N I E U YV E I&agêlaó voor cfflooró- ott Suió-cfCoUand. „Het einde van de Italiaansche monarchie." No, 2969 Zaterdag 36 April 1898 23ste Jaargang' BUIT K N LAK I), X Per 3 maanden voor Haarlem Voor de overige in plaatsen in Nederland fr. p. p. Voor het buitenland Afzonderlijke nummers Dit blad verschjjnt dagelijks, behalve Zon- en Feestdagen. BU BEAU: St. Janstraat Haarlem. /1,10 cl,40 «2,80 «0.03 Van 16 regels50 Cent Elke regel meer 71/. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte. Dienstaanbiedingen 25 Cents per advertentie a Contant Redacteur-Uitgever, W. KüPPERS. Onder bovenstaanden titel levert de Ca tholic Columbianeen Amerikaansch blad, een goed overdacht artikel, en grondt zijne bewering op de ontslagneming van het ministerie di Rudini en op de verwachte afdanking van den kuning Humbert. De Italiaansche toestand van den laatsten tijd schijnt ongetwijfeld onhoudbaar, en de regeering is er verre van af om verbete ring in dezen rampzaligen toestand te kun nen aanbrengen. Di Rudini zelf ziet de onhoudbaar heid daarvan in, en zegt: cDe Katholieke Italianen nemen geen deel aan de natio nale verkiezingen. Niemand hunner is can- didaat voor het parlement, en niemand hunner stemt voor een candiiaat. De Ka tholieke Italianen onthouden zich volko men van elke deelneming aan de nationale verkiezingen, en hebben geen vertegen woordigers in de regeering. Volgens de Woorden van P i u s IX zijn zij noch kie ners noch gekozenen.» De gevolgen hiervan licht de Catholic Columbian aldus toe Derhalve zjjn de Staatsaangelegenheden van Italiësinds ruim vijf-en-twintig jaren, in handen van de vijanden der Kerken dezen stelden alles, wat zij konden, in 't werk om den godsdienst van het Italiaansche volk uit te roeien. Zjj stalen het eigendom der kloos terorden zij seculariseerden alle openbare inrichtingen zjj verbanden den godsdienst uit de Staatsscholenzij belemmerden en dwarsboomden de godsdienstvrijheid; zij begunstigden de ketterjjen en het onge loof; zij vervolgden de geestelijkheid. Velen uit de gewone volksklassen ge loofden aanvankelijk aan de schoone be loften van een éenig Italië. Zij verwach ten het gouden tijdperk, de gouden eeuw. Zjj hoopten, dat Italië zijn vroegere heer lijkheid zou herkrijgen. Zij sloegen geloof F EU1 CLE TON. DE TWEE WEEZEN. (Vervolg.) »Zjj ia niet meer big de Montmayeurs. Zjj is zeer ziek geweest, levensgevaarlijk. Zoodra zij heratellende wa8, is zij op de boerderij terugge- keerd. Nadat mevrouw de Montmayeur gedood ia, kon zjj niet meer op de fabriek bljjven.» //Zjj ia dus te Garches //Zjj bevindt zich zelfa hieraltjjd nog zwak.// //Kan ik haar dadeljjk zien »Op 't oogenblik.// //Goed. Maar ik wilde vooraf vragen...// //Nu, wat dan «Of juffrouw Lucienne werkeljjk liefde koes tert voor Jan de Montmayeur. Ik voor mjj ge loof niet aan die liefde.» //Vraag zulks aan Lucienne, mjjnheer, zjj zal u antwoorden.// »Zjj braeht Courlande naar een achterkamer der boerderjj, waar Lucienne, doodsbleek, in een leunstoel bjj een groot vuur lag uitgestrekt. Hoewel het jonge meisje haar krachten voelde terugkeeren, was zjj nog niet geheel hersteld. Courlande groette, terwjjl Claudine vertelde wie het was. Lucienne's oogen begonnen te schitteren en zjj richtte zich uit den leunstoel op. //Wat verlangt gjj, mjjnheer, en wat voert u hierheen aan de booze lastertaal, als zou de Paus de vijand van Italië, en de Kerk de vij andin van allen voeruitgacg zijn. Zij sloe gen geloof aan de lasterlijke bewering, dat de godsdienst de eenheid van Italië in den weg stond. Doch weldra ondervonden zij, dat alle gedane beloften van Victor Emmanuël en van diens handlangers slechts uitge sproken waren, om niet tegengehouden te worden in het volvoeren van hunne roof zuchtige plannen. In stede van het ver wachte gouden tijdperk, zagen zij nu een tijdperk aanbreken van verdrukking, van hooge belastingen, een tijdperk van armoe de, van honger en verbanning. Thans zien zij zich gebogen onder den zwaren last van een groot leger, en boven dien moeten zij hunne zuur verdiende pen ningen offeren voor het onderhoud van een allerkostbaarste monarchie. Thans worden zjj gekweld door gewetenlooze schurken, voortgekomen uit de heffe des volks. Thans moeten zij aanschouwen hoe de geheele Regeering van Italië