Moeder en Martelares Taft's Boodschap. Koning Manuel 11. Gemengde Buitenlandsche berichten BINNENLAND. FEUILLETON NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT ™®LB"D koning Manuel, die sedert tJdge 'lagen weer in zijn land is jyhggekeierd, geven de Eransche rr^ten de volgend© karakterteeke- %iiig- .Manuel houdt yeel van inziet; terwijl hij lichte muziek ar waarde weet te schatten en aa de moderne wierken gaarne ge- j-^1 heeft hij toch een groote voor- efde voor de groote klassieken. Uit- .jtQtend pianospeler als hij is, houdt '1 er van in d© winteravonden, wajn- zijn koninklijke plichten hem n?t toepen, in Mozart, Bach en dek te studeeren. te>k stelt hij veel belang in ge- gttedenis en monumenten, die de ^üirvjkste bladzijden van de ge- ''tledenis der naties in het geheu- jy' roepen. Zijn bezoek aan het j^steel van Versailles, dat zooveel Ruïneringen aan het verleden op- eht en in zijn verbeelding den vroe- yrtin tijd te voorschijn riep, maak- ie inderdaad ©en diepen indruk op 'eia En toen hij de portretten van Bourbons, die hem aan alle zijden ^ringden, bezag, zei hij dit aardi- ®e Woc.rd: ..Hier sta ik te midden mijn familie dij toonde evenveel belangstelling iQct het idéé van den heer De Nol- om voor één dag- het uurwerk I het slagwerk van de vernuftig ^."taakte pendule van Mar ie An- lJu«'tte te deen loopen, waardoor hij Rik gaf, dat ook hij, evenals de (tÜr ns' ean voorliefde tot de me- nanische wetenschappen bezit j 'h>k bewondert hij met het vuur, h der jeugd eigen is, de sport, A'ciaal tennissen, roeien, schermen R Paardrijden. Begaafd meteen bui- RPgewone lichaamskracht, toont bij 'l0h onvermoeid. Hij versmaadt de re kl aden van den slaap, want, waar II het laatst naak bed gaat en het ?°©gst cp is, slaapt hij zelden meer vijf uur. Ofschoon hij zijn ge- A'hten niet met zooveel zorg laat Ruiden aLs de meeste vorsten dit V'Wocn zijn, doet hij toch een op- ^Riend diner eer aan. I Tijdens zijn verblijf te Parijs, door- gaderde hij eiken morgen, na zijn °det gemaakt te hebben, de cou- MUen of zag hij althans de uitknip- >®{s der bladen invervolgens begon li aan zijn werk. lederen avond °ttcijferde hij met markies De La- j'.Rlrio het telegram, dat hij dage- ^k» van zijn minister-president ont- W j Het is algemeen bekend hoezeer de Rpge koning' en zijn edele moeder Hkaar liefhebben, 't :is dan ook te be- Hijpen. dat koningin Amélie gedu bde de afwezigheid van haar zoon ongerust was; het was immers eerste scheiding. Dagelijks sdireven zij elkaar, en Gemaal per dag wisselden zij' te- e8Tamm©n Treffend vooral is deze bijzonder- k©id: zoodra de Koningin-Moeder van de zoo vurig verlangde tele- frimmen van haar geliefd kind ont- vUig, haastte zij zich, zelf telefo nisch aan de moeder, aa,n de echtge- e of aan d© zuster van de leden van het gevolg des konings het juist "Pt vangen nieuws mede te deelen. j Gelukkig' .heeft zij de zekerheid, haar zoon met een volkomen toe wijding bewaakt en verzorgd werd. Het kleine gevolg, dat hem verge elde, bestond inderdaad uit één Hoote familie, die met een afgunsti- bezorgdheid over den jongen ko king waakte. .Taft's boodschap lis nu, in volle ggen tekst, publiek gemaakt. Het blijkt dat er aan Beuter's 'Rerzicht nog al wat mankeerde en 'Rarom geven we nu eien volledig ïesumé van dit zeer belangrijk© ^aatsstuk. Na de vermelding, dat de betrek- i kingen der Verejenigde Staten met alle buitenl andsche regeeringen voert blijven bestaan op een „nor malen grondslag van vriendschap» en goede verstandhouding'en zoo