NIEU W E Donderdag 21 Februari 1884. 9c Jaargang Secularisatie. BUIT KN LA NI). No. 772. 0,06 feuilleton. Wereldtaal. Volapuk. HAARlMStflli I)I ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden voor Haarlem Buiten Haarlem franco per post. Afzjnderljjke Nummers 0,85 1,- Dit blad verschijnt Eiken WOENSDAG en ZATERDAG. BUREAU: St. Jansstraat Haarlem. AGITE MA HOE" AGITATE. PRIJS DER ADVERTENTIËN Van 16 regels30 Cents. Elke regel meer5 Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. Dienstaanbiedingen 25 Cents per advertentie a Contant. Advertentiën worden uiterlijk Dinsdag- en Vrijdag avond voor 6 uur ingewacht. Uitgevers KÜPPERS LAUREY. Vervolg en Slot.) In eene sitting van den Raad van be heer der Assistance publique werd het be sluit genomen de Liefdezusters te verwij deren uit het hospitaal Necker. Het naderen der cholera bracht de heeren echter tot andere gedachten en men besloot de geno men maatregelen tot een geschilder tijdstip uit te stellen, vermits men de daaruit voor komende stoornissen wijselijk wilde vermij den. Dat wil zeggen, dat men in de Lief dezusters bij het verplegen der zieken meer vertrouwen stelde dan in de wereldlijke verpleegsters. Wij vestigen in 't bizonder de aandacht op de uitdrukking» tot geschikter tijd stipmet andere woorden: zoolang de cholera voor de deur staat, willen de ra dicale heeren de Liefdezusters in genade dulden, zij behouden zich echter het recht voor haar te ontslaan, zoodra het spook niet meer te vreezen is. Een echt liberale maatregel voorwaar In het officiëele verslag van den Re- geeringsraad Dr. Schwartz over den ge neeskundigen toestand van het district Trier, wordt met grooten lof over de zie kenverpleging der Liefdezusters gesproken. Dr. Schwartz zegt o. a.: »Wie de Katho lieke Liefdezusters in haren stillen, ijveri- gen arbeid aan het ziekbed gadeslaat, wie gezien heeft, hoe zij onvermoeid en ruste loos hare plichten vervullen, hoe zij zich met de grootste zelfopoffering aan haar beroep wijden, hoe zij ontberen om de aan hare zorgen toevertrouwde zieken versna peringen te kunnen geven, hoe zij dag en nacht, des zomers en des winters, bij 't slechtste weer, mijlen ver loopen om hare hulp te verleeneti aan armen en rijken van elke geloofsbelijdenis, hoe zij eiken handenarbeid zonder dralen of weifeling volbrengen, die moet als ik, ofschoon niet den Katholieken Godsdienst belijdende, hooge achting voor deze vrouwen gevoelen, haren rusteloozen ijver bewonderen en hare uitstekende belangelooze diensten ten hoog ste waardeeren. Alle geneesheeren in dit district, die de Liefdezusters hebben leeren kennen, geven hunne volle adhaesie aan mijne beoordeeling. Allen prijzen haren ijver, bekwaamheid en handigheid. Op droe vige wijze bevestigt de ondervinding dat een vroege dood het lot dezer Liefdezusters is, en dat de vele inspanningen en ontbe- De door baron Gablenz uitgedachie model- spraakkunst eener toekomstige pasilalie of wereld, taal bestond uit 400 door alle Europeesclie volken gesproken syllaben. Zijr. gavlensopgrapbie of montograpbie zooals hij dit placht te noemen diende tot baanbreekster eener wereld- ortkographie en uitspraak en als voorloopster zijner mondophonie of wereldtaal. De schrijftee- kens der gavlensolalio waren de Latijnsche. De uitvinder verdeelde zijn stelsel in 33 sleutels; zijn woordenboek bestaat meestal uit eenlettergrepige woorden. Voor de lange of dub bels klinkers vond hij eigen typen uit. De dub bele medeklinkers ontbraken. Zijn werk was hoogst voortreffelijk en beschaamde taalvorschers als Lipsius. De uitvinder had echter geon reke ning gehouden met de bewoners van Oost-Azië, die de helft der beschaafde