Moeder en Martelares R. K. Middenstands- vereeniging Markten. Esperanto-Cursus. Stadsnieuws. onder patronaat van den H. Jozef, te Haarlem, afdeeling van „de Hanze", goed gekeurd bij Bisschoppelijk beslu.t van 26 October 1907 en bij Kon nk- lijk besluit van 9 Mei I908. De R.-K. Middenstandsvereeniging stelt zich ten doel, volgens art. 2 harer Statuten, de zedelijke en stoffelijke be- jangen van den handeldrijvenden en 'ndustriëelen Middenstand in het alge meen, en van hare leden in het bij zonder te behartigen, overeenkomstig de beginselen van den R.-K. Gods dienst. Nog slechts kort geleden opgericht bracht zij reeds veel tot stand, en toonde op velerlei wijzen het nut van baar bestaan. Zij voerde o.a. eene krachtige actie tegen het verleenen van al te lang cre- diet en de z.g. vliegende winkels; in haar vergaderingen werden belangrijke onderwerpen, als coöperatie, inkom stenbelasting, arbeidscontract, enz. be handeld; boekhoudcursussen werden door haar opgericht; door hare bemiddeling werden de leesten der Alg. Ned. Wielr. Bond den Vorigen zomer hier ter stede gevierd; eene onderlinge glasverzekering is door haar tot stand gekomen, deze biedt bij zeer lage premien, de grootst mogelijke voordeden en keert 50 o/o der netto winst aan de verzeker den. uit. op haar verzoek werden de le H. Communiedagen in de verschillende parochieën, zooved mogelijk op uiteen- loopende datums gesteld. Dit en nog veel meer deed zij reeds in het belang harer leden en van den R.-K. Middenstand in het algemeen; nog veel meer zou zij kunnen doen, indien zij van de R.-K. Middenstan ders krachtiger steun genoot, dan tot dusver; indien nog meerderen zich bij haar aansloten. De betrekkelijk geringe contributie van /1.30 per 3 maanden kan geen beletsel zijn. Daarvoor hebben de leden bovendien, doordat de Vereeniging aangesloten is bij de Haarl. Handelsvereeniging, gra tis gelegenheid inlormatiën in te win Hen; dubieuze posten ter incasset :ng te geven aan het bestnnr der 1L H. en rechtskundige adviezen betreflende hunne zaken te vragen bij de advocaten der EL H. V. Het bestuur spoort daarom hiermede alle, nog niet aangesloten R.-K. Mid denstanders aan, als Lid dezer nuttige vereeniging toe te tredenzich niet te laten weerhouden door de gedach te, misschien onmiddellijk geen per soonlijke winst te behalen, maar door hun steun aan deze vereeniging te ge ven, het 'goede doel der vereeniging te helpen bevorderen en daardoor ook middellijk hun eigen belangen beharti gen. Voor hei Lidmaatschap kan men zich aanmelden bij het Bestuur of bij den Secretaris C. A. M. JONCKBLOEDT Lz. Lange Heerenstraat 24. P.S. Evenals de vorige jaren, wordt de gelegenheid tot deelname aan een. •ursus Boekhouden opengesteld, waar voor men zich om inlichtingen tot uiter- Hjk 15 December a.s. aan bovenge noemd adres kan vervoegen. HET BESTUUR. Ga de week van 20 Dec. tot 24 Dec. Maandag. Alkmaar, Amsterdam, Beemster, Gouda, Haarlem, Hoorn, Hedemblik, Velsen. Dinsdag. Beemster Beverwijk, Purmerend. Woensdag, Am sterdam, Beemster, Enkhuizen. Haar lem, Helder, Schagen, Uitgeest, Velsen, Donderdag. Beverwijk, Edam, Haar lemmermeer, Hoorn. Purmerend, Scha gen, Zaar dam. Vrijdag. Alkmaar, Am sterdam, Assendelft, Hoorn, Leiden, Oostzaan, Purmerend, Schagen, Velsen. 