N I E W E m. 904. Donderdag 28 Mei 1885. 10de Jaargang De Vrouw cn het Huisgezin. ~ÏÜTi T R !M Li A i\ lË Aan de eer voldaan. HIARLMSM ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden voor Haarlem t 0,85 Voor de overige plaatsen in Nederland fr. p. p. 1, Voor het Buitenland 1,50 Afzruderljjke Nummers0,06 Dit blad verschijnt Eiken WOENSDAG en ZATERDAG. BUREAU: St. Jansstraat Haarlem. AGITE MA NON AGITATE, PRIJS DER ADVERTENTIÉN Van 1 6 regels 30 Cents. Elke regel meer 5 Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. Dienstaanbiedingen 25 Cents per advertentie a Contant. Advertentiën worden uiterlijk Dinsdag- en Vrijdag- avond voor 6 uur ingewacht. Uitgevers KUPPEES k I.AURET, Tot de goede instandhouding van huisge zin en maatschappij draagt de vrouw op de eerste plaats het meeste bij. Al heeft de man eeu andere, meer in 't oog loopeude, schijnbaar eervoller taak, daarom is hij toch niet van hoogere waarde. In de maat schappij bestaat geen rang in waarde. Waar deloos is dat slechts, wat niet op zijn plaats is. Hij die zijn taak volbrengt, 't zij deze groot is of klein, geëerd of ongeacht, hij heeft waarde voor God en de maatschappij. Moge ook het politieke leven en zoo menig andere tak van den maatscbappelijkeu ar beid bij hen, die slechts oppervlakkig oor- deeleu, voor den man meer eerbied opwek ken, toch zal ieder, die zonder vooringe nomenheid oordeelt, moeten erkennen, dat de sociale werkdadigheid der vrouw uutti- ger, noodzakelijker, eervoller is dan het grootste gedeelte der bezigheden, welke aan den man zooveel waardeeriug verschaffen. Yele bezigheden van den man zouden kun nen achterwege blijven, zonder dat de maat schappij daardoor zon worden geschaad. Gaat echter het huisgezin te gronde dan is de maatschappij verloren. En het huisge zin ligt in de hand der vrouw. Terwijl de man dagelijks buiten 's huis naar nieuwe middelen van bestaan omziet, met nieuwe omstandigheden moet rekening houden, met nieuwe menschen moet ver- keereu en vaak nieuwe begrippen moet be strijden, is de vrouw thuis de macht, die zorg draagt voor het behoud van de goede zeden en is zij het, die de moreele en gods dienstige begiuseleu in de harten moet aaukweekeu van hare kindereu en andere huisgenooteu. Tracht de vrouw zich ook buiten het huis iu zaken, die den man be treffen,'te mengen, streeft zij er naar in de samenleving zich te stellen in de plaats van den man, dan heeft de maatschappij alleu steun verloren en snelt zij haren on dergang te gemoet. Daarom ook haugt van eene degelijke opvoeding van het vrouwe lijk geslacht grooteudeels de oplossing af van de sociale quaestie. In het thans schier algemeen heerschen- de stelsel van opvoeding der meisjes, ligt ongetwijfeld een der hoofdoorzaken van onze ellende. 't Is een onomstootelijke waarheid, dat het noch voor het vrouwelijk geslacht, noch voor de maatschappij een zegen zijn kan, als eene oppervlakkige opvoeding, vrouwen FEUILLETON Vervolg en slot). Toen ik den volgenden dag vernam, dat ook de vrouw van mijn vijand was gestorven, werd ik radeloosmijne vrienden vreesden zelfs dat ik krankzinnig zou worden. Iu plaats dat de ellendigen mij, volgens plicht en geweten, trachtten te be wegen troost in boetplegiug te zoeken, rieden zij mij aan in brasserij en zwelgerij het gebeurde te vergeten. „Hij heeft u beleedigd," zeiden zij, „gij hebt hem gedood, dat is zeer natuurlijk, vergeet dat en denk slechts aan uwe toekomst." Acht dagen later vertrok ik op raad mijner