al gemeen mogelijk bevredigend zijn, behandelt Taft in zijn rede eerst Europa, wijst op den voortgang der diplomatieke onderhandelingen met Gyoct-Britamnië, lo. de visschexij- kwestie in de !New-Eound 1 and sch© wateren, welke 27 Januari 1.1. naar het Haagsch© Hof is verwezen. De gedrukte uiteenzetting v,an. het standpunt van ieder der beide par tijen is aan de> tegenpartij en aan het Haagsche Hof overgelegd, terwijl de Conclusie van Antwoord der Ver- eenigde Staten thans in voorberei ding is.. Dan is er een tweede geval van arbitrage. De (gemengde) Canadee- sche grenscommissie is het niet eens kunnen worden binpen den in het Verdrag van 11 April 1908 vereisch- ten termijn van 6 maanden, in welk geval het verdrag voorschrijft, dat het grensgeschil langs den weg van arbitrage moet werden beslecht. De Internationale Visschcrij -com missie heeft onder de overeenkomst van 1.1 Maart. 1908 een stelsel van gelijkvormige international© regelin gen voltooid betreffende de bescher ming en het behoud van visch, voor voedingsdoeleinden gebruikt, binnen de internationale grenswateren van de Vereenigde Staten en Canada, welk stelsel naar behooren aan het Congres zal worden overgelegd, ten- eind© de wetten, welke voor de uit voering- eiwan noodig zijn, tot stand te brengen. De conventie voorziende in de be slechting van meeiung verse hill en tussehen de Vereenigde Staten en Canada gerezen, daaronder begrepen de afbakening .van zekere grenswa teren waartoe de Senaat den 3den Maart zijn toestemming heeft gege ven, is. nog niet door Groot-Britan- nië geratificeerd Verder beveelt de Boodschap deel neming aan de Brusselsche tentoon stelling in 1910 aan en komt de in het telegram vrijwel volledig weer gegeven zinsnede over den Congo volgen en die over de Spitsbergen- conferentie, waarbij de Vereenigde Staten geen overeenkomst zullen tee kenen opgezet door Europees che deelhebbers die zoeken eenig be- stuursstelsel voor deze eilanden door te zetten Dan volgt in de Boodschap de pa ragraaf over Im tij n ach - Amerik a Lettend© op de veranderde omstan digheden der Vereenigde Staten en van de republieken „ten zuiden van van ons'gelegen," zegt Taft, welke voer 't meerendeel groote natuur lijke hulpbronnen bezitten en boven dien een vaste regeer.ing en vooruit strevende idealen, mag men thans zeggen, dat de bezorgdheid, welke aan de Monrceleer het aanzijn schonk, nagenoeg is verdwenen en noch de leer zooals die thans wordt opgevat (exists) nodi eenig ander leerstuk der Amerikaansche staat kunde, zal thans mogen worden in werking gebracht voor de bestendi ging van een onverantwoordelijke re geering die aan haar rechtmatige verplichtingen zoekt te ontkomen, noch ook Voor de verraderlijke bewe ring, als zou er aan de zijde der Ver eenigde Staten een streven tot over- heersching bestaan. Doelt deze zinsnede cp Venezuela Niet waarschijnlijk, want Taft laat er op Volgen, dat hij een reusachtige uitbreiding verwacht van den handel tussdhen de verschillende koloniën in Amerika, naarmate do verkeersmid delen en andere middelen die den handel vergemakkelijken, toenemen, zooals b.v. de groot© Éuid-Ameri- kaansehe bank en hij vermeldt daar bij' de verbeterde betrekkingen met Venezuela onder de tegenwoordige regeer.ing, de onderwerping der Alsop-kWestie aan het scheids rech ter schap van koning Eduard VII en de vriendschap met Mexico, gebleken bij' de presidenten-samenkomst- van El Paso. De onuitsprekelijke „barbarities" en. onderdrukking, naar beweerd wordt, .begaan door ide regeering van