldt ook voor de rol van de pastor”. Zo’n uitspraak stemt tot blijd schap en tot vertrouwen. Vandaar dat ik dit deel van de serie wel durf aan te bevelen, maar alleen aan pastores en ge lijksoortige deskundigen. In een boekenmozaïëk passen ook ande re steentjes, zoals het bericht uit het Britse Bristol dat paus Johannes Paulus I in zijn korte ambtsperiode tenminste voor één bekering heeft gezorgd. De bekeerde in kwestie is de voorzitter van de plaatselijke afdeling van de rechts-extremistische or ganisatie Nationaal Front in Bristol. Voor zitter Philip Gannaway, loodgieter van be roep, heeft met zijn organisatie gebroken nadat hij een algemene audiëntie van de paus had bijgewoond. Hij was toch in Rome, als vakantieganger en niet als pel grim. Toen onze loodgieter op het Sint Pieters plein liep te wandelen, maakte een reli gieuze hem attent op de audiënties die een paus wekelijks voor een groot publiek pleegt te houden. De anglicaanse toerist besloot zo’n audiëntie bij te wonen. Hij raakte toen zo diep onder de indruk van de echtheid en warmte van de paus, dat hij LOUIS FERRON Herzmanovsky-Oriando's verzamelde wer ken verschenen in één band bij de uitgevers7’ Langen en Muller, München, Wenen; ondec.‘ redactie van Friedrich Torberg. Ho (line trede lijk Nede 'land: :tot s' Jsprel tjij d< „Ja, Pick !ten 1 1 rijde Piek volgt Inen „Dar 'en d aan. i wa dri ge ge uit na ve alt ac Ier we zo ne do ter op ve Raimund schreef sprookjesachtig to neel en had op die manier niet veel van de censuur te duchten. In zijn vlucht uit de werkelijkheid vormde hij de voorhoe de van een massa die zich als lemmingen in de droom stortte. Zijn jongere tijdge noot Nestroy vluchtte aanvankelijk in de luchtige, volkse satire, die echter steeds meer het karakter kreeg van een guerril la tegen de versteende staatsordening. Het was een guerrilla die in voor de kritiek onvatbare metaforen werd uitge vochten. De taal die hij hanteerde werkte op verschillende niveaus, die van de klucht en die van de aanklacht. De klucht bevestigde, de aanklacht ontregelde. Het besef dat taal op verschillende niveaus kan werken heeft de Oostenrijk se literatuur tot op de dag van vandaag bepaald. De Oostenrijkse literatuur een literatuur van verborgen betekenis lagen en daaruit voortvloeiend een litera tuur waarin in de teksten zelf de beteke nis van die teksten geanalyseerd wordt, omdat er een door de nood ontstaan begrip is voor de dubbelzinnige beteke nis die de taal bezit. Soms kan dit in panische wanhoop omslaan. Zie Thomas de achterkaft van het boek lees ik nog dat de nieuwe psychologische en .psychiatri sche inzichten wel de eigen pastorale in zichten kunnen verrijken en verdiepen, ze mogen de authenticiteit (zeg maar echt heid) ervan echter niet aantasten. Stel je voor zeg. Ook dit boek is weer een gezellig voor beeld van taalverkrachting, niet van ziel- verkrachting naar ik hoop, maar weet ik veel. Ik ben er diep van overtuigd dat de pastoraal a la Pruyser een heilloze, kille weg is ingeslagen. De mens wordt er mis vormd tot een klinisch object, een prooi van doorgeprofessionaliseerde geestelijke technocraten die grondig met zichzelf in de knoop liggen. Ik beken eerlijk dat ik deze stelling niet kan en niet wil bewijzen, omdat ik heel langzaam begin door te krijgen wat mensen zijn en waaraan zij behoefte hebben en aan wie. Ik hoop vurig dat de pastor een mens ziet in zijn of haar medemens, een kind van God en dat hij of zij niet alle hulp verwacht van de techniek maar bovenal van Gods genade en