aardbewoners vormen, en een samensmelting van Bachmaiers wereld schrift met de wereldtaal van Gablens leed schipbreuk. De allernieuwste proef op dit gebied is „Vo lapuk" of de wereldtaal van den heer Joh. Mart. Schleijer, te Litzelstetter. bij Constanz aan de ringen, aau welke zij bij de uitoefening van haar liefdewerk ziju blootgesteld, haar leveu ernstig bedreigen. Het grootste ge deelte der Liefdezusters sterft vroeg aan longtering. Daar de opleiding van wereld lijke ziekenverpleegsters in het district niet gelukken wilde, waren er in de steden 112 en op het land 56, te zamen alzoo 208 Liefdezusters werkzaam. Een aantal getuigenissen staan ons ten dienste welke meer of minder het fiasko der geseculariseerde ziekenverpleging illus- treeren. Toch komen de bestrijders van den Godsdienst niet tot inkeer. In een liberaal Pruisisch blad vonden we onlangs de volgende droevige bijdrage tot kenschetsing van de wereldlijke zie kenverpleging.* Twee jaren geleden over handigde het Huis van Afgevaardigden aan de Regeering eene petitie, waarin werd aangedrongen op aankweeking en vor ming van geschikte ziekenverpleegsters op kosten en door tusschenkomst van den Staat. De Regeeriug heeft aan dit verzoek echter nog niet voldaan. Het eeuige dat aan de zaak gedaan werd, is, dat de Mi nister van Eeredienst de tot zijn ressort behoorende universiteiten met de petitie heeft bekend gemaakt en eene verordening voor de opleiding van ziekenverpleegsters aan de goedkeuring der overige Duitsche Regeeringen heeft onderworpen. Tot een besluit is men tot heden niet gekomen. Of nu de aanhangers van (leu cultuurstrijd in deze omstandigheden den moed nog zullen hebben te verklarenbeter geen ziekenverpleging dan geestelijke?* De Ha inoversche Deutsche Volkszeitung, een blad van streng Luthersche richting, publiceert, als waardeering der Katholieke Kerk, het volgende Hetgeen vroeger door Pruisische Conservatieven en Geestelijken steeds werd gezegd, dat namelijk uit de nieuwe politiek sociale en kerkelijke quaesties zouden ontstaan, is thans reeds op de meest overtuigende wijze bevestigd. In alle groote steden, zooals Keulen, Dusseldorf, Aken en in de industriëele districten oefent de Ka tholieke Kerk haren weldadigen invloed ook op de arme klassen uit, terwijl daar, waar de Pruisische theologie regeert, b.v. iu het vrome Elberfeld-Barmen, socialisten en leden van de Fortschrittspartij elkander de heerschappij betwisten. De verkiezingen van leden voor het Centrum in de groote steden, hebben ten duidelijkste bewezen, Bodensee. Zijn Grammatik der Universalsprache für alle gebildete Erdbewoliner beleeft reeds de 3de oplaag; zijn woordenboek „Deutsch-welt- sprachlick und weltsprachlich-deutsck" reeds de 2de. Het laatste bevat 10.000 woorden. De beer Schhijer heeft (te Engelsclie en Duitsche talen, welke thans door ongeveer 200 millioen men- sclien gesproken en verstaan worden, totgrond- s'ag zijner wereldtaal gekozen. Het Duitsch, als Germaansche hoofdtaal, is met zijn 500,000 woorden, zooals bekend is, het rijkst; het Engelscli is naast het Chintesch afgezien van de schrijf wijze en uitspraak de beknopste, eenvoudigste en meest verspreide taal. Met de Chineezen, die geen r in hun taal hebben, is in de wereldtaal des heeren Schleijer zooveel mogelijk rekening gehouden; met de Japanners, die daarentegen geen l bezitten, kon dit niet het geval zijn. Een taal zonder l of r te vormen, zou nauwelijks mogelijk zijn en zeer leelijk klinken; en de Japanners moet bij het leeren van Europeesclie talen of het Chineeicli zich dan ook aan het uitspreken van de 1 gewennen. De Hindoes hebben in hun Sanskriet bovendien nog l en r samengesmolten in hun