Zelaya, komt- nu aan de beurt. De „op bevel van Zelaya zelf" doodgeschoten officieren worden ge zegd op .regelmatige wijze verbon den te zijn geweest aan een georga niseerde legermacht, van een revo lutie, welke verscheidene weken had geduurd, op. ordelijke wijze voord- ging en over de halve republiek heen de macht in handen heeft op het ocgenblik dat deze Boodschap wordt gedrukt. Eindelijk is ook de zinsnede om trent het- Tarief verminkt overgeko men. De president sprak de hoop uit en het vertrouwen, dat geen tarievenoor- log zou ontstaan wegens de ruimte, welke, door de uitvoerende macht is gelaten aan de werking van het ta rief, blijkens de woorden „unduly discriminatory", d. i. zonder goede en eerlijk© reden. De president 'hoopt dan ook, dat de bevoegdheid, wielke hem door liet- ta rief wordt opgelegd, hem [nimmer zal noodzaken om ergens de maxi mum-tarieven toe te passen; niette min zal de [macht, welke hem en zijn departement van Buitenlandsche Za ken is toegek'end tot toepassing van die maximum tarieven, hem de ge legenheid geven door vriendschappe lijke onderhandelingen er voor te zorgen dat zij zoowel uit de wet, als uit de praciijk van het la,nd dat met-maximum-tarieven werkt, zullen verdwijnen. De Servische ex-kroonprins. In de officierenkringen te Belgrado, die voeling houden met den vroege- ren kroonprins Georg, circuleert de kopie van. een brief, dien de veelbe lovende oudste zoon van koning Peter dezer dagen aan koning Ferdinand van Bulgarije gericht heeft, naar aanleiding van diens bezoek aan Servië's hoofd stad. Het schrijven luidt: „Sire, ongetwijfeld zal uw gezant al hier U verzwegen hebben, dat hij oog getuige van een scène geweest is, die zich, toen gij in den Konak aanwezig waart, in uw onmiddellijke nabijheid heeft afgespeeld. Ik had deze scène als een openlijke demonstratie tegen uw bezoek aan Servië op touw gezet en het zal mij eeuwig leed doen, dat ik formeel door geweld verhinderd werd, mijn plan uit te voeren. Minis ter-president Pasitsch heeft mijn vader er_ toe weten over te halen, dat ik gedurende den gcheelcn tijd van uw aanwezigheid in den Konak, opgesloten ben gebleven. Al mijn pogingen om mij uit mijn onvrijwillige gevangen schap te bevrijden blven zonder resul taat, zoodat ik U niet in Uw gezicht heb kunnen zeggen, wat gij in mijn oogen zijt, en hoe- ik over U denk. „Derhalve zal ik het U maar schrij ven: Gij zijt niets meer dan een Oos- tenrijksch spion, een verkapte make laar, een bemiddelaar die tot de an nexatie van Bosnië heeft medegewerkt, en bovenal een vijand^van Servië en de Serviërs. Ik hoop en vertrouw dat de dag spoedig komen zal, waarop wij de ons ontroofde provinciën zullen her overen!" Als staaltje van den nog steeds over spannen geestestoestand van jongeheer Georg, is dit briefje wel teekenend! 't Wordt tijd dat het hoertje in een gekkenhuis thuis komt, dunkt ons! Een komplot? De Stamboelof-partij publiceerI. in haar orgaan „Vetsjema „Posjta" ont hullingen over een zoogenaamd kom plot tegen koning Ferdinand van Bul garije, waarin een Servisch minister en ook de voormalige kroonprins George betrokken zouden geweest zijn. In 1905 zou een eedgenootschap uit Belgrado, beslaande uit Macedonische bendehoofden en officieren uit de aan hangers van kroonprins George, twee agenten met een bedrag in geld van 150,000 frans naar Sofia gezonden heb ben om Fei-dinand van Bulgarije te ver moorden. Deze agenten zouden door den bekenden revolutioimair Bovis Sa- rafof ontdekt, aan de politie overge leverd en uit Bulgarije