N I E U YV E
I&agêlaó voor cfflooró- ott Suió-cfCoUand.
„Het einde van de
Italiaansche monarchie."
No, 2969
Zaterdag 36 April 1898
23ste Jaargang'
BUIT K N LAK I),
X
Per 3 maanden voor Haarlem
Voor de overige in plaatsen in Nederland fr. p. p.
Voor het buitenland
Afzonderlijke nummers
Dit blad verschjjnt
dagelijks, behalve Zon- en Feestdagen.
BU BEAU: St. Janstraat Haarlem.
/1,10
cl,40
«2,80
«0.03
Van 16 regels50 Cent
Elke regel meer
71/.
Groote letters worden berekend naar plaatsruimte.
Dienstaanbiedingen 25 Cents per advertentie a Contant
Redacteur-Uitgever, W. KüPPERS.
Onder bovenstaanden titel levert de Ca
tholic Columbianeen Amerikaansch blad,
een goed overdacht artikel, en grondt zijne
bewering op de ontslagneming van het
ministerie di Rudini en op de verwachte
afdanking van den kuning Humbert.
De Italiaansche toestand van den laatsten
tijd schijnt ongetwijfeld onhoudbaar, en de
regeering is er verre van af om verbete
ring in dezen rampzaligen toestand te kun
nen aanbrengen.
Di Rudini zelf ziet de onhoudbaar
heid daarvan in, en zegt: cDe Katholieke
Italianen nemen geen deel aan de natio
nale verkiezingen. Niemand hunner is can-
didaat voor het parlement, en niemand
hunner stemt voor een candiiaat. De Ka
tholieke Italianen onthouden zich volko
men van elke deelneming aan de nationale
verkiezingen, en hebben geen vertegen
woordigers in de regeering. Volgens de
Woorden van P i u s IX zijn zij noch kie
ners noch gekozenen.»
De gevolgen hiervan licht de Catholic
Columbian aldus toe Derhalve zjjn de
Staatsaangelegenheden van Italiësinds
ruim vijf-en-twintig jaren, in handen van
de vijanden der Kerken dezen stelden
alles, wat zij konden, in 't werk om den
godsdienst van het Italiaansche volk uit te
roeien. Zjj stalen het eigendom der kloos
terorden zij seculariseerden alle openbare
inrichtingen zjj verbanden den godsdienst
uit de Staatsscholenzij belemmerden en
dwarsboomden de godsdienstvrijheid; zij
begunstigden de ketterjjen en het onge
loof; zij vervolgden de geestelijkheid.
Velen uit de gewone volksklassen ge
loofden aanvankelijk aan de schoone be
loften van een éenig Italië. Zij verwach
ten het gouden tijdperk, de gouden eeuw.
Zjj hoopten, dat Italië zijn vroegere heer
lijkheid zou herkrijgen. Zij sloegen geloof
F EU1 CLE TON.
DE TWEE WEEZEN.
(Vervolg.)
»Zjj ia niet meer big de Montmayeurs. Zjj is
zeer ziek geweest, levensgevaarlijk. Zoodra zij
heratellende wa8, is zij op de boerderij terugge-
keerd. Nadat mevrouw de Montmayeur gedood
ia, kon zjj niet meer op de fabriek bljjven.»
//Zjj ia dus te Garches
//Zjj bevindt zich zelfa hieraltjjd nog zwak.//
//Kan ik haar dadeljjk zien
»Op 't oogenblik.//
//Goed. Maar ik wilde vooraf vragen...//
//Nu, wat dan
«Of juffrouw Lucienne werkeljjk liefde koes
tert voor Jan de Montmayeur. Ik voor mjj ge
loof niet aan die liefde.»
//Vraag zulks aan Lucienne, mjjnheer, zjj zal
u antwoorden.//
»Zjj braeht Courlande naar een achterkamer
der boerderjj, waar Lucienne, doodsbleek, in een
leunstoel bjj een groot vuur lag uitgestrekt.
Hoewel het jonge meisje haar krachten voelde
terugkeeren, was zjj nog niet geheel hersteld.
