N I E I No, 1304. Vrijlit: 12 October 13ie Jaargang. De strijd om Constantinopel. BU1TENL AN g), M o n a. IBOOTfilCBHTSPB IJ B Per 3 maanden voor Haarlem 0,85 Voor de overige plaatsen in Nederland Ir. p. p. 1,10 Voor het Buitenland 1,80 Afzmderljjke Nummers0.06 Dit blad verschijnt eiken DINSDAG, DONDERDAG en ZATERDAG. BUREAU: St. Janstraat Haarlem. AGTTK MA NON AGITATE. PRIJS DER ADVERTENTIÊN Van 16 regels.30 Cents. like regel meer 5 Groote Setters worden berekend naar plaatsruimte. Dienstaanbiedingen 25 Cents per advertentie a Contant Adverteutiën worden uiterlijk Maandag-, Woensdag- en Vrij dag-avond voor 6 uur ingewacht. Uitgevers: KUPPERS LAUREY. Onder bovenvermelden titel verscheen onlangs eene brochure geschreven door een Pruisisch officier, Otto Wachs, waarin schier alles wordt behandeld, wat betrekking heeft op de militaire eu politieke beteekenis van de hoofdstad van het Turksche Rijk. Ook bevat het werkje eene militair-topogra- phische beschrijving hoe de strijd om Cou- stantinopel zal gevoerd worden, met aan duiding welke de zwakste positiëu zijn, waarop van den kant der verdediging moet gelet wordeu, opdat een aanval zonder t verlangde gevolg blijve. Met het oog op den tegenwoordigeu po- litieken toestand kan het zijn nut hebben den inhoud dezer merkwaardige brochure eenigszius nader te beschouwen. Hetgeen Constantiuopel in vroegeren tijd, tot het in handen der Osmanen kwam, waardoor het veel van zijne beteekenis ver loor, geweest is, daarbij behoeven wij niet lang stil te staan. Dat. Rusland naar het bezit der zeeëngten streeft eu zijn plan om over deze te kunnen beschikken consequent doorzet, is maar al te wel bekend. Het bazit van Constantinopel schijnt voor de Russen, sinds Czaar Peter den Grooteu, het laatste doel hunner wenschen te zijD. Alexander I o. a. zeide: »dat Constantinopel in het bezit dér Turken is, mag onnatuurlijk worden geheeten; 't is alsof een vreemdeling den sleutel draagt van mijn huis.* Eu Keizer Nicolaas liet in 1827 Nesselrode schrijven, dat het bezit van Constantinopel eene levens voorwaarde is voor zijn Rijk. Zoo is het gebleven tot den huidigen dag. De gansche Öostersche quaestie is voor Rusland de vraag van het bezit van de hoofdstad des Turkscheu Rijks. Welke beteekenis nu heeft het bezit van Constantinopel voor Ruslaud op militair en politiek terrein. De positie aan den Bos porus is een machtig bolwerk tegen het westen en het zuiden. Op militair gebied is Constantiuopel eene vesting van den eersten rang, eene positie, welker wederga moeilijk zal te vinden zijn. Het behoeft zeker niet gezegd te worden, dat het bezit van Constantinopel en der zeeëugten voor Rusland de gansche zuidkust van de Zwarte Zee verzekert en van daaruit zouden de legers van Rusland verder kunnen voort rukken. Plaatselijke moeilpkheden of hinder nissen veroorzaakt door het klimaat, waar voor men zou moeten terugdeinzen of die men niet zou weten te overwinnen, bestaan er niet. Welke we<*en leiden naar Constantinopel? is de eerste°vraag, die de schrijver van de brochure opwerpt en met grondige kennis der geographische en topographische om standigheden van het schiereiland van den Balkan, Klein-Azië en Armenië beant woordt. Mogelijk is de marsch langs de Noord- FEUILLETON. 9) (Vervolg.) De vrouwen lagen neergeknield om Moïna, met opgeheven handen en trachtten de woorden na te stamelen, die Moïna hun voorzegde. Zelfs Kira boog onwillekeurig het hoofd en voelde hare woede bedaren. Hare zuster smeekte God om redding van d.en dood, die hen van alle kanten uit de woeste baren aangrijnsde, maar vooral ook om redding van den eeuwigen dood en de rampzalige eeuwigheid, die zoovelen hunner dreigde, zoo zij zich niet bekeerden; zij bad met eene ongekende vurigheid, om hijstand in hunne ellende, maar vooral om vergiffenis en zaligheid van den Allerhoogste te verwerven. Doch de woede van den storm was door niets meer te beteugelen; het was geen storm meer, het