verbannen zijn. Bij een der agenten werd een brief gevonden van een Servisch minister waarin stond dat de vermoording van vorst Ferdinand het doel van een Ser- visch-Bulgaarsche verbroedering moest zijn. Deze onthullingen wekken na tuurlijk groot opzien. Men meent ech ter, dat de onthullingen op touw gezet zijn om een Servisch-Bulgaarsch bond genootschap te verhinderen. De tegenhanger van den politiehond. Men wist reeds lang, dat er in Parijs eenige oude-getrainde dieven bestaan, die er hun werk van maken jonge boefjes af te richten en omtrent de geheimen van het edele vak in te lich ten. Sinds de politie-autoriteiten nu in de laatste jaren met klimmend suc ces gebruik gemaakt hebben van poli tiehonden om het misdadigersgilde te bestrijders schijnen de inbrekers, die ven enz., ook honden afgericht te heb ben, natuurlijk om de misdaad en de misdadigers te helpen. Een defectieve was Zaterdag in. de Rue d'Allemagne te Parijs, getuige van oen amusant en tegelijk leerzaam geval. De defectieve keek eens overal uit of er soms wat te ontdekken viel, toen zijn aandacht werd getrokken door een jongen van een jaar of zestien, die met hief grootste geduld bezig was een St. Bernardshond „kunstjes" te leeren. De soort der „kunstjes" wekte echter den argwaan van den detectieve op, zoodat hij zich verdekt opstelde om eens ver der te kunnen zien wat zou gebeuren. Na enkele minuten passeerde een dame klaarblijkelijk een hondenvrian- din, die op den hond toetrad, enkele woorden met den jongen sprak ai daar na het dier streelde. Toen zag de detec tive dat de jongen met de grootste brutaliteit de dame haar taschje en beurs afrukte en, onder het roepen van: „vooruit Turk, vlug!", 't op een loopen zette. Onmiddellijk vloog de detective hem achterna en haalde hem weldra in. Toen gebeurde de tweede verrassing. Op het oogenblik dat de jongen door den detective met behulp van voor bijgangers gepakt werd, legde hij het taschje en de beurs in den bek van den hond en riep: „Vooruit Turk, en loop". Daarna liet hij zich gewillig arresteeren. Mevrouw Perrier, een elegante dame uit de Avenue Laumière, had nergens iets van gemerkt en was ten hoogste verbaasd, toen zij haar beurs miste. De hond was natuurlijk niet in te halen en binnen eenige oogenblikken uit het gezicht verdwenen- Naar het politie bureau in de Rue Tanger gebracht, gaf de jongen den naam van Louis Bréjean op, maar weigerde te zeggen waar hij woonde of eenigen uitleg te geven over den hond. Natuurlijk vermoedt de politie in de gearresteerde een lid te hebben gevat, van 'n groote dievenbende, die met be hulp van daartoe afgerichte honden, haar sinister bedrijf uitoefent. De jon gen is in hechtenis gehouden maar heeft nog geen nadere inlichtingen ge geven. Toestanden in Frankrijk. Pierre l'Ermite, de bekende, men mag wel zeggen, beroemde katholieke Fransche journalist, schrijft weer een schetsje in „La Croix". „Het vuur van Briand", zoo luidt de titel: en een groote photographie geeft verduidelijking: Briand, de Fran sche rn iriLster-presidenf, in een mooi jachtcoistuum gekleed, met verlakte laarzen, steekt de sigaret aan van Z. M. den Koning van Portugal, op de jachtpartij, den 30en November te Rambouillet, gehouden. Briand en de koning van Portugal samen gezellig op jacht op oen mooien najaarsmorgen daarna déjeuner op "het kasteel, geknal van champagnekurken. Niets bijzonders, zal men zeggen. Het is toch natuurlijk, dat de heer Failièros, president dor Fransche republiek en de heer Briand, minister-president, den