Courlande groette, terwjjl Claudine vertelde
wie het was.
Lucienne's oogen begonnen te schitteren en
zjj richtte zich uit den leunstoel op.
//Wat verlangt gjj, mjjnheer, en wat voert u
hierheen
aan de booze lastertaal, als zou de Paus
de vijand van Italië, en de Kerk de vij
andin van allen voeruitgacg zijn. Zij sloe
gen geloof aan de lasterlijke bewering, dat
de godsdienst de eenheid van Italië in den
weg stond.
Doch weldra ondervonden zij, dat alle
gedane beloften van Victor Emmanuël
en van diens handlangers slechts uitge
sproken waren, om niet tegengehouden te
worden in het volvoeren van hunne roof
zuchtige plannen. In stede van het ver
wachte gouden tijdperk, zagen zij nu een
tijdperk aanbreken van verdrukking, van
hooge belastingen, een tijdperk van armoe
de, van honger en verbanning.
Thans zien zij zich gebogen onder den
zwaren last van een groot leger, en boven
dien moeten zij hunne zuur verdiende pen
ningen offeren voor het onderhoud van een
allerkostbaarste monarchie. Thans worden
zjj gekweld door gewetenlooze schurken,
voortgekomen uit de heffe des volks. Thans
moeten zij aanschouwen hoe de geheele
Regeering van Italië omkoopbaar is en be
dorven, zoowel de Ministers als de Rech
ters zoowel de professoren der Hooge-
scholen als de officieren van het leger.
In dezen chaos van wanbestuur en wan
orde, zjjn de Italianen wederom tot de er
varing gekomen dat de Kerk de onver-
gankeljjke Rots is van waarheidorde
liefde eD moraal. Thans zjjn zij wederom
tot d« ervaring gekomen dat de Paus
Italië's beste vriend is, zoowel in geesteljjke
als in wereldljjke aangelegenheden. Zjj
weten, wat de Paus gedaan heeft voor de
Italiaansche soldaten, die door vorst M e-
nelek krijgsgevangenen waren gemaakt.
Zjj weten, hoe de Paus de rechten der ar
beiders verdedigthoe hjj de overbodige
Staatbemoeiing laakthoe hij de inrich
tingen van liefdadigheid hulpvaardig bij
staat, en zelfs naar vreemde landen zijne
gaven ter ondersteuning van noodl jjdenden
heenzendt
Zjj zien, hoe Kardinalen en Bisschoppen
„Wat ik verlang Eenvoudig u behulpzaam
zijn. Doch voor alles moet gij het volste ver
trouwen in mjj stellen Uwe zuster koesterde
nog eenige achterdocht jegens mjj. Eu gjj P//
//Ik denk, mjjnheer, dat wanneer de brief
van mjjnheer De Moraines niet echt is, gij
hier wordt gezonden door mijnheer de Mont
mayeur
//O, 0, die veronderstelling.//
Wacht even. Ik denk ook, dat gjj bekend
zjjt met het gansche geheim van den moord op
Boureiile. Doch slechts twee menschen hebben
u dit geheim kunnen mededeelen, Montmayeur
of De Moraines. Ik wil niet spreken van Mr.
Landais, noch van den Minister,noch van mjjnheer
De la Vonde. Ik vat deze drie overheidsper
sonen in een enkelen samen. Doch met welke
bedoeling zou Montmayeur zich aan u overge
leverd hebben
„Juist geredeneerd.//
//Eene dergeljjke onthulling zou hem te zeer
in gevaar brengen dus moet het wel mjjnheer
De Moraines zijn, die u gezonden heeftwel
kom dus mjjnheer Courlande," voegde zjj erbjj,
terwjjl zjj hem hare hand reikte.
//Gjj zet mij tenminste op mjjn gemak, in
tegenstelling met uwe zuster.//
//Mjjne zuster had geljjk. Is niet iedereen om
ons heen een vjjand?
//Ons staan niets dan rampspoeden te wach
ten en nergens een lichtstraal
„Wanhoop niet, mogelijk breng ik wel vreugde.»