omkoopbaar is en be dorven, zoowel de Ministers als de Rech ters zoowel de professoren der Hooge- scholen als de officieren van het leger. In dezen chaos van wanbestuur en wan orde, zjjn de Italianen wederom tot de er varing gekomen dat de Kerk de onver- gankeljjke Rots is van waarheidorde liefde eD moraal. Thans zjjn zij wederom tot d« ervaring gekomen dat de Paus Italië's beste vriend is, zoowel in geesteljjke als in wereldljjke aangelegenheden. Zjj weten, wat de Paus gedaan heeft voor de Italiaansche soldaten, die door vorst M e- nelek krijgsgevangenen waren gemaakt. Zjj weten, hoe de Paus de rechten der ar beiders verdedigthoe hjj de overbodige Staatbemoeiing laakthoe hij de inrich tingen van liefdadigheid hulpvaardig bij staat, en zelfs naar vreemde landen zijne gaven ter ondersteuning van noodl jjdenden heenzendt Zjj zien, hoe Kardinalen en Bisschoppen „Wat ik verlang Eenvoudig u behulpzaam zijn. Doch voor alles moet gij het volste ver trouwen in mjj stellen Uwe zuster koesterde nog eenige achterdocht jegens mjj. Eu gjj P// //Ik denk, mjjnheer, dat wanneer de brief van mjjnheer De Moraines niet echt is, gij hier wordt gezonden door mijnheer de Mont mayeur //O, 0, die veronderstelling.// Wacht even. Ik denk ook, dat gjj bekend zjjt met het gansche geheim van den moord op Boureiile. Doch slechts twee menschen hebben u dit geheim kunnen mededeelen, Montmayeur of De Moraines. Ik wil niet spreken van Mr. Landais, noch van den Minister,noch van mjjnheer De la Vonde. Ik vat deze drie overheidsper sonen in een enkelen samen. Doch met welke bedoeling zou Montmayeur zich aan u overge leverd hebben „Juist geredeneerd.// //Eene dergeljjke onthulling zou hem te zeer in gevaar brengen dus moet het wel mjjnheer De Moraines zijn, die u gezonden heeftwel kom dus mjjnheer Courlande," voegde zjj erbjj, terwjjl zjj hem hare hand reikte. //Gjj zet mij tenminste op mjjn gemak, in tegenstelling met uwe zuster.// //Mjjne zuster had geljjk. Is niet iedereen om ons heen een vjjand? //Ons staan niets dan rampspoeden te wach ten en nergens een lichtstraal „Wanhoop niet, mogelijk breng ik wel vreugde.» //Wat bedoelt gjj //Geef geen verkeerde uitlegging aan mjjue woorden. Ik breng u geen nieuwe tijding. Ik het voorbeeld van den Opperherder volgen zij gevoelen hoe de losgemaakte banden der vroegere aanhankelijkheid wederom worden aangehaald. Eene nieuwe herleving van den godsdienst waait wederom over geheel Italië en indien de deugdzame be woners van Rome openlijk hun meening durfden uitspreken, dan zouden zij den Paus wederom als hun Koning verlangen. En uit deze omstandigheden maakt de Catholic Columbian deze gevolgtrekking: «De raadslieden van Humbert hebben deze herleving van den godsdienst terdege opgemerkt. Zij zien het geheimzinnige schrift neergeschreven op den muur. Zij laten het heel duidelijk merken, dat zij het onzekere van hunne positie inzienzij weten, dat het volk bevrijd zou willen zijn van hun bestuur, want zij beperken het stemrecht al meer en meer. Tot dusverre hebben alleen schijnkatholieken liedendie slechts Katholiek zijn in naam, zonder door de daad hun Katholicisme te toonen aan de verkiezingen deelgenomenmaar d i Rudini tracht ook dezen bet stemrecht te ontnemen. Indien het maar eenigszins mogelijk is, willen Italië's bestuurders eener- zjjds de radicalen en republikeinen en so cialisten, anderzijds de Katholieken beroo- ven van het stemrecht.» En de met blindheid geslagen Regeering bereidt op deze manier haren aanstaauden val voor. Humbert, de koning van het roofzieke Italië, blaast, naar het schijnt, zijn laatste deuntje. En wanneer bij door het oproerig gespuis, hetwelk hem binnen de muren van Rome gebracht heeft, ver jaagd zal zijn, dan zal het rauitziek jan hangel met elkaar strijden om den buit te bemachtigen, maar in dien strijd elkan der jammerlijk om het leven brengen. Gods molen maalt langzaam, maar fijn Amerika. De Senaats commissie in het Witte Huis wil u slechts helpen met mjjDe scherpzinnigheid, desnoods met mijn arm, hoewel ik meer ver trouwen in de eerste dan in laatstgenoemden heb. Doch laten wjj, nu het ijs gebroken is, eens praten.// Hij nam een stoel, nam bjj Lucienne aan het vuur plaats, stak de voeten uit en vervolgde, zich de handen wrijvende „Duivels, zoo'n vuurtje doet iemand goed. Dat genot moet ik mjj in mjjn hut ontzeggen.