koning van Portugal uitnoodigen op een jachtpartij. Dat doen koning Eduard VII, keizer Wilhelm, koning Alfonso, Czaar Nicolaas ook wel. Zeker, zegt Pierre i'Ermite. Die ko ningen en keizers noodigen elkander zoo uit, dat komt in hun stand zoo te pas; zij zijn daaraan gewend, en niemand is er verwonderd over: Maar Briand!,.,. Tien jaren gele den was hij nog een kleine advocaat en kandidaat voor de Kamer in een mijndistrictHij kende zijns gelijke niet, wanneer het er op aan kwam uit te varen tegen de bourgeoisie; nie mand storte over de burgermaatschap pij meer haat uit dan hij. Hij predikte de algemeene werkstaking; zette den soldaat pp tegen den officier en zou alle tronen tegelijk wel omver hebben gehaald. En thans? Pardon, MajesteitDc sigaret van uwe Majesteit is uitgegaan. Mag ik u wat vuur geven? O! Dank u wei, waarde lieer Briand! „Ik begrijp er niets meer van, zegt Pierre l'Ermite": en ik deuk, dat geen enkele arbeider ei- iets van begrijpt. En let wel, ik doe hier niet aan politiek; ik vergeet den reuzen dief der kerkelijke goederen; ik raadpleeg alleen mijn gezond verstand. En ik zeg: „Wat durven die lieer en toch!Maar ook wat hebben zij een volkomen vertrouwen op den sla- vengeest, welke de vrijmetselarij het volk heeft opgelegd." Inderdaad, de tegenstelling is meer dan teekenend. Briand, die voor korten tijd den mond nog vol had over de „gevloekten der aarde"; over „de dwangarbeiders van den honger", strijkt nu met een plechtige buiging en een „lief glim lachje een lucifer aan voor den zoon van een© prinses van den bloede... voor den rechten neef van den hertog van Orleans, den tegenwoordigen pre tendent voor de Fransche kroon!" Is het niet walgelijk? „En ik denk" vervolgt Pierre l'Er mite, „aan degenen, die Briand tot de macht brachten, omdat zij in de vurige muziek van zijn warm revolutionnair woord geloofden. „Ik denk aan „de gevloekten der aardeaan de dwangarbeiders van den honger".... aan die mijjnwerkers, die vierhonderd voet diep in de inge wanden der aarde, in het duister, in het water, in het mijngas, gelegen op den naakten rug, de kolen pikken in den schijn van hun walmende lamp... „Arme menschen, die zoo bedrogen worden!.... aan wie men zelfs de kinde ren ontstelen wil!wanneer zullen zij gaan begrijpen?" Een niet gevaarlijk pistool. Er is onlangs een wapen Ln dm han del gebracht onder den naam „Dedles"- pistool, dat, terwijl het voldoende aan het doel beantwoordt om het leven en het eigendom tegen de aanslagen van hebzuchtigen te verdedigen, toch daadwerkelijk kan gebruikt worden, zonder dat het nadeelige gevolgen voor het leven van „vlugvingerige heeren" heeft. Het ,.D cd! es "-pis tooi (de eigen naam sluit een zekere mate van im muniteit voor ernstige beschadigingen in, ofschoon het in het gebruik en in voorkomen geducht genoeg is), ziet er zoowat uit als een Derring er-pi stool met een zeer wijden loop en wordt op de ge wone wijze met een enkel patroon gela den. Als hei afgeschoten wordt, evenwel, verlaat in plaats van den gewonen ko gel een hoeveelheid gas, waavvan de samenstelling geheim gehouden wordt, den loop en de persoon, waarop is aan gelegd, verliest het bewustzijn. Het ken merk van het „Dedles"-pistool is, het volstrekt gevaarloos is voor de ge zondheid of het leven van den per soon, op wien geschoten is, mits de instructies worden opgevolgd, welke in iedere doos gedrukt zijn. Het verwondt of doodt den aanrander of den persoon niet, op wien aangelegd is, doch het bedwelmd hem gedurende eenige minu ten, na afloop waarvan