//Wat bedoelt gjj
//Geef geen verkeerde uitlegging aan mjjue
woorden. Ik breng u geen nieuwe tijding. Ik
het voorbeeld van den Opperherder volgen
zij gevoelen hoe de losgemaakte banden
der vroegere aanhankelijkheid wederom
worden aangehaald. Eene nieuwe herleving
van den godsdienst waait wederom over
geheel Italië en indien de deugdzame be
woners van Rome openlijk hun meening
durfden uitspreken, dan zouden zij den Paus
wederom als hun Koning verlangen.
En uit deze omstandigheden maakt de
Catholic Columbian deze gevolgtrekking:
«De raadslieden van Humbert hebben
deze herleving van den godsdienst terdege
opgemerkt. Zij zien het geheimzinnige schrift
neergeschreven op den muur. Zij laten het
heel duidelijk merken, dat zij het onzekere
van hunne positie inzienzij weten, dat
het volk bevrijd zou willen zijn van hun
bestuur, want zij beperken het stemrecht
al meer en meer. Tot dusverre hebben
alleen schijnkatholieken liedendie
slechts Katholiek zijn in naam, zonder door
de daad hun Katholicisme te toonen aan
de verkiezingen deelgenomenmaar d i
Rudini tracht ook dezen bet stemrecht
te ontnemen. Indien het maar eenigszins
mogelijk is, willen Italië's bestuurders eener-
zjjds de radicalen en republikeinen en so
cialisten, anderzijds de Katholieken beroo-
ven van het stemrecht.»
En de met blindheid geslagen Regeering
bereidt op deze manier haren aanstaauden
val voor. Humbert, de koning van het
roofzieke Italië, blaast, naar het schijnt,
zijn laatste deuntje. En wanneer bij door
het oproerig gespuis, hetwelk hem binnen
de muren van Rome gebracht heeft, ver
jaagd zal zijn, dan zal het rauitziek jan
hangel met elkaar strijden om den buit
te bemachtigen, maar in dien strijd elkan
der jammerlijk om het leven brengen.
Gods molen maalt langzaam, maar fijn
Amerika.
De Senaats commissie in het Witte Huis
wil u slechts helpen met mjjDe scherpzinnigheid,
desnoods met mijn arm, hoewel ik meer ver
trouwen in de eerste dan in laatstgenoemden
heb. Doch laten wjj, nu het ijs gebroken is, eens
praten.//
Hij nam een stoel, nam bjj Lucienne aan het
vuur plaats, stak de voeten uit en vervolgde,
zich de handen wrijvende
„Duivels, zoo'n vuurtje doet iemand goed.
Dat genot moet ik mjj in mjjn hut ontzeggen.//
Na zich eenige oogenblikken gewarmd te heb
ben, vervolgde hjj
„Mag ik u eenige vragen stellen, juffrouw?
Dat is voor mjj het eenvoudigste en snelste
middel om deze zaak tot klaarheid te brengen.
Wees vooral oprecht.//
//Ondervraag mjj, mjjnheer, ik zal u niets
verhelen.//
«Niets
//Neen niets
//Bemint gjj Jan de Montmayeur
Lucienne werd vuurrood. Zjj lachte zenuwach
tig en verward.
Haastig zeide Courlande
//Het is onnoodig te antwoorden. Dus haat gjj
hem
//Ja, ik haat hem met al de kracht, die in
mjj is. Ik haat en verafschuw hem. Hoe kan
iemand die de waarheid kent, op de gedachte
komen dat ik een moordenaar liefheb
„Ik geloofde zulks ook niet ik heb het
nooit geloofd.
//Dank. Ja ik haat dien man, omdat hjj alle
vermetelheid, minachting voor alles, wat hem
omringt, en ondeugd in zich vereenigt. Ik haat
te Washington heeft de volgende verklaring
bij wijze van motie gesteld
1. Het Cubaansche volk is rechtens, en
moet zijn, vrij en onafhankelijk.