Iril. Sedert meer dan twee eeuwen zien wij den menschelijken geest zich te vergeefs met de stoutsle pogingen afmatten om de heerschende Babylo nische spraakverwairing te doen ophouden en een enkele schrijf- en spreektaal te bewerken, dat de Kerk de sociale vraag kau en zal oplosseD. Zij beschermt de arme standen, zorgt er voor en zij alleen kan de sociale orde wederom herstellen, iets waartoe de politiek eu de revolutie niet bij machte zijn. Zij vereenigt alle standen en verzadigt de armen; zij regeert over hen, d. w. z. over hunne zielen iu de vreeze Gods en in gehoorzaamheid. De Zwitsersche officier van gezondheid Dr. A. Burkhardt, deelt in de Allgcmeine Schweizerischen Mïlitar-Zeitung de ervarin gen mede, die hij ten aanzien van hospi talen in den veldtocht van 1846 bij het Oostenrijksche leger heeft opgedaan.Ilij laakt dikwerf de maatregelen die door den op perbevelhebber ten opzichte der gewonde soldaten werden genomenhij constateert in 't bizonder, dat het gebrek aan dege lijke ziekenverplegers zich op de gevoeligste wjjze deed kennen. Zij werden namelijk telkens bij de troepen ingedeeld eu op hunne plaats stelde men halsstarrige en lompe soldaten, die »voor straf* eenigen tijd in de hospitalen als ziekenverplegers werdeu gedetacheerd. Onder zulke omstan digheden schrijft Dr. Burkhardt, was de komst van Liefdezusters de grootste wel daad. Reeds lang werden zij verwacht en dagelijks vertroostten wij de zieken met de spoedige komst der Liefdezustersdie dan ook met luid gejubel werden ontvangen. Onmiddellijk kweten zij zich van hare zware taak en met een waarlijk voorbeeldigen ijver vervulden zij haar moeielijk beroep. Vol bewondering moet ieder vervuld zijn, die haar gezien heeft. Dag en nachtron der rust, verpleegden zij de gekwetsten. Hier kon een ieder zich overtuigendat onder den dikwerf met wantrouwen aan schouwden sluier nog harten te vinden zijnwaarin elke polsslag aan den dienst der humaniteit gewijd is- Ook in moreel opzicht is de aanwezigheid der eerbied waardige Liefdezusters in de militaire hos pitalen van zegenrijken invloed. - No blesse oblige! zelfs de ruwe eu onbeschaafde soldaat heeft achling voor zulk eene op offering #u bejegent de Liefdezusters steeds met den verschuldigden eerbieddienten gevolge verdwijut de uitgelaten en gemeene toondie gewoonlijk in de ziekenkamers van soldaten is waar te nemen.* Zoo schrijft een Zwitser en Protestant. En in het land welks gekwetste soldaten zulke goede verpleging van de Liefdezusters die minstens voor het internationaal handels verkeer zou dienen. Eéu wijze van ui'drukking voor de ééne mensckheid. Wij mogen het echter betwijfelen of de rechte tijd daarvoor reeds aangebroken is en of der proefneming des heeren Schleijer ge lukken zal wat aan zoo velen vóór hem niet ge lukt is. De wereldtaal van den heer Schleijer heeft groote overeenkomst met die van baron Gablenz (niet te verwarren met den orientalist Yon der Gabelentz uit Altenburg); even als deze heeft hij ook het Latijnsche (door den Duitschen Rijks kanselier als Romeinsch gehaat) schrift met een uitspraak en een wereldorthographie aan zijn taal ten grondslag gelegd. Evenals Gablenz heeft ook Schleijer geen uitzonderingen, maar slechts re gels, slechts écu meervoud met den ui'gang s, slechts één verbuiging, één comparatief, één ver voeging, geen onregelmatige werkwoorden, slechts eenlettergrepige hoofdstamwoorden (zooals de Chineezen), geen lidwoord, geen ablatief enz. Gablenz had zijn taal op het welluidend Ita- liaansch en Spaansch, d. i. meer op het Romaansch, taaleigen gegrond; in het bizonder in zijn een lettergrepige telwoorden ra, re, ri, ro, rou enz. had hij tot schrik