5e Les. Lees aandachtig: La domo de mia frato estas granda. Mi vidas la domon La hundo kuris rapide. Li batis la bundon. Lia libro kuais sur la tablo. Li perdis la libron La amiko de mia najbaro iros ai la urbo. Mi renkontis la amikon de via nejbarino. La sego eetis oportuna. Vi rompis la segon. Mi forgesis mian krajonon Ni douos monon al la mal rica virino. Vi perdos vian krajonon kaj vian plusncn. Si& frato legos mian interesan libron. Ili forgesos 1» belajn florojn Ni baidau visitos vian urbon. Mia bofrato skribos grandan leteron. Si vidis la altajn domojn en nia strato. Oni vendos la fortajn ce- valojn de nia najbaro. Mia amiko iogas en bela domo. Li havas opor tunajn domojn. Mi awdis la kanton de mia fratino. Si devas diri la veron. La malbona patrino batis la junan infanon. Oni baldate termos la altan kaj largan pordon. Dam nia vojago ni vezitos multajn fremdajn landojn Ili vendos la belajn florojn Li kaptie oelan kaj junan birdon. Oni rampb la fenestron de nia domo. Regel. Ieder woord, dat in 't Esperanto in den accusatief of vierden naam va s.uat, krijgt eep n. achter zich. Ook tn den accusatief richt zich bet bij- voegelijk naamwoord naar het zelf standig naamwoord. Leer van buiten bati slaan perdi verliezen renfconti ontmoeten forgesi veigeten rompi breken mono geld viz ti bezoeken oni men vendi verkoopen kan to gezang vero waarheid. bal da». spoedig fermi sluiten vojago reis vojagi reizen fremda vreemd kapti vangen sencesa onophoudelijk malpura vuil morgan morgen interesa interessant besto dier logi wonen, logeeren Lees aandachtig urbo stad urbano stedeling vilogo dorp vilagano dorpeling paruo partij partiano partijgenoot domo huis domano huisgenoot Dus: Het achtervoegsel an duidt een be woner, lid of aanhaDger aan van 't idee door 't grondwoord voorgesteld. Lees aandachtig Mi parol us ik zou spreken li rakont u s hij zou vertellen oni vid u s men zou zien ni lid u s wij zouden lachen vi don u s gij zoudt geven si vend u s zij zou verkoopen nivojat/us wij zouden reizen ili forges u s zij zouden vergeten Regel. De voorwaardelijke wijze der werk woorden wordt gevormd door achter den stam us te plaatsen. Leesles. a La vilagano baldaw vizitos la urbon. Li vendus tie birdojn, pomojn kaj pirojn. Versajne li farus bonajn afe rojn. Li restus en la urbo, se li havus tempon kaj monon. Se mi estus rica, mi estus felica. Se siaj fratinoj estus ree^j, si estus felica Lia patrino estus konteuta, se li bone lernus la diver sajo lecionojn. Por havi sukceson, vi malrapide aevus labori. La floroj kres- kus rapide, se ili havus bonau teron. La vilsganoj ordinare parolas malra pide. Li rakontus al mi belajn kaj gajajn historiojn. Se ni povus, ni farus grandajn kaj longajn vojagojn. Oni konstruos baldaw la murojn de nia domo. Via domo havas divereajn etagojn. Li vidis multajn meblojn en la nova kastelo. «Si fermis la fenestrojo de la domo de la najbarino. La mallerta servisto rompis la grandan spegulon. Ili bruligis la malnovaji enkojn de nia garde ro. Li afable ricevis ia amikinojn de la onklino Mi De havas tempon por inde ricevt vin. Li vidis min en la gardeno. Si renkontis nin en la arbaro. Iti doms <randa.jn pomojn kaj pirojn al la malricaj infanoj. La knabo ne volis porti ia eegon. Ni baldaw plantos □ovajn arbojn en Dia gardeno. Mi forgesis aoni ai vi mian novan libron Leer