// Na zich eenige oogenblikken gewarmd te heb ben, vervolgde hjj „Mag ik u eenige vragen stellen, juffrouw? Dat is voor mjj het eenvoudigste en snelste middel om deze zaak tot klaarheid te brengen. Wees vooral oprecht.// //Ondervraag mjj, mjjnheer, ik zal u niets verhelen.// «Niets //Neen niets //Bemint gjj Jan de Montmayeur Lucienne werd vuurrood. Zjj lachte zenuwach tig en verward. Haastig zeide Courlande //Het is onnoodig te antwoorden. Dus haat gjj hem //Ja, ik haat hem met al de kracht, die in mjj is. Ik haat en verafschuw hem. Hoe kan iemand die de waarheid kent, op de gedachte komen dat ik een moordenaar liefheb „Ik geloofde zulks ook niet ik heb het nooit geloofd. //Dank. Ja ik haat dien man, omdat hjj alle vermetelheid, minachting voor alles, wat hem omringt, en ondeugd in zich vereenigt. Ik haat te Washington heeft de volgende verklaring bij wijze van motie gesteld 1. Het Cubaansche volk is rechtens, en moet zijn, vrij en onafhankelijk. 2. De oorlog dien Spanje op Cuba voert is zoo vernietigend voor de belangen van handel en eigendommen van de Ver- eenigde Staten, en zoo wreed, barbaarsch en onmenschelijk, dat het de plicht wordt van de Vereenigde Staten te eischen dat Spanje onmiddellijk zijn militaire en mari tieme macht van Cuba en uit de Cubaan sche wateren terugtrekt. 3. De President wordt hierbij gemach tigd, in staat gesteld en aangespoord om, zoo noodig, de geheele militaire en mari tieme macht van de Vereenigde Ktaten te gebruiken om deze motie ten uitvoer te leggen. De oorlogspartij in de Vereenigde Sta ten wil eene dadelijke gewapende tus- schenkomst en Cuba's onafhankelijkheids verklaring. Het stoomschip Europedat Dinsdag te New-York arriveerde, bracht 25 ton rookloos kruit eu twaalf kisten Maxim- Nordenfelt kanonnen aan, welke in Enge land voor de Vereenigde Staten gekocht zijn. Spanje. De minister-president Sagasta moet aan een Correspondent van de Indépendance Beige gezegd hebben, dat de Boodschap van den President der Vereenigde Staten een zeer slechten indruk op hem gemaakt heeft en dat de tusschenkomst der Mogend heden thans niet meer door Spanje gedeeld kan worden. Don Carlos heeft een mani fest uitgevaardigd, waarin hp een verrader noemt ieder Carlist, die tot opstand zou overgaan op het oogenblik van een oorlog met Ameiika maar ook zij zullen verra ders zijn die niet gehoor geven aan de oproeping van hun Koning, wanneer Spanje voor een oorlog mocht terugdeinzen en Cuba verloor door eigen schuld. Frankrijk. Volgens de in Parijs loopende geruch ten en telegrammen uit Rome naar Ber lijn, zal de Italiaansche militaire attaché Panizzardi te Parijs, wegens de jongste onthullingen betreffende de Dreyfus-zaak in Le Sièclemet het einde dezer maand van zijn post ontheven worden, omdat hij hem, omdat bij behagen sehept in zijn misdaad, die hij begaan heeft zonder spijt, zonder wroe- giugr- //Ik hoopte, dat ik hem kon weerstaan... Ik ben overwonnen, mjjn afkeer voor hem zegeviert... Ik zou een heilige of een martelares moeten zijn, om in staat te zjjn mijn plicht nog langer te vervullen. Ik ben slechts een vrouw Courlande volgde den loop zijner gedachten. //Gjj haat hem, zulks begrjjp ik. Maar hjj be mint u //Hartstochtelijk.// //Daarin ligt onze kracht. Die man heefteen hart. Dat is zijne zwakke zjjde //Ja ik heb zoo eveneens gedacht doch hjj zal zijn hart doen zwjjgen, al zou het ook bre ken, om zjjne misdaad te doen zegevieren.// //Dat zullen wjj zien, dat zullen wij zien. De liefde boezemt soms edele gevoelens in, doch zjj laat ook wel eens iemand een domheid be gaan. Welk doel hadt gjj, toen gjj bij Montma yeur in gingt wonen en hem in de meening liet, dat hij wederliefde zou vinden, wanneer hjj u zjjn hart schonk //Hem tot bekentenis dwiogen.// //Door welke middelen //Dat weet ik niet. Ik rekende op het toeval.// //En waarom hebt gjj hem verlaten //Uit afkeer, heb ik u reeds gezegd //En is die afkeer ook uit een of andere on voorzichtigheid gebleken f// //Neen." //Onder welk voorwendsel zjjt gjj van de fabriek vertrokken?// Wordt vervolgd.) IlilRLÏMSCHECOERm. ABONNEME N T3PBIJS PBIJS DEB ADVEBTENTIEN. AGITE MA TTOTT AGITATE. 90.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1898 | | pagina 1