hij volkomen ongedeerd kan weggaan, indien het niet raadzaam mocht geacht worden zich gedurende zijn toestand van bewuste loosheid van hem meester te maken. Het moet evenwel vooropgesteld wor den, dat het pistool niet als een stuk speelgoed moet gebruikt worden ent niet zonder waarschuwing op een persoon moet worden afgeschoten, daar de uit werking wat geluid en licht aangaat, de zelfde is als van een gewoon pistool en de schok het individu de schade zou kunnen toebrengen, die het pis tool wil vermijden. Dus de voorschrif ten voor de behandeling moeten streng opgevolgd worden en het pistool moet niet te dichtbij en vlak voor het gelaat van iemand worden afgeschoten, aan gezien de geringe hoeveelheid kruit, waarmede de patroon geladen is, de buid zou kunnen beschadigen. De pa tronen gelijken uiterlijk op gewone pa tronen, zijn een weinig langen- en be staan uit kleine buisjes, die met saam- gedrukt gas zijn gevuld. Volgens het advies van rechtsgeleer den is er geen vergunning voor het dragen van dit wapen noodig, daar het niet tot de bij de wet verboden wapens behoort. Het pistool, dat uit twee, aan de kolf bevestigde deelen bestaat, wordt compleet met 10 patro nen in een doos voor 7 ch. 6 p. ver kocht. De firma Harris and Brown, 5 Great Jamesstreet, Londen W. C., geven gaarne nadere inlichtingen. Een bravourstnkje. De „Matin" vertelt een bravourslukje van den Franschen Minister van Ma rine, waaruit blijkt, dat de yanouds be kende persoonlijke dapperheid en doodsverachting van den Franschman nog niet tot de geschiedenis behoort. Toen besloten was het doen van proefnemingen met een nieuw soort melinietprojcctielen, maakte men zich in marinekringen bezorgd over de mo gelijke ongelukken, daar men algemeen aan dit explotief voor de bedienende manschappen uiterst gevaarlijke eigen schappen toeschreef. In Augustus nog had admiraal Germinet zich er over uit gelaten, dat hij geen schoten met deze projectielen had laten afgeven, uit vrees voor ongelukken. Admiraal Boué de Laceyrère achtte achtte het tijd, dat een einde werd ge maakt aan dat sprookje. Op dear dag van het prpefschieten met scherp op de „Jena" te Toulon, kwam hij aldaar aan, liet zich naar het oefenterrein brengen en plaatste zich vlak naast de stukken geschut, waaruit met de nieuwe kogels zou gevuurd worden, zoodanig, dat hij ongetwijfeld als eerste Slachtoffer moest vallen, wanneer er een ongeluk mocht gebeuren. Zooals mer weet, is alles goed afge- loopen en d men uitstekende resul taten ver... gen. Automobielpostverblndingan des nachts. In de Memorie van Antwoord op de »Watorstaa tsbegroeting', deelt de minister o.a. mede, dat met het oog op de kosten en de geboden zuinig heid, geen vermeerdering is te ver wachten van het aantal nachtpost treinen. Deze blijven dus beperkt tot het traject Amsterdam's-Gra- venhageBotterdam en terug. Daar entegen is de minister bereid te on derzoeben of door middel van auto mobielen in het postvervoer des nachts kan worden voorzien. Het groote verschil tussehen nadhtpost- sneltreinen en automobielen voor het vervoer der pest bestaat, zegt de „N. B|. Ct." hierin, dat in eerstge noemd vervoermiddel de brieven enz. in den postwagen volgens de ver- schijlend© richtingen gesorteerd kun nen worden, in laatstgenoemd we gens de beperkte ruimte, niet. Nu het meer geriefelijke, doch zeker kost baarder middel voorloopig niet te bereiken is, heeft men genoegen te nemen met het mindere, indien al thans het in te stellen onderzoek gunstige resultaten oplevert. En hieraan behoeft wel allerminst ge twijfeld te worden, waar de automo- bxelentechniek in de laatste jaren zoo aanzienlijk is vooruitgegaan en vertragingen, voortvloeiende uitgc- breben in de machinerie of ondeug delijkheid detr banden, weinig te vree zen zijn. Het komt toch bij het post vervoer niet alleen aan op snelheid. 