2. De oorlog dien Spanje op Cuba voert
is zoo vernietigend voor de belangen van
handel en eigendommen van de Ver-
eenigde Staten, en zoo wreed, barbaarsch
en onmenschelijk, dat het de plicht wordt
van de Vereenigde Staten te eischen dat
Spanje onmiddellijk zijn militaire en mari
tieme macht van Cuba en uit de Cubaan
sche wateren terugtrekt.
3. De President wordt hierbij gemach
tigd, in staat gesteld en aangespoord om,
zoo noodig, de geheele militaire en mari
tieme macht van de Vereenigde Ktaten te
gebruiken om deze motie ten uitvoer te
leggen.
De oorlogspartij in de Vereenigde Sta
ten wil eene dadelijke gewapende tus-
schenkomst en Cuba's onafhankelijkheids
verklaring.
Het stoomschip Europedat Dinsdag
te New-York arriveerde, bracht 25 ton
rookloos kruit eu twaalf kisten Maxim-
Nordenfelt kanonnen aan, welke in Enge
land voor de Vereenigde Staten gekocht
zijn.
Spanje.
De minister-president Sagasta moet
aan een Correspondent van de Indépendance
Beige gezegd hebben, dat de Boodschap
van den President der Vereenigde Staten
een zeer slechten indruk op hem gemaakt
heeft en dat de tusschenkomst der Mogend
heden thans niet meer door Spanje gedeeld
kan worden. Don Carlos heeft een mani
fest uitgevaardigd, waarin hp een verrader
noemt ieder Carlist, die tot opstand zou
overgaan op het oogenblik van een oorlog
met Ameiika maar ook zij zullen verra
ders zijn die niet gehoor geven aan de
oproeping van hun Koning, wanneer Spanje
voor een oorlog mocht terugdeinzen en
Cuba verloor door eigen schuld.
Frankrijk.
Volgens de in Parijs loopende geruch
ten en telegrammen uit Rome naar Ber
lijn, zal de Italiaansche militaire attaché
Panizzardi te Parijs, wegens de jongste
onthullingen betreffende de Dreyfus-zaak
in Le Sièclemet het einde dezer maand
van zijn post ontheven worden, omdat hij
hem, omdat bij behagen sehept in zijn misdaad,
die hij begaan heeft zonder spijt, zonder wroe-
giugr-
//Ik hoopte, dat ik hem kon weerstaan... Ik
ben overwonnen, mjjn afkeer voor hem zegeviert...
Ik zou een heilige of een martelares moeten zijn,
om in staat te zjjn mijn plicht nog langer te
vervullen. Ik ben slechts een vrouw
Courlande volgde den loop zijner gedachten.
//Gjj haat hem, zulks begrjjp ik. Maar hjj be
mint u
//Hartstochtelijk.//
//Daarin ligt onze kracht. Die man heefteen
hart. Dat is zijne zwakke zjjde
//Ja ik heb zoo eveneens gedacht doch hjj
zal zijn hart doen zwjjgen, al zou het ook bre
ken, om zjjne misdaad te doen zegevieren.//
//Dat zullen wjj zien, dat zullen wij zien. De
liefde boezemt soms edele gevoelens in, doch
zjj laat ook wel eens iemand een domheid be
gaan. Welk doel hadt gjj, toen gjj bij Montma
yeur in gingt wonen en hem in de meening liet,
dat hij wederliefde zou vinden, wanneer hjj u
zjjn hart schonk
//Hem tot bekentenis dwiogen.//
//Door welke middelen
//Dat weet ik niet. Ik rekende op het toeval.//
//En waarom hebt gjj hem verlaten
//Uit afkeer, heb ik u reeds gezegd
//En is die afkeer ook uit een of andere on
voorzichtigheid gebleken f//
//Neen."
//Onder welk voorwendsel zjjt gjj van de
fabriek vertrokken?//
Wordt vervolgd.)
IlilRLÏMSCHECOERm.
ABONNEME N T3PBIJS
PBIJS DEB ADVEBTENTIEN.
AGITE MA TTOTT AGITATE.
90.