vrienden naar Amerika, om daar mijn vak uit te oefenen zonder er aan te denken, dat ik door mijne misdaad drie wezen achterlieteen kind van vijfjaren en twee tweelingen van tien maan den. Twintig jaren heb ik gewerkt en ben rijk geworden, maar de herinnering aan het onschul dige bloed, dat ik vergoten heb, vervolgt mij overal. Eindelijk heb ik een Priester opgezocht aan wien ik mijne misdaad heb bekend gemaakt. vormt eigenzinnig van aard, wijsneuzig, op alles verzot wat voor haar gevaarlijk is- Hoe zullen die halfgeleerde dames ooit iu haar leven de ware deugden en eigenschap pen der christelijke vrouw waardeeren, waar door deze zoo veel goeds en edels sticht op het gebied der huiselijkheid, arbeidzaam heid, en spaarzaamheid? Moer en meer zeld zaam worden de vrouwen, die hare ware roeping willen volgen. Als de meisjes zelve zich op eutbusiastische wijze met beuze- lingen bezig houden, dau is zulks nog be grijpelijk. Maar als ouders, ook zelfs op die plaatsen, waar zij de keus hebben, hunne kinderen liever naar de slachtbank der paedagogische gemoedsvenninkiug, dan naar de school voor de vorming van ver standige menschen zenden, dan kan men vei lig aannemen, dat het goede begrip van de taak voor het practische leven bij hen to taal is verdwenen. Eertijds iu de middeleeuwen was het een hoofdvereischte dat de dochters van def'tigen huize goede spinsters waren. Het meest pas sende geschenk voor eene vrouw was in die dagen een spinrokkeu. Men verwaarloosde toenmaals geenszins de intellectueeleontwik- keliug der vrouw. Iu 't leereu van talen, in 't schrijven, in het teekenen en in andere sehoone kunsten waren de vrouwen der middeleeuwen dikwerf de mannen de baas. Die wetenschappelijke vorming was echter slechts eeu middel tot het doel. Het eigen lijke doel waarvoor men de meisjes opleid de, was het leven en wel is waar het leven in huis. Als we iu 't kort zouden moeten aanduiden, waarin, volgens het begrip van vropgereu tijd, de hoofd-taak der vrouw in 't leven bestaat, dau zouden we slechts de volgende woorden hebben te uiten: wer ken en spareu. Onze voorouders handelden hoogst ver standig als zij tot den arbeid aanspoorden; zij wisten zeer goed dat de arbeid geluk aanbrengt en dwongen als 't ware hunne kinderen tot enn arbeidzaam leveu. Het heette toenmaals: waar de arbeid het huis bewaakt, daar kan de armoede niet binnen komen. Zoo voedde meu do kindereu wijse lijk en ten goede op. Sparen is verdienen, zoo sprak men. Gespaard is zoo goed als verworven. De mail brengt het geld iu huis, de vrouw bewaart eu vermeerdert het. Wat de vrouw spaart, is zoo goed als wat de man verdient. Wij klagen steeds over den slechten tijd en inderdaad de tijden zijn slecht. Maar Dize brave Geestelijke heeft mij den raad gegeven de kinderen mijner slachtoffers op te zoeken, om het kwaad dat ik heb bedreven weder eenigJ- zins goed te maken; thans is mijn vriendelijk verzoek, eerwaarde heer, mij in mijn onderzoek de behulpzame hand te bieden." De jeugdige Priester had naar het gansche verhaal met de grootste aandacht geluisterd meermalen had hij den vreemdeling willen in de rede vallen; doch hij had zich bedwongen. Bleek en ontsteld zag hij den onbekende aan en wilde juist antwoorden, toen deze hem zoide: „Niet waar eerwaarde, ik verdien geen vergiffenis en mag er zelf's niet op hopen." Toen hij deze woorden had gesproken, hield de trein stil. Zij waren te B. aangekomen. De jonge Priester was nog immer zeer ontsteld bij 't uitstappen