der Chineezen niets ander dan r. Schleijer bouwt, zooals gezegd is, op (1e een voudige Engelsclie en zinrijke Duitsche talen, dus op Germaansclien grondslag, doch toont ondervonden, werden dezelfde Nonnen her haaldelijk gesmaadbelasterd en geweld dadig beleedigd. o o De New-York Heraldhet groote Pro- testautsche nieuwsblad van Noord-Amerika, schrijft over de vrouwen-orden der Katho lieke Kerk het volgende: »Hoe zeer ook de openbare meeniug ten opzichte der we reldlijke en religieuze scholen moge ver deeld zijn, welk gevoelen men is toegedaan of men het opvoedingssysteem der religieuze orden ondersteunen of tegenwerken moet) ééne zaak echter is van geen enkele zijde voor tegenspraak vatbaar. Ook diegenen onder ons, die met de uitspraken der Katholieke Kerk den spot drijven en hare religieuze gebruiken verachten, moeten erkennen dat de Liefdezusters der Katholieken de grootste achting verdienen. Hare zelfopoffering, vroomheid en oprechtheidhaar rustig vertrouwen op eene onzichtbare macht, haar ootmoedig gedrag en hare onbaat zuchtigheid vinden nergens liaars gelijken. De burgeroorlog bracht indertijd de groote verdiensten der Liefdezusters aan het licht, maar de Nonnen der verschillenden orden behalen in den vrede een niet minder roem volle overwinning dan iu den oorlog, 't Zij dat deze eerbiedwekkende vrouwen arme kinderen onderrichten of het verwaarloosde gemoed van wilden in ons midden ten goede leiden of de vrouwelijke jeugd van ons land den weg der deugd wijzen altijd zijn zij bezig met het verrichten van eeD goed werk.« Wij zijn in den regel geen voorstanders van scherpe uitdrukkingentoch geven we onze adhaesie aan de woorden die we on langs in het Schlesische Rirchenblatt lazen »Wie de verschillende instellingen van liefdadigheid vernietigtlijdt aan waan zin. Zulke instellingen werden opgericht door de liefde voor het volk, de naasten liefde. Wie ze opheft is een vijand der maatschappijvermeerdert de sociale ellende, rukt de fundamenten van den Christelijken Staat omver en wordt ten langen leste krankzinnig. Daarom zorge men bijtijds voor groote gevangenissen en uitgebreide gestichten voor krankzinnigenwant de tijd is niet meer verre, dat alle radicalen rijp voor 't gekkenhuis zijn. De Post verneemt, dat Duitschland zeer spoedig de souvereiniteit van Spanje over daarbij eeu bizondere voorliefde voor (Hol- landsch eu) en (Hollandsch u) en voor de eindlettergrepen ik er. uk, waardoor op zijn laai een half Turksche stempel gedrukt wordt. Daarbij verloochent liij ziju Duitsche afkomst niet door de vele d (Fransch ai) en (Hol landsch te). Puk heet bij Schleijer (1e spraak (taal); vol wereld, vola van de wereld, dus volapuk taal van (1e wereld; v w. De twee eerste coupletten van het Wurtem- bergsche volkslied luiden bv. nisdus: Duitsch: In Volapuk: Heil unserro König, Heill Sim obsa rege (1) saul Heil unserm Fürsten, Heill Obsike pline san! Dem Edlem Heill San nobikél Herr Gottl Dich loben wir. Fiimobs olx Godi, Ilerr Gottl Wir fleb'n zu Dir: Lébegobs ld oli: O segn' lhn fiir und fiirl (2) Liibadolös omi! Dem König Heil! Sanöd (3) regel Herr, Herr! wir schau'n empor Susi {i), o söl! logobs. Zu Dir; der Treuen Chor Labadi lebegobs. Fieht Segen Ihm. Stanik omé. Verleih' Ihm GlUck und Ehr'! Eabi, stimigivöl, Sei Du Ihm Schirm und Wehr! Binolöd óme (5) jel! Wer liebt sein Volk, wie Er!— Popi ome' löföl, Dem Edlen Heill San nobiké! De toekomst zal over de levensvatbaarheid der nieuwe taal beslissen. 1) g de harde Duitsche g. (2) a het Fransch e ai en het Duitsche (3) het Holl. eu. (4) u ocou. (5) j het Duitsche zch ®n het Fransche j.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1884 | | pagina 1