was een orkaan, die de golven als hergen op elkander stapelde en als schuim deed uiteen spatten. Het zwakke vaartuig was niet meer te besturen; het luisterde niet naar het roer, maar werd als een bal heen en weer geworpen, en in kust van Klein-Azië, als Engeland niet met zijne vloot te hulp komt. Turkije heeft verzuimd Trajiezunt tot eene versterkte plaats te verheffen, ofschoon deze haven stad wegens hare gunstige ligging eu als een kruispunt van verschillende straten reeds bij deRomeiueneene voorname wapen plaats was eu later èene sterke grensves ting van het Byzantijusche Rijk is geweest. De schrijver betreurt om strategische redenen dit verzuim van Turkije tan zeerste en gaat dan voort met het geven vaii verdere noodige inlichtingen daarbij o. a. aanwijzende hoe iu het ergste geval de zeeëngten en Con stantiuopel zelf te verdedigen zijn. Wij zullen den schrijver iu zijne beschouwingen niet op den voet volgen, het zou ons te ver leiden op militair, op strategisch ge bied. Slechts een paar opmerkiugenjwillan we niet onvermeld laten. De schrijver namelijk vestigt op twee zwakke punten iu de onmiddellijke nabijheid der Turksche hoofdstad de aandacht. Het eeue punt is Domusdere, een dorp aan de Zwarte] Zee, slechts vijf-en twintig Kilo meter van Constantinopel verwijderd ia welks ruime en onverdedigde haven eene laudiug van Russische, van Odessa, Nicolajew, Se- baslopol en audere plaatsen komende strijd krachten plaats kan vinden. Het tweede zwakke punt is de havenplaats Riva, de Aziatische Achilles-hiel van Constantinopel, slechts twee dagmarschen van Scutari ver wijderd. Beide punten, zegt de schrijver mooteu onverwijld versterkt wordeu, want een ondernemend vijand zou uit deze plaatsen een groot gevaar voor de hoofdstad van het Turksche Rijk kunnen opleveren. Als het den verdienstelijken Duitschen officier gelukt is de hooge beteekenis van Constantinopel op militair eu politiek ge bied te betuogeu eu daardoor Europa tot waakzaamheid aau te sporenopdat de Moseoviet niet iu het bezit van het kleinood gerake, dan zal hij zich zeker voor zijne moeite ruimschoots beloond weten. Ook bij ziet in de ongestoorde vaart van Ruslands vloot uit den Poutus naar de Middellaudsehe Zee een gevaar voor de vrijheid en de beschaving van Europa. Trouwens de schrijver staat in dit opzicht lang niet alleen. Millioeneu hebben dezelfde meeting, koesteren dezelfde gedachten en reeds Thiers heeft in 1858 openlijk gezegd; waaneer Rusland eenmaal met den èenen voet in Kopenhagen en met den andereu iu Constantinopel zal staan, dan kunnen de beschaving eu de vrijheid van Europa wel naar Amerika verhuizen. Het blijkt thans, dat het schrijven door de [Kölnische Zeitung geplubiceerd eu aan Mgr. Strossmayer, Bisschop van Diakovar, toegeschreven onecht is. Er was inderdaad reden zich er over te verwonderen, dat zulk razende vaart langs de kust gezweept, waar de woeste klippen zich dreigend verhieven. Een vreeselijke schok, een ontzettende doodskreet, en alles was verzwolgen. Helder schoot de zon hare stralen; geen wolkje was a .D den azuren hemel te bespeuren; alles ademde kalmte en rust. Alleen de zee scheen nog niet geheel van hare ontsteltenis bekomen; dof loeide zij in de verte, en onstui mig beukten hare golven de kust. Een visscher, die met zijne vrouw eene armzalige hut bewoonde, liep langs het strand om de overblijfselen te zoeken van het schip welks noodseinen hij ge durende den nacht had gehoord. Daar ontdekte zijn geoefend oog eene vrouw met een jongske, die bewegenloos op het strand lagen uitgestrekt. In het eerst meende hij een paar lijken te zien, die hij eene behoorlijke begrafenis zou geven, maar toen hij zich over hen nederboog, ont waarde bij, dat zij nog ademden en er nog leven in hen was. Snel riep hij zijne echtgenoote, en gezamenlijk gelukte het hun, de twee schip breukelingen in hunne armoedige woning te bren gen en hen daar op een bed neder te leggen, waar, dank hunne