van een gezond verstand met behulp ook van een warm voelend men senhart. Ik ben graag bereid niet te twijfe len aan de eerlijke bedoelingen van Pruy ser en de zijnen. God en zijn liefde klinken heus wel door in hun professionele geluid (geleuter is net te onvriendelijk), maar die klank klinkt van zo heel ver, gedempt door een mist die voor mij niet wil optrekken. Een vluchter en een guerrillastrijder, niettemin beiden sterke onderhouwers van de mythe. Toen ze Herzmanovsky het gouden pennetje in de hand gaven was de oude tijd al mét de keizer ten onder gegaan. Herzmanovsky’s eerste en enige, tijdens zijn leven gepubliceerde novelle verscheen in 1928 en was geti teld: Der Gaulschreck im Rosennetz. In deze novelle beschrijft Herzmanovsky de wederwaardigheden van de hofsecreta- ris Jaromir Edler von Eynhuf, maat schappelijk gezien des schrijvers even knie, maar, helaas of gelukkig, nog le vend in de goede oude tijd. Te vermoeden valt dat Herzmanovsky geen gelukkige bewoner van zijn eigen tijd was. Zijn beschrijvingen van het oude keizerrijk verraden een forse dosis melancholie waar hij zich, geheel a la Raimund op laat meedrijven. Anderzijds echter moet hij ook beseft hebben dat Vrouwe Historia haar scherp geslepen zwaard niet voor niets heeft laten woe den. Als Nestroy pekelt hij zijn melan cholie met soms bittere satire. Satire notabene op een tijd die hem eigenlijk zo dierbaar is. Hachelijker situatie is voor een schrij ver eigenlijk niet denkbaar. Raimund vluchtte nog in een droom waaraan hij geloof kon hechten, terwijl Nestroy een tastbare werkelijkheid attaqueerde. Her zmanovsky vluchtte echter in een droom waarvan hij zelf de voosheid doorzag. Een schier schizofrene verwarring moet daar wel het gevolg van zijn. Na de Gaulschreck ziet men die verwarring dan ook toenemen. Valt de genoemde novelle met enige goede wil nog als een romantische satire in typisch negentiende-eeuwse zin te le- Het ligt bijna voor de hand dat een dergelijke schrijver bjj het toneel moet eindigen. Daar eindigt het dan ook min of meer. Als dan alle stoppen zijn door geslagen en niets Herzmanovsky nog redden kan van zijn wezenlijke misnoe gen met alles en iedereen, begint hij toneelstukken te schrijven. Natuurlijk m de stijl van de peetvaders Raimund en Nestroy. Maar ach, wat heeft stijl nog voor zin in een tijd waarin alle waarden op hun laatste benen lopen en iemand, opgevoed in de aristocratische waarden van een voorbije tijd, emotioneel en mo reel gezien tusspn de wal en het schip is besloot prompt een einde te maken aan zijn lidmaatschap van het Nationaal Front. Hij liep trouwens al "langer rond met twijfels, maar het optreden van Jo hannes Paulus I gaf de doorslag. Dit was dan een kort hoofdstukje uit het leven van een eigentijdse heilige. De mormonen beroepen zich ook nog op hun eigen kerkhistoricus. Maar zoals iedereen weet mag niemand oordelen in eigen zaak. Prof. dr. L. Arrington, de des kundige van de Kerk van Jezus Christus van de heiligen der laatste dagen, komt volkomen vanzelfsprekend tot de conclu sie dat het heilige boek van Mormon echt is. Als dat allemaal waar is, zou hij meteen hebben bewezen dat de openbaring niet is afgesloten met de dood van de laatste apostel. De Apocalyps ofwel het boek van de openbaring van Johannes heeft kenne lijk toch een vervolg op papier. Hoe liet ook zij, ik heb geen oordeel in deze zaak. Ik acht het niet per se uitgesloten dat Joseph Smith in 1929 een goddelijke openbaring heeft ontvangen. Wie durft beweren dat God niets