45) Maar wat was die kleine verma- ^rd en bJcek[Wjas dat haar Leo- Me, die «r weinige weken geleden zoo frisdh en gezond uitzag! Op iRt ocgenblik wendde de kleine het hoofdje om en kon Jeannette haar Hak in het gelaat zien. Maai- dit 'hende slechts om haar schrik en ont vetting nog te vermeerderen. „Wat moet dit beteekenen," vroeg 56 arme meid zich af. „Is dat een Aider kind, of zou de slechte ver- Verging' en ze Leon ie zoo vreeselijk verand«rd hebben Het land begon to schreeuwen, Haar Jeannette herkende in die kin- 'Crl ij k-o kreten volstrekt niet de stem Wn het» lieve kind, waaraan ze vier panden lang al haar zorgen had "luien wijden. Een vreeselijkë gedachte kwam in aar geest op. •■Zonden ze het kind voor een an- ?r verwisseld hebben," vroeg zij' Hc.h af. En als om haar nog "©er te martelen, zeide haar ver- Rand haar onmiddellijk daarop„En indien man dat niet gedaan heeft, °c vreeselijk moet het kind dan ge leden hebben, hoe ziek moet het zijn om zoo veranderd te zijn VerteeoM door angst en verdriet, Liep Jeannette naar den dorpsgenees heer Mothes, oin hem haar vermoe dens mee te deelen. „Ik weet er niets van, dat de klei ne ziek zou zijn," sprak de dokter. Jeannette herademde. Ma a.r al haar angst keerde terstond terug, toen dr. Mothes ©enigszins ruw voortging: „Maar eigenlijk bewijst dat nog .niets, want het is niet heel waarschijnlijk dat men mij op MAga- las zal laten roepen als er iemand ziek is. De vicomtess© kent immers mijn toewijding jegens de markiezin De Cypières!" Daar Jeannette met haar bezoek aan den dokter niets vorderde, wend de zij zich weer tot André Basoou. Deze kwam door Donation, die hem met den meesten ijver ter zijde stond, thans heel wat te weten van hetgeen er binnen de muren van Magalas om ging, maar hij vernam toch niet ge noeg bijzonderheden om de arme Jeannettes wier angst en tranen hem; tot wanhoop brachten, gerust te kunnen stollen. Het jonge meisje bleef ,intussehen in de nabijheid van Magalas de wacht houden, en werd daarbij af gelost door Ségonde, zoo dikwijls haar tegenwoordigheid op Boch©- Morte vereischt werd. Op zekeren avond kwam Ségonde haar roepen. ,,Er is op Magalas een heen en weer geloop dat mij heele- maal niet bevalt," sprak ze. „Er gebeurt daar bepaald iets bijzon ders." „Dan ga ik er terstond heen, om te zien wat er aan de hand is," ant woordde Jeannette. „En ik zal het ontdekken ook, al moest ik er den hee,]ien nacht blijven." „Heel goed," hernam Ségonde, „maar denk ni©t dat ik u urenlang alleen in de duis ternis van het p ark zal laten rondzwerven. Ik game©: ze moeten hert, dan op Bloche-Morte maar eens zonder ons zien te stellen." Jeannette dacht er niet eens aan zich hierover verwonderd te toonen of de goede Ségonde te bedanken. Het Was ©en donkere avond, en in de nabijheid van Magalas de wacht houdend, zagen de beide vrouwen voortdurend donkere schaduwen zich voor de verlichte ramen bewegen en telkens dienstboden het kasteel ver laten. Ten prooi aan de hevigst© opwin ding \Toeg Jeannette telken»?