van buiten: ligno haki hakilo slosilo slosi pendi loko trovi hout.) hakken. bijl. sleutel. sluiten. hangen. plaats. vinden. Vertaal Als wij tijd hadden (zouden hebben), z >uden wij naar de stad wandelen Hij zou hout hakken als bij een bijl '.ou hebben. Gij zoudt het boek ver lezen Zij zou de deur sluiten, als zij een sleutel had (zou hebbeD). Zij zou 'Q het schrift schrijven, als zij pen, papier en inkt had (zou hebben). Wij '.ouden morgen onzen vriend bezoeken Hij zag haar in het bosch. Zij ver loren de boeken van den buurman Zij zagen de groote, breede en lange straten van onze stad. Men hakte de aooge boomen. Gij zoudt ijverig moe ien werken. Onze Dieuwe dienstknecht s zeer onhandig. Hij zou de spiegels >reken. Onze groote mooie spiegels zullen in de kamer moeten hangen Hare Dieuwe meubels zouden in bet kasteel een plaats vinden. Waar is nijn nieuw boek. Ik verloor het teden. Onze vrienden en hunne vrien den zouden ons nieuw kasteei bezoeken Men zou jonge, hooge boomen iD mzen mooien tuin planten. Zij zou le vader van onzen buurman bezoeken. Zij zou de dorpelingen willen zien. De paarden zouden in de veldeD loopen. Zij zou ons weidra ontmoeten. Zij zouden vele boeken lezen, als zij ijd hadden (zouden hebben). He weder zou morgen koud en onaange oaam zijn, zeide bij Wij zullen weldra tare paarden verkoopen. Zij kochtten ups nieuwe huis. Wij zouden huDDe koeien en paarden dooden. De stede ungen zullen peren en appels koopen Het Zusterhuis aan de Westergracht, Wie de trotsche Kathedraal van Haarlem verlaat, en even deo blik richt naar de Westergracht, zal dadelijk opmerken de groote verfraaiing, uie deze gracht heeft ondergaan. Zij is thans geheel volgebouwd, de onooglijke schuur en de dito schutting, ongeveer in het midden, zijn verdwe nen en op de plaats is verrezen een monumentaal gebouw, welks voor gevel, van helrooden baksteen opue trokken, een prettigen indruk maakt De vriendelijke bouwtrant en de rijzige gevel zouden niet doen ver moeden, dat we hier voor ons hadden een zusterhuis, maar toch geeft 't helwitte kruis, boven de kroonlijst geplaüt, aan het geheel een Roomsch karakter. Een muur verbindt 't gebouw met de Zusterschool, die tnet een der vleugels rechthoekig op de Wester gracht is gebouwd. Het Zusterhuis is door den tuin der zusters en de speelplaats van de schooi gescheiden. Het gebouw is opgertokkeu onder de bekwame architectuur van den heer Jac. EtmaDS. Reeds twee jaar geledeD had de aan Ke«teding plaats gehad, doch de gun ninwerd toen opgehouden, de bouw- p annen voor een tijd opgeschort en toen twee jaren later had opnieuw de aanbesteding plaats, doch in dien tijd waren de plannen op veel ruime ren leest geschoeid. Aannemer van 't werk werd de heer Th. van Deursen voor een be drag van f24000. Men vraagt zich af hoe het mogelijk is, dat voor zoo'n bedrag een dergelijk monumentaal ge* oouw kon geplaatst worden. 