meer van zich heeft laten horen sinds Johannes omstreeks 100 na Chris* tus? geraakt? Dan rest hem niets dan onder satanisch gelach van de stijl een on-stijl te maken en stukken te schrijven die, vermoedelijk ongewild, tot pure stukkèn antitoneel in de modernste zin uitgroei en. De Posse Kaiser Joseph und die Bahn- warterstochter vergt in de oorspronkelij ke versie een speelduur van vijf en een half uur. Optredenden zijn de keizer, leden van de hoge adel, van de lage adel, volk, twee gnomen op een loopfiets en de beroemde rover Rinaldo Rinaldini, waar bij de schrijver met arrogant gemak nog aantekent dat het hem niets kan schelen of de van een asterisk voorziene rollen al of niet gespeeld worden. Het is maar om een idee te krijgen van waartoe vertwij feling en cynisme in vereniging tenslotte leiden kunnen: tot anarchie. In Zerbinet- tas Befreiung verlangt de auteur „een vlieg ter grootte van een half gebraden - kippetje" op het toneel; in Das Tyroler Drachenspiel is het de bedoeling dat een aantal heuse draken een ontmoeting heb ben met de goddelijke Goethe; voor Sel- lawie, oder Hamlet der Osterhase schrijft de auteur een „concerterende Laokoongroep” voor. Het is die uit zwaarmoedigheid gebo- ren anarchie die Herzmanovsky tot zo’n intrigerende schrijver maakt, tot een op standige tegen wil en dank, het logische eindprodukt van zijn peetvaders. Herz manovsky is een in Nederland volslagen onbekend schrijver. Ondergesneeuwd als het ware door zijn land- en tijdgeno- ten Musil en Broch. Maar Hugo von Hoff- mansthal schreef het al in 1929. „De Autor muss ein ganz sonderbarer Mann - sein". Inderdaad, het wordt tijd dat hij - ook in Nederland maar eens ontdekt wordt. alles gelegen, aldus Okke Jager in zijn bijdrage. Dat betekent kerstfeest. De weg naar de toekomst wordt gevonden in de weg van Jezus, de mens van de toekomst, zoals ds. H. Woldendorp uitlegt. Het begeleidende persbericht, waaruit ik put omdat het zo goed is, meldt verder dat er mensen zijn die deze weg al gaan. Zoals Ernesto Cardenal, een Zuidamerikaans priester die met passie meedoet in de strijd voor meer sociale en politieke gerechtig heid in zijn werelddeel. Ds. Buskes vertelt over hem. Radiopastor Jan ter Laak no teert hoopvolle uitspraken over de toe komst. Gelovig op weg gaan naar de toe komst betekent dat we nu al gaan leven in de stijl van de toekomst. Hierover schrijft ds. Margriet Postma. Na twee kerstverha len ontmoeten we het credo van ds. Hans Bouma: een korte beschrijving van wat christenen geloven op weg naar de toe komst. Open Deur/Goede tijding is een oecume nisch evangelisatieblad over vragen van zen een bewijsstuk van traditioneel kunnen in zijn volgende novelle Mas- kenspiel der Genien, lijken de stoppen geheel door te slaan. De door Herzma novsky zo aanbeden wereld der antieken, waarin alles nog schoon en harmonisch is, wordt in een tot de toppen verheven burlesque verweven met het Habsburgse Oostenrijk dat, aan verwarring en deca dentie ten prooi, tot ontbinding dreigt over te gaan. De standenmaatschappij, de ver door gevoerde klassenindeling, het gedwon gen samengaan van vele volkeren in één staat, wordt nauwelijks nog komisch op de hak genomen; het is: lach of ik schiet. Herzmanovsky weet het niet meer en laat zijn vele, vele figuranten in een dadaïsti sche klucht optreden. Waar Edler von Eynhuf en de hem belagende jongejuf frouwen dochters van de koninklijk- keizerlijke hofdwerg Zephesis Zumpi nog iets van individuele karakters verto nen, daar treden in het Maskenspiel