N I E U W E ïïagBlaó voor cffiooró' en S/uió^Collanó. Belgische Brieven. No, 2005 Zaterdag 13 Februari 1897 22ste Jaargang. BEITENLAN]). Een bereikt doel. Rusland. iBOHSBMEMÏBPBjJ-i Pei 8 maanden voor Haarlem. f 1,10 Voor de overige plaatBen in Nederland fr p. p. 1,40 Voor het buitenland 2,80 Afzonderlijke aummeri 0,03 Dit blad verschjjnt dagelijks, behalve Zot- en Feestdagen. BÏÏBEAÏÏ: St. Janstraat Haarlem. AGIT3S MA NO» AGUTATJB. PRIJS DHR ADVERTENTIE». Van 16 regels.50 Cents Elke regel meer7V* Groote letter» worden berekend naar plaatsruimte. Dienstaanbiedingen 25 Cents per advertentie a Contant. K e d a e t e u r-U i t g e v r, W. KöPPEUS. VIII. Toen ik n iö een mjjner vorige brieven over de werkzaamheden schreef, welke de wetgevende lichamen in het nieuwe zit tingsjaar te wachten stonden, vermeldde ik ook de herziening van het Reglement der Kamer. Die herziening was dringend nood zakelijk geworden, sinds de socialistische afgevaardigden de discussies misbruikten om honne denkbeelden aan de groote klok te hangen en zich niet ontzagen door in terpellaties de debatten tot in het oneindigo te rekkeD, en hun baat tegen het koning schap bot te vieren en de verheerlijking van de Commune en alle revolntionnaire denkbeelden te doen uitschijnen. Een tot «de orde» roepen vbd den Voorzitter was geheel onmachtig om aan deze uitspattingen van hel wooid paal en perk to stellen en het oude reglement be vatte geene bepalingen om de ontelbare onderbrekingen en deu stroom van inter pellaties tegen te gaan. Het nieuwe regle ment zal daarin zooveel mogeljjk voorzien, evenwel zjjn veel personen zoowel binnen als bniten het Parlement van meening, dat de nieuwe maatregelen niet afdoende zgo. Behalve eenige artikelen betreffende de onderbrekingen en de interpellaties, be vat het in hoofdzaak twee strafmiddelen tegen de uitspattingen van de socialistische woordenkraam; n.l. het opnemen ia de no tulen van de tot de orde-roeping en uit sluiting van den bestrafte van de zittingen voor een bepaalden trd. Wordt die uit sluiting uitgesproken en weigert de aldus gestrafte de zaal te verlaten, dan wordt de zittirg opgeheven en hem den toesang vcor de volgende zittingen geweigerd. Men is nu algemeen van gevoelen dat de socialisten, wel verre van zich door deze straf te laten weerhonden, er roem op zullen dragen tegenover hunne parlj'geoooten en zich zullen voordoen als martelaren voor de so cialistische beginselen. Velen hadden der halve gewild, dat deze uitsluiting tevens zou vergezeld gaan van inhouding van de Parlementaire vergoediog voor den tpd dier uitsluiting. Men meende dat deze gedeelte lijke berooviog van de 4000 franks die aan de Kamerleden woidt toegekend, meer zou uitwerken dan alle tot-de-orde-roepingen en alle uitsluitingen. En zjj, die deze meening FEUILLETON, 39. Vervolg). «Misschien toch wel! Het was eene witte ge stalte met lange, slepende lakens bekleed, voor het gezicht droeg zij een afschuwelijk bleek mas ker met verschrikkelijk bleeke trekken." //Ja, mijn God, hoe weet u dat?// Hjj zweeg, en dacht eenoogenblik na. «Wil u mjj den gouden band eens even leenen, een oogenblik slechts?// Manon maakte de naald los en gaf ze hem. Hij nam zjjn pennemes en kraste er een klein herkenningsteeken in, dan gaf hij hem weer terug. De tocht ging in een gemakkelijken landauer door mijlenlange bosschen. 