zorgvuldige verpleging, de levens geesten weder spoedig werden opgewekt. Het was een bisschoppelijk schrijven aau een liberaal 'blad als de Kölnische werd toegezonden, die herhaaldelijk den Prelaat in de grofste bewoordingen had aangevallen. Toch heeft de Bisschop zich naar aanleiding van de berisping, hem door den Keizer toegedieud, in een schrijven verdedigd tegen de be schuldigingen. waarvan hij wegens zijn be kend telegram van de Siaveuvergaderiog te Kiew, het voorwerp is geworden. Het schrijven is opgenomen in het katholieke Engèlsche tijdschrift de Tablet en in keurig Latijn gesteld. De Prelaat zegt allereerst, dat hij zich verplicht rekent aan de waarheid, recht vaardigheid en de liefde te voldoen. Hij is altijd iu alle omstandigheden zijus levens recht voor de zaak uitgekomen. »Toen ik derhalve aan mijne Russische broederen on langs bij de viering van het negende eeuw feest der invoering van het Christendom in hun midden een groet zond, bracht ik volgens mijne roeping de verschuldigde hulde aan de waarheid, rechtvaardigheid en liefde, zegt de Prelaat en toont verder aan dat de zaak nog meer van belang is, als men de gesehiedeui3 nagaat en erkent, dat do scheiding tusschen de Öostersche en Wes tersche Kerken een ramp en een kwaad is geweest, waardoor het den Turken mogelijk werd iu heb hart van Europa door te dringen eu elke secte van de noodlottige scheuring, welke gedurende drie eeuwen onder de Westersche Christenen opkwam, voet kreeg. De Grieken hadden als de eerste scheurmakers eeue verzoening tusschen de Öostersche eu Westersche Kerk tot stand moeten brengen, maar zij ziju hunne zending onwaardig geweest. De concilies van Lyon en Florence hebben het bewezen. »Maar het beginsel der eenheid, voortge komen van het II. Hart en geheiligd door het H. Kruisoffer, kau niet worden weggevaagd zonder iu de harten en heugenis der rneu- schen eeuige sporen hoe zwak zij ook ziju achter te laten, of wat hetzelfde is, een plicht eu goddelijke zending op te leggen, die jaren op de gewetens der Grieken heeft gedrukt.Nu heeft men zich af te vragen, op welke naiie deze zending is overgegaan. Nadat de Prelaat verzekerd heeft, dat hij de beteekenis der Grieksche, Armenische, Coptische, Chaldeeuwsche eu Arabische kerkgenootschappen in het oog houdt, zet hij uiteen, dat de groote en glo rievol le Russische natie, eeue heilige, maag delijke en onschuldige natie,die het gan sche erfdeel van haar geloof heeft bewaard met het goddelijk Sacrificie, dat in hare liturgie wordt opgeofferd als een onderpaud der verrijzenis, van levend licht en zalig making en boven alles van d e liefde en heilige eenheid, welke ieder oprecht Christen door de genade van Christus ernstig begeert daartoe geroepen is. Wanneer de Russen eenmaal met de Westersche verzoend zijn, volgen alle an- Moïna met den kleinen Edmond. De Voorzie nigheid, Die zij zoo vurig hadden gebeden, had haar niet verlaten, en in plaats van tegen de rotsen te zijn verpletterd of haar graf in de golven te hebben gevonden, was zij door de zee naar het straud gespoeld, waar zij bewusteloos was blijven liggen met den kleinen blinde, dien zij niet had losgelaten. Hare tochtgenooten waren zoo gelukkig niet geweest; eenige matro zen en smokkelaars hadden zich kunnen redden, maar de bende Zigeuners was bijna geheel ver nietigd; slechts een paar mannen waren den dood ontkomen. Het was een hartverscheurend schouwspel, al die gekneusde en verminkte lijken, die de baren achtereenvolgens op het stand wierpen, en Moïna voelde haren moed bezwijken, terwijl zij tusschen die rampzalige overblijfselen rondging om hare moeder en zuster te zoeken. Eindelijk vond zij beiden aan den oever van eene kleine kreek, waar de golven haar hadden neergeworpen; zij hielden elkander nog omklemd in eene laatste omhelzing. Den volgenden dag werden al de lijken be graven. Moïna volgde den stoet en weende heete tranen, want zij had hare moeder innig lief, en zij vond