ondersteunde hij den wankelenden vreemdeling. „Stel u maar gerust," sprak de jonge Geestelijke, „ik ken de personen, die gij zoekt; het zijn goede Katholieken en zij zullen u zeker vergiffenis schenken." Intusscken waren twee jongelingen bij den jeugdigen Priester gekomen, dien zij omhelsden. „Zijtgij ziek, lieve broeder," vroeg een hunner, „gij ziet er zoo bleek en ontsteld uit." „O neen," antwoordde de Geestelijke, „ik ben slechts ook onze voorouders hebben niet altijd in eeu paradijsachtigen toestand geleefd. Zij hebben er zich echter goed door heen- ge werkt en aan veleu nog aanzienlijke bezit tingen nagelaten. Maar dat men zelf al het geërfde heeft verloreu, zelf niets heeft ge wonnen en dikwijls ten koste van anderen heeft geleefd, dat zal toch wel niet altijd aan den tijd kunnen worden verweten. Men beproeve het slechts met de beide genoemde middelen waardoor onze voorouders zich gered hebbenhoe slecht de tijden ook waren. Men trackte deze deugden aan de meisjes van jongs aan iu't hart te prenten, dan zal ook nog in onze dagen de spreuk waarheid bevatten: Arbeid cn sparen te gelijk Maakt ongetwijfeld rijk. Zondag, de verjaardag vau den val der commune, hebben te Parijs de revolution- uairen en de overgebleven aanhangers der commune zich naar Père-Lachaise begeven om eene manifestatie aan den dag te leg gen op de graven der gesneuvelde soldaten. Er had eeu ernstig conflict plaats tusscken de manifesteerenden en de politie, die het ontplooien eu tentoonstellen van oproerige zinnebeelden wilde verhinderen. Verschei dene personen werden gewond; omstreeks dertig lieden zijn in verzekerde bewaring genomen. Volgens de Standard bestaat de voor naamste hinderpaal bij de Engelsch-Rus- siscbe onderhandelingen in den eisch van de Britscke Regeeriug, dat de onderhande lingen moeten besloten worden met een de finitief verdrag, krachtens hetwelk beide o 7 mogendheden eene vastgestelde Afghaansche O O cj grens erkennen zulien als eene lijn, welke geen vau beiden zal mogen overschrijden. Terwijl Rusland nadruk legt op het bezit van ondergeschikte punten, als Zoelfikar eu Meroetsehak, tracht de Britscke Regee ring van Rusland de erkentenis te verkrij gen, dat Afghanistan buiten de sfeer van zijne operatiëu ligt. Eeu protocol betreffende deu Soeloe-Ar- chipel, te Madrid geteekend door Spanje, Engeland eu Duitsckland, is te Londen openbaar gemaakt. Engeland en Duitsckland erkennen daarbij de souvereiuiteit van Spanje over alle Soeloe-eilauden, welke het iu werkelijkheid heeft bezet, en tevens over andere, nóg niet bezette punten iu den vermoeid, even als deze heer, mijn reisgenoot, die ons de eer zal bewijzen, onze gast te zijn." Do vreemdeling zag den jongen Priester flank- baar aan. „Gij zijt inderdaad te goed, eerwaarde heer, waarlijk ik weet niet, hoe ik u mijne er kentelijkheid en mijne daarbaarheid zal bewijzen." Steunende op den arm des Priesters ging hij stadwaarts; 't scheen alsof alles eene pijnlijke herinnering bij hem opwekte. Toen zij den bocht eener straat gepasseerd waren, sloeg hij den blik opeen zeker huis en hij was op 't punt in zwijm te vallen. Daar woonde hij," fluisterde hij den Prieste1- in 't oor. Deze kwam spoedig in zijn woning, Jeidde zijn reisgenoot in eene kamer eu begaf zich voor eenige oogenblikken met zijne broeders in een andei vertrek. Middelerwijl kwam een bediende in de kamer. „Zeg mij eens," sprak de vreemdeling, „bij wien heb ik hier de eer te zijn?" „Gij zijt in de woning van deu