„Maar mijn God, wat is er toch aan da hand [Wat moet die drukte zoo laat in den avond daar toch beteekenen Nadat ze geruiman tijd gewacht hadden, zagen z© eindelijk een ka- imerdienaar het kasteel verlaten en het park doorgaan naai- den kant waar zij zich bevonden. Hü zag er zeer terneergeslagen uit. Het was Donatien niet, maar Jeannette ken de hem toch wel. „Joseph." sprak ze, op hem toetredend, „je weet dat ik altijd heel goed voor je geweest ben. Laat mij dus niet in denwan- hopigen toestand waarin ik mij be vind, en zeg mij hoe het met de klei ne Leonie is!" Joseph was ©en brave jongen, die al heel weinig wist van de intrigues waarmede d© vicomtesse De Mon- dragon zich bezig hield. „Ach," sprak hij op meewarigen toon en met tranen ;in de oogen, „de arme kleine zal niet veel meer lijden, zij 'is in den Hemel." Jeannette slaakte een vreeselijken angstkreet, en werd zóó bleek dat Sé gonde reeds de armen uitstrekte om haar op te vangen. „Heb medelijden," riep de trouwe dienstbode der markiezin De Cypiè res eindelijk uit», „het is toch niet waar wat ge. zegt „Helaas, Jeannette," herhaalde Jo seph, ,,hetis maar al te waar. Uw wanhoop en smart kunnen het arme kind het le,ven n iet teruggeven „Teruggeven," sprak Jeannette als wezenloos, „de kleine Leonie is dus werkelijk dood „Ze is vannacht :in een stuip ge bleven, ja!" „Dood, dood," riep Jeannette han denwringend uit, „neen, dat zou al te wreed zijn- Het is niet mogelijk, ik gelocf je niet!" „Het is toch' ongelukkig maar al te waar," bevestigde Joseph nog eens. ,»De kleine was al eenige dagen lang ziek van de tanden, en nu van nacht heeft een hevige stuip haar plotseling Weggenomen." „Al eenige dagen ziek, zegt ge," riep Segonde uit. „En heeft men dan geen dokter laten komen „Zeker wel," antwoordde Joseph „De voornaamste kinderdokter van Bordeaux is deze week al twee koe ren hier geweest [Waar het de kleine freule gold, keek' de vicomtesse op .geen geld. Ma-ar ongelukkig heeft het allemaal niets geholpen Zonder een woord meer te spreken had Jeannette dit alles aangehoord Als om Joseph's woorden te beves tigen en ze nog meer nadruk te ge ven, begon cp dit oogenblik naar 's lands gebruik het klokje van Ma galas te luiden, om aan te kondigen dat er een kind minder op aarde en een engeltje meer in den Hemel was Toen weicl het lijden Jeannette te zwaar en ze zonk bewusteloos in de armen van den kamerdienaar. Op dit oogenblik het begon licht te worden kwam Clemens Gaube naar buiten en trad verwon derd op de kleine groep toe. „(VVat is dat, Joseph," Vroeg bij. Én naderbij' komend, ging hij voort „Is dat niet Jeannette de Sé- verac „Ja, zij: js het," antwoordde Jo seph. „Zo is bewusteloos ineenge zakt toen ze vernam dat jongejui'- frouw Leonie dood is." Op Clemens' gelaat kwam een uit drukking van diep medelijden, maar vreemd contrasteerde daarme» een dreigend fronsen zijner wenk brauwen. „Het is niet te verwonderen dat de docd der kleine de arme meid diep treft," sprak hij. „Jeannette heeft het kind zien geboren worden en h.©t voortdurend verzorgd. Laten wij haar even naar de keuken dra gen." „Dat ka,n ik alleen wel," ant woordde d© Gascogner. Clemens ging vooruit en zorgde dat er niemand in de keuken Was, toen toen ze de arme Jeannette daar neer legden „Zocs" sprak de vertrouweling der vicomtesse, „nu zal ik dadelijk een rijtuig laten inspannen om dit arm© meisje naar Boche-Morto te doen te rugbrengen Maar denk er aan dat ge met niemand over haar aanwezigheid hier spreekt Je weet, dat mevrouw geen ongeihoorzaamlieid duldt." „Mevrouw zal tevreden zijn." sprak Joseph ©en weinig angstig.' Eten kwartier later st-oud het rij tuig gereed. Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1909 | | pagina 9