't Was een verruk kelijke hettstmorgen, de vogels zongenen jubel den door de onbewolkte lucht en de zachte, lachende landstreek werkte betooverend op de vier personen in het rijtuig. Het reizen is toch iets heerlijks, en mocht ik mjjn leven naar mjju eigen welbehagen in richten, dan was ik stellig den geheelen zomer op reis,// riep Lucie Von Stamm vol geest drift uit. «11 zou toch in het eind naar rust beginnen zjjn toegedaan, kuuueu wel eens gelijk heb ber», evenwel heeft de Kamer zoo verniet willen gaan, en nu zalien we mosten afwach ten of het nieuwe reglement de uitwerk selen zal hebbtn, die men er van verwacht. Do Senaat beeft zich bezig gehouden met de discussie van het wetsvoorstel Ooremans-Devriendt, dat reeds door de Kamer is aangenomen. Zooals men rveet voeien de Vlamingen gedarende jaren reeds een bevigen strjjd om do Vlaamscbe taal op dezelfde lgu gesteld to zien met de Fransche taal. De VlamingeD die de helit der bevolking uitmaken, beklaagden zich en met recht dat hunne taal geheel ten achter werd gesteld bjj de Fransche en dat alle offieieele zaken in 't Fransch werden behandeld en Vlaamsch-onkundige ambtenaren enz. geplaatst werden in steden en dorpen, waar een groot gedeelte der bevolking geen of zeer weinig Fransch verstaat. Er lag in dezen toestand zeker eene groote onbillijkheid, waDtniet zelden werden rechtszaken, processen-verbaal enz. enz. in de Fransche taal gevoerd tegenover peisonen die geen woord verstonden van hetgeen hon ten laste werd gelegd. Tegen deze «tuitende onbillijkheid kwamen de Vlamingen met reden in verzet en wjjlen Jan de Last en de nog levende heer Coremans waren de groote kampioenen der Vlamingen. Na jaren langen strpd werd den Vlamingen in zooverre recht verschaft, dat de rechtsvorderingen, pleidooien enz. in 't Vlaamsch moesten gevoerd wordeo, wanneer de betrokken persoon zalka ver langt in Vlaamsche streken werden Vlaamsch-kundige beambten enz. gezonden, officieel» stukken werden steeds in twee talen vervat, enz, enz. Zelfs hoorde men in de Kamer Vlaamsche redevoeringen, waarvan de Walen geen woord verstonden. De Vlamingen badden dus alles verkregen wat zjj wenscbeo konden maar nu ver langen zjj ook dat alle wetten, wetboe ken enz. in twee talen zullen vervat worden, en een wetsvoorstel, in dien geest door de heeren Coremans en DeVriendt ingediend, werd in de Kamer aangenomen. Alleen bleef nog de aanneming vatr de wet door de Senaat over, om ook op dit punt aan de Vlamingen voldoening te geven. In België toch gaat de bevoegdheid van den Senaat veel verder, dan die van de Eerste Kamer ten onzent. De Senaat heeft niet alleen het reebt om wetten af te verlangen, en naar een eigen huis// zeide mevrouw Bruneck glimlachend. //Dat kan ik slecht gelooven. Als ik in barone9 Kitrger hare plaats ware, bleet ik ge durende den herlst niet in dat kleine nest N.// Manon keek nadenkend naar de groene bosschen, die ze doorsneden. //Geniet u niet bij het gezicht van heerlijke landschappen, Barones''// herhaalde Lucie. «Moet ik daarom verre landen bereizen? Zeker' ik kan heel opgetogen zijn, over eene prach tige streek, freule Von Stamm, maar me geheel in haren aanblik verliezen, kan ik niet, ik moet altijd de practische zijde ervan in het oog houden, wellicht zou ik mij in een een zame streek, met een vriendelijk tehuis en eene lieflijke omgeving even gelukkig gevoelen als op plaatsen, die om hare schoonheid be roemd zjjn!// //Dat zou mjj onmogelijk zijn, ik kan slechts aangename streken beminnen en bewonen,// pro testeerde Lucie. «Als uw prachtig Stammweiler nu eens niet in zulke heerlijke landouw gelegen was, wat dan?« i/O, dat is iets heel anders dat is mijn geboortegrond.// «En de liefde tot dien grond maakt de j laats schoon?