eerwaarden heer H,antwoordde de bediende. De vreem deling ontstelde hevig en zoide verder: „Leeft de vader nog van uwen eerwaarden heer „Neen," antwoordde de bediende, „hij werd in een duel gedood, toen mijn heer en meester nog zeer jong was." Archipel binnen eeu bepaalden omtrek. Spanje ziet af van alle aansprakeu op de souvereiuiteit over de landstreek van Noor- delijk-Borneo, met iubegrip der daar bij liggende eilanden. De drie Mogendheden verbinden zich de vrijheid des handels binnen de aangewezen grenzen te waar borgen. Telegrammen uit Canada melden, dat de opstand der Indianen geheel gesmoord is, eu dat stam na stam zich onderwerpt. De Standard verneemt uit Shanghai dat de Frauschen de Engelsche stoomboot Waver ley, geladen met zink, genomen hebben. Te Charkof is dezer dagen weder het materiaal eener geheime drukkerij, ontplof bare stoffen en andere nihilistenbagage ont dekt, en wel door eeu toeval, dat echter eeu treurigen afloop had. Bij het nazien der paspoorten vau politiewege iu de voor stad Roebauofski, kwamen de ambtenaren in een huis, waarvan eeue kleine kamer werd onderverhuurd aan twee mannen. Een hunner was den vorigeu avond uitgegaan, en nog niet teruggekeerd. De andere be woner had eeu paspoort op deii naam van Plato Lebedinski. De politie kreeg achter docht, toen hij weigerde uit zijne kam er te komeu. Toen de ambtenaren zich daarheen begaven, vonden zij Lebedinski ougekleed, en bevalen hem zich aan te kleeden, ten eiude hem iu verhoor te nemen. Op dit oogeublik trad eeu der inspecteurs, Fessenko geheeten, de kamer binnen, eu maakte zich gereed om het daarop betrekkelijk proces verbaal op temaken. Lebedinski, dit ziende, deed een pas achterwaarts naar bet bed, haalde onder de matras van daau, eeue revolver te voorschijn, en loste twee scho ten op Fessenko, die op de plaats dood bleef. Toen men deu moordenaar wilde grijpen, wondde hij met een derde schot eeu brigadier. Bij de daarna gedane huis zoeking werden-de bovenbedoelde artikelen gevonden. Berichten aangaande den ande ren bewoner der bedoelde kamer ontbre ken nog. De Porte heeft het verzoek van ontslag van Photiades aangenomen, eu heeft Prins Samos afgezet, ten gevolge van het votum van wantrouwen, tegen hem uitgebracht. De Ministerraad heeft Woensdag langen tijd beraadslaagd over de jongste nota van Lord Granville aan Muserus Pacha, betrek kelijk het bezetten van zekere havens aan de Roode Zee door Turkije, waaronder Soea- Op hetzelfde oogeublik kwam cle jouge Pries ter met zijne broeders terug. De gast bedekte liet aangezicht met zijne handen en viel op de knieën. „Wat doet ge nu, mijuheer?" sprak de Pries ter. „Ik ben de moordenaar van uwen vader, ge nade, vergeving, eerwaarde heer!" „Mijnheer, sta op, wij hebben u reeds lang vergiffenis geschonken reeds bij de eerste woor den, die gij tot mij hebt gesproken, heb ik u herkenddaarom acht ik mij gelukkig, u in ons huis te ontvangen. Vergeet hetgeen er is geschied en denk er slechts aan, God den Heer te danken voor uwe bekeering." De vreemdeling stond op en, nadat hij de handen van den eerwaarden Priester en van diens broe ders liad gekust verliet hij het huis en klopte aan de poort van een klooster in de stad B. Daar leeft hij thans nog en doet boete voor de gepleegde misdaad. Als hij een student ontmoet, verzuimt hij nimmer te zeggen „Mijnheer ver acht het duel." Eu dan verhaalt bij zijne treu rige geschiedenis.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1885 | | pagina 1