zich nu geheel alleen op de dere Öostersche volkeren als van zelf voor altijd. Dit heeft do Bisschop zich twintig jaar lang ten doel gesteld, al zijn krachten daaraan besteed en dat, naar hij hoopt, niet zonder vrucht gedaan. »Maar« lezen wij woordelijk, »'t is niet aau ons de tijden en jaargetijden te kennen, die de Eeuwige Vader aan zich voorbehoudt; getrouw te ziju aan eene roeping en met Gods Voor zienigheid te werken, is intusschen in geen enkel opzicht afkeuring maar veeleer lof waardig. »Dit nu was de beweegreden van mijn telegram, dat zulk een storm, zulke mon sterachtige lasteringen en beleedigingen tegen mjj verwekte, maar een oprechte ziel spot met de rondgaande leugeus. Hoe sterk de wereld mij ook moge veroordeelen, Hij zal mij niet veroordeelen, Die 't geen roof had gerekend, het menschdom te ver lossen, Die, zelf meusch geworden, zich heeft laten bespotten, die 't verloren schaap is gaan zoeken en op Zijne schouders naar de kudde heeft teruggevoerd.* De Bisschop volgt het werk van den Ver losser aldus voortgaande en zegt verder dat ook Paulus hem niet zal verooideelen, die van zich zeiven zegt dat hij dwars gewor den is om Christus wilde, doch de wijsheid der wereld heeft beschaamd. Da Prelaat verontschuldigt zich voor zijn uitvoerig schrijven en verklaart eindelijk, dat de zoetheid der goddelijke gave, die wij de gemeenschap der Heiligen noemen, hem iu deze treurige dagen heeft getroost. Met eeue aanbeveling in 't gebed wordt de brief geëindigd, die gedagteekend is van den 26 September 1888. Volgens de Politische Nachrichten zal Dr. Geffcken naar de gevangenis te Moabit wordeu overgebracht. Uit de thans plaats gehad hebbende officiëele inbeslagneming van het October- nurnmer der Deutsche Rundschau blijkt, dat thans het gerechtelijk voorloopig onderzoek afgeloopen en op grond daarvan tot eene formeele aanklacht tegen Geffcken wegens eeue strafbare handeling besloten is. Tot op het laatste oogeublik waren de verwach tingen uiteenloopend, of er in het geheel wel een proces zou begonnen worden. Het uit vier korvetten bestaande Duitsche oefeuings-kader in de Middellaudsehe Zee moet bevel hebben ontvangen, om, na een kort verblijf voor Napels ter eere van 's Kei zers bezoek aldaar, terstond naar Oost-Afrika te steveuen tot beteugeling vau den opstand tegen de Duitsche nederzettingen. Voor het oogeublik zijn al de beambten der Duitsche Oost-Afrikaansehe Maatschappij van het vasteland verdreven, eu zitten te Zanzibar. Naar de National Zeitung zegt vernomen te hebben, trachten de leiders der Belgische sociaal-democraten eene nauwere verbiuding tusschen hunne geestverwanten in de ver schillende lauden tot stand te brengen. Tot dusver echter vonden zjj slechts steun bjj wereld; zonder bloedverwanten, zonder vrienden, beroofd van het weinige dat zij bezat, belast met een blind kind, en verwijderd van de eenige persoon, die haar zou kunnen helpen. Doch de goede vischersvrouw had medelijden met haren toestand, en bood haar de gastvrijheid aan tot zij eene beslissing zou genomen hebben. Moïna bedankte haar vol vreugde, en schreef terstond een brief naar hare meter om deze van al het voorgevallene te onderrichten. Zij rekende bin nen eenige dagen antwoord te krijgen, en om in dien tjjd zoo min mogelijk tot last te wezen, verzocht zjj de goede vrouw in het huishouden te mogen helpen. Deze bewilligde hierin met bljjdschap, en zoo vond Moïna in hare drukke bezigkec.en eene afleiding voor het verdriet en de zorgen, die haar kwelden. Ook had zjj de handen vol met den kleinen Edmond, die geen oogenhlik alleen kon gelaten worden, nu hjj van zjjn trouwen geleider was beroofd. Het arme kind was ontroostbaar over het verlies van zijn hondje, en om hem te voldoen, ging Moïna met hem langs het strand om te zien of zij ten minste zijn lijkje niet zouden kunnen terugvin den; doch alle moeite was te vergeefs. Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1888 | | pagina 1