raar wis- en natuurkunde. Een dergelijk testimonium diende een student in de periode 1826-1852 bij zijn inschrijving aan de univer siteit te overleggen. Mogelijk hebben Beets' enigszins teleurstellende ervaringen op de Latijnse school hem mede geïnspireerd om in de Camera Obscu- ra de spot te drijven met de gang van zaken bij een promotie met prijsuitreiking van een Latijnse school. Het gaat hier om een passa ge in het hoofdstuk Gerrit Witse, dat in de derde, vermeerderde druk van de Camera Obscura uit 1851 voor het eerst werd opgeno men. Plaats van handeling is huize Vernooy in Rotterdam, waar Klaartje Donze door haar oom en tante Vernooy wordt geïnfor meerd over de promotieplechtigheid van Gerrit Witse als leerling van de Latijnse school aldaar. Hildebrand laat hierbij zien dat voor de brave burgerij de promotie in de 19de eeuw een indrukwekken de, maar helaas onbegrepen plechtigheid was geworden. Wanneer mevrouw Vernooy aan haar nichtje Klaartje een uitvoerige be schrijving geeft van de promotie van Gerrit, bij welke gelegenheid 'alle primussen gratiassen doen', zegt zij tot slot er eigenlijk niet veel van begrepen te hebben: ik kon er niets van verstaan, dat voelje, Klaar, want het was alles Latijn of was het ook Grieksch, Vernooy?' 'Ja,", zei Vernooy, zijne wenkbrauwen veel beduidend samentrek kende: "als ik mij wel bezin, geloof ik dat het Grieksch was.' De klassiek gevormde tijdgenoten van Hildebrand zullen de humor in deze passage direct begrepen hebben. Hildebrand realiseerde zich evenwel dat met name zijn Latijnse woordgrapjes voor latere generaties onbegrepen konden zijn. Daarom publiceerde hij in 1887 Na vijftig jaar. Noodige en overbodige opheldering van de Camera Obscura. In het nog altijd lezenswaardige hoofdstuk 'Van lagere en hoogere scholen, en examens in 't Latijn' staat een schets van het onderwijs in de tijd dat de Camera Obscura verscheen en in het Re gister treft men een toelichting op de bovengenoemde passage over de prijsuitreiking aan Gerrit Witse aan. Een voorbeeld ter illustra tie. Wanneer Gerrit aan de beurt is om zijn prijs in ontvangst te nemen, spreekt een van de curatoren tot hem: "Acide Witse Et excipe pryzia" in plaats van het correcte "Accede Witse, et accipe praemium". In wat het echtpaar Vernooy ervan maakt, wordt de knappe Gerrit aangesproken als zure Witsen, een woordspel met de aangesproken vorm van acidus (zuur) en accede, de gebiedende JAARBOEK HAERLEM 2007

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Jaarverslagen en Jaarboeken Vereniging Haerlem | 2007 | | pagina 52