// De oude dame beschouwde het frisscbe rozige gelaat der mooie Lucie met zichtbaar welbehagen. «A propos, barones Karger, waar toch ergens ligt uw geboorteplaats. Wt et u wel, dat onlangs in het leeskabinet een vreeselijke twist is los gebarsten, u was toen juist bjj de familie te stommen, maar ook hot recht van amen dementen te maken eu de door de Kamer gestemde wetten naar deze teragjte zenden met de ameudementei. Het grootsts bezwaar wat gde Senaat tegen deze wet heeft is, dat bjj vreest voor groote onduidelijkheden in de in 't Vlaamsch vertaalde wetten n da moeilijk heden, die daaruit kunnen voortvloeien. Ia dsn Seaaat maakten sommige spre kers onderscheid tussohen Vlamingen en Flamingant, ea dit onderscheid is volstrekt Diet denkbeeldig. De Vlamingen zijn de Nederlandsch of Vlaamsch sprekende be woners van het land, die hanne taal lief hebben, haar bjj voorkear spreken, er zoo veel mogeljjk alle bastaardwoorden en gal licismen nit verwjjderen en haar geljjke rechten willen zien toegekend als aan de Fransche taal. Evenwel gaat hunne liefde voor hunne taal niet zoover dat zjj, uit afkeer voor een Fransch woord dat alge meen burgerrecht heelt verkregen eu dat minder goed door een Nederlandsch woord kan vervangen worden, onvoorwaardelijk in den ban doen, om er een onmogelijk woord voor in de plaats te zetten dat wel Nederlandsch klinkt, maar uit eene onmo gelijke samenvoeging bestaat en in geen enkel woordenboek der taal gevonden wordt. Ouder deze Vlamingen vindt uien de beste Zuid-Nederlaudsche schrijvers, wier werken men ook in Noord-Nederland op deu waren prjjs weet te stellen. Eene andere categorie van Vlamipgen die men meer bjjzonder Flaminganten noemt, gaat verder. Dez-i Flaminganten hebben een onverzoenljjken oorlog gezwo ren aar? al wat maar eenigszins op Fransch geljjkt en voor hen is een Franschklinkend of vervlaamscht Frauseh woord een gruwel. Volgens hen moet de Nederlandsche of Vlaamsche taal rjjk en smedig genoeg zjjn om vo;?r eiken term van kanst, nijverheid, staatkunde en wat dies meer zjj, een woord te maken, dat volkomen den ziD en de be- teekenis van een vreemdvooral Fransch woord terng te geven, en wanneer de taal nu dien rjjkdom of die smedigheid Diet bezit doen zjj haar geweld aan en maken zij woorden, die waarljjk alleen eene sa menkoppeling van Nederlandsche woorden zpn. De Vlaamecbe dagbladen, de ambtelijke vertalingen van Fransche besluiten en ver ordeningen in bet Vlaamsch, de opschriften Bruneck,// Lucie zeide alles zonder de minste kwade bedoeling, en met het gezicht van iemand die eene goede zaak verdedigt en informaties wil inwinnen. «Wie bracht deze vraag te berde?// De Staatsanwalt verloochende nooit den rechtsge leerde; misschien wilde hij door deze tusschen- vraag Manon gelegenheid geven om tot haar zelve te komen, want zij was opvallend bleek geworden. «Ik geloof dat het freule Von Huber was heel stellig weet ik het niet meelde vraag werd spoedig algemeen en jufl'rouw Amy maakte zelfs het voornemen u hieromtrent te onder vragen. Madame gaf haar eene zeer ernstige vermaning en ook de andere dames kregen eene flinke les wegens hunne liateljjke opmerkingen. «Ik begrijp de dames niet," zeide mevrouw Bruneck onaangenaam aangedaan«barones Karger heeft toch herhaaldelijk te kennen ge geven, dat zij uit Oostenrijk vandaan is,« «Oostenrjjk is groot waar ergens?