in derdaad alleen nog maar maskers op Maskers van Griekse góden niet alleen, maar ook maskers van eigentijdse types, kwaliteiten en verderfelijkheden. Vooral dat laatste. Die schrijver was Fritz von Herzma novsky-Orlando, telg uit een Moravisch- Weens geslacht van vaderszijde en uit een Byzantijns-Italiaans geslacht van moederszijde. Oostenrijkser kan ie mands afkomst niet zijn. Herzmanovsky werd in 1877 te Wenen geboren en over leed in 1954 te Merano. Van zijn totale oeuvre was bij zijn dood slechts één novelle in druk verschenen. Enige toneel stukken van zijn hand werden pas na zijn dood en in zwaar verminkte vorm opge voerd. zeggen dan de biedere interpretatoren van die tijd wel zouden willen toegeven. Het Biedermeier, met de Napoleonti sche oorlogen achter zich en de revolutie van 1848 vóór zich, was, zeker in de Oostenrijks-Hongaarse dubbelmonar chie, een tijd van geestelijke onderdruk king. De spionnen van Metternich lieten zelfs geen liefdesgedicht ongelezen voor aleer het aan het daglicht mocht worden prijsgegeven Wie onbetrapt zijn hart wil de luchten kon maar het beste zijn toe vlucht tot de muziek nemen. Misschien is wel, mede daardoor, de stad Wenen bij uitstek de muzikale hoofdstad van Euro pa geworden. Wie niet denken mag zingt en laat daardoor, ongewild, de mythe aanzwellen tot levensechte proporties. Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) publiceert een aantrekkelijke uitga ve Jezus komt in de wereld, een vertaling in eenvoudig Nederlands van de eerste hoofdstukken van het Lucas-evangelie. Deze handelen over de geboorten van Jo hannes de Doper en van Jezus. Met het NBG ben ik geneigd deze uitgave (prijs 4,90) te zien als een eigentijds beeldver haal. De goed lopende tekst wordt op elke pagina sterk ondersteund door de sfeer volle tekeningen van Arnold Berbers die in de verte aan Rembrandt doen denken. Het bijbelse beeldverhaal is bedoeld voor kinderen, maar het is ook heel ge schikt voor mensen die wat moeite hebben met het Nederlands, buitenlandse werkne mers bijvoorbeeld of oudere kinderen met taalmoeilijkheden. De tekeningen laten heel duidelijk zien wat in het verhaal voor hen misschien verborgen blijft. Uitgaven als deze moeten zowel naar vorm als in houd van harte worden aanbevolen. Het is nog lang geen Kerstmis, maar ik wil graag uit sympathie de aandacht vesti gen op het kerstnummer 1978 van de Open Deur, dat Goede tijding over toe komst heet. Het thema is de toekomst voor mensen in wie God een welbehagen heeft. Het geeft helemaal niets dat het nog geen Kerstmis is, want de geboorte van de Heer blijft elke dag actueel. God is aan de mens Cladia Cardinale, overspelige vrouw in televisie film over Jezus de geplaagde mens van tegenwoordig niet genoeg heeft aan psychologen en psychia ters. Zij willen met hun persoonlijke pro blemen ook te rade gaan bij geestelijke of kerkelijke zieleknijpers, omdat zij „zich zelf willen bezien in een gelovig perspec tief’. Proost, denk ik dan maar. In ieder geval blijkt dat ook zielzorgers (pastores) in staat zijn te zeggen wat er met hun cliënt (bedoeld wordt medemens) aan de hand is. Diagnosticeren heet zoiets in vaktaal. Op Johannes Paulus I. een paus die een loodgieter heeft bekeerd Arnold Berbers. Zo juist is in Betlehem, de stad van koning David, een kindje geboren. Hij is de redder, Christus de Heer. Zó kunnen jullie hem herkennen: hij ligt in een voerbak, in doeken gewikkeld.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

IJmuider Courant | 1979 | | pagina 20