// Lucie vermoedde niet, welken storm zjj door haar vragen verwekte. De koetsier zette juist de paarden tot een bardereD draf aan. een flinke ruk aan het rij tuig en in dc volgende oogenblik ken vernam men niets anders dan het ratelen van het voer tuig en 't stampen der paarden. Bruntck scheen elke beweging op Manons gelaat te bestudeeren. «Ereule Von Stamm Manon legde hare smalle, elegant bekleede hand op Lucie's arm als deze vraag nog eenmaal ter sprake ko men mocht bjj de dames van het instituut langs spoorbanen,in spoorwegstations geven dan ook allervermakeljjkste staaltjes van zulk een Vlaamsch. Elk Fransch woord wordt verbanneD, maar FranBche zinwen dingen viodt men in al de pers- of pen- producten van deze gallomanie, iets wat volgens mij, veel meer afbreuk doet aan de taal, dan een enkel Fransch, of Fransch- klinkend woord. Sommige leden van deu Senaat schjjnen dit wel degeljjk voor den geest te hebben gehad, toea zij verklaarden te vreezen voor groote onduidelijkheid in de teksten van de vertaalde wetten. Hnnne vrees kan wel eens niet geheel en al ongegrond zjjn. De besprekingen over dit onderwerp waren langdurig en niet altjjd van hartstochte lijkheid vrij te pleiten, zoowel van den kant der Walen als van den kant der Vlamingen en de zaak heeft eene oplossing gekregen, die volstrekt niet naar den zin der laatit- genoemden is. Een amendement van den heer L e j e u n e, inhoudende dat de wetten in het Fransch zullen behandeld en gestemd worden, maar dat do Vlaamsche vertaling door den Koning zal bekrachtigd worden, werd door de meerderheid aangenomen en op dat amendement is de wet gestemd. Zooals ik zeide, zijn de Vlamingen vol strekt niet met deze oplossing tevreden. Zondag werden reeds te Antwerpen mee tingen gehouden om verzet er tegen aan te teekenen en men zegt dat Zondag a.s. eene groote protestmeeting te Brussel zal gehouden woro'e». In hoeverre dit bericht juist ie, kan nu nog moeieljjk gezegd worden, maar zeker is het, dat er groote on tevredenheid onder de Vlamingen heerscht en de gemoederen ten zeerste opgewonden zijn. Het kan wel eens gebeuren dat de Vlaamsche bewegiug eerst nu voor goed begint. De Katholieken in het O.areorijk leven Dog steeds onder verdrukking. In Libau is van boogerband plotseling 'fc bevfl uit gevaardigd, dat* de Roomsch-katholieke gymnasiasten ban morgengebed in 't Rus sisch in plaats van in 't Latjjn moeten op zeggen. Toen de geestelijkheid er zich ovtr beklaagde, werd eenvoudig tot nader order Wullbradt, dan verzoek ik u de vraagster direct aan mij te adresseeren, daar ik alleen slechts in staat ben haar hierover voldoende ophelderingen te geven. U echter dank ik van harte voor de goede bedoeling, waarmede u de verdediging der afwezige op u heeft genomen! Daarom zal u alleen het ook voor alle anderen vernemen, dat ik geen te huis bezit.// Niemand antwoordde iets. «Ho huul// schreeuwde de koetsier op den bok. Hjj keerde zich om en zeide goedig: «Daar ligt eene goede herberg juist aan den weg, als het gezelschap soms een beetje wil uitrusten, de paarden verlangen naar een dronk water.// «Houd dan stil,« gebood Bruneck. Nadat allen waren uitgestapt en men het huis, dat geheel uit steen was opgetrokken had in oogenschouw genomen, deed Bruneck het voorstel den welingerichten tuin te bezich tigen en in een der prieeltjes een glas bier te drinken. Mevrouw Bruneck greep uen arm van Lucie en liep met deze vooruit. «Waarom wilt u uwe geboorteplaats niet noemen?// vroeg de Staatsanwalt ernstig, hij was naast Manon gebleven. «Moet ook u een naam hebben?// Een smar telijke tred gleed over het schoone gelaat van het jonge meisje! Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1897 | | pagina 1