1 Juni van dit jaar vingen de werk zaamhed enaan en thans zal de volgende werk 't gebouw reeds worden afge leverd. De geheele bouw, wat soliditeit, en uitvoering betreft is één spokende buide voor den bekwamen architect en den kundigen aannemer. Aan de groote eischenlicht en lucht beantwoordt dit gebouw volko men. We weteD het met welke nauw gezetheid de heer Etmans aan deze eischen op 't gebied der hygiene steeds zijn volle aandacht wijdt. Licht en lucht I Met stroomen vloeien ze dit gebouw binnen. Men vindt ra men, waar ze maar waren aan ie brengen, alle met dubbele ventilatie en bovendien nog overal luchtroosters Maken we eens een rondwandeling door dit zoo practisch ingerichte gebouw. Betreden we 't sousterrain. Aller eerst de waschkeuken met pomp om 't water naar bet op den zolder staande reservoir te persen. Want 't gebouw bevat behalve duinwater ook wel water voor 't huishoudelijk gebruik en de closets. Verder een badkamer met kuip, een mangelkamer, linnenkamer, provi siekelder, winterprovieiekelder, steen kolenkelder, waarin gelegenheid voor de centrale verwarming, die mogelijk later zal worden aangebracht. Boven 't sousterrain, 2*/2 M. laDg, de le verdieping, rustend op gewapend beton met de zg sigwatbaiken. Alle trappen, die uitmunten in keu rige afwerking, hoewel van gewooü bout met eiken dektreden, zijn in één bel verlicht trappenhuis vervat. In de gangeu overal de zoo sani taire granietvloeren met in de hoeken de holle randen van hardsteen. Op de le verdieping bevindt zich de zoo practisch ingerichte ruime keuken met grooteu schoorsteen. De waad is zeer net afgezet met créne tegels en van den muur afgescheiden door een zeer fraaien bruinen rand Op kolen- en gasverwarming is hier beiue gerekend. Een geriefelijken spoelbak zou menige huismoeder deze keuken benijden. Een dienraam verder voor het uit reiken der spijzen. Naast de keuken een kleine ruimte voor hangkast en lavoir. Tegenover 't dienraam een buffet. Hiernaast ligt de refter. Niets is hier geveifd, alleen geolied en gevernist en toch heeft 't houtwerk hier zulke mooie tinten. De zeldzaam mooie pitch pine vloer dient bewonderd. De refter is 6X8 M. groot. Twee deuren geven toegang tot een balcon, dat in den tuin uitkomt. Op de le. verdieping treffen wij aan frische ruime studiekamers, en naai kamers. De zoo mooie betimmerde kasten wekten weer onze bewondering Toch is op alles de stempel van den eenvoud gedrukt, zonder dat aan de schoonheid iets tekort is gedaan. Rechts, naast de mooie verlichte vestibule de ontvang- en de spreek kamer. Van deze vestibule uit geveu een tweetal openslaande deuren, toegang tol den ruimen dwarsgang, waar het kathedraalglas der vestibuiedeuren lichteffecten in de ruimte toovert. In de spreekkamer trof onze aan dacht een mooie schoorsteen, waar de stucadoor een proeve van zijn vak kennis beeft getoond. Naast de le nog een 2e spreekkamer Onder de sacristy, die we op de le étage zullen ontmoeten, de kamer der Eerw. Moeder, die uitzicht geeft op de binnenplaats. Op alle étages vinden we zeer san- nitaire closets zonder water met lucht keerig. Alle boven elkaar en zeer netjes met tegels afgezet. Klimmen we naar de 2e étage, dan zien we al dadelijk aan de booge ramen met kathedraal glas, die weder zeer mooia lichteffecten toovert de plaats waar de kapel zich bevindt. Hoe heeft de bouwmeester in deze omgeving weten tb doen uitdrukken de bestemming van deze plaats. Het geel, groen en blauw van 't kathedraalglas der hooge ramen geeft aan het geheel zoo'n stemmig, devoot karakter. Het priesterkoor is op artistieke wijze van het overige deel der kapel gescheiden. Het plafond is uitgevoerd met vak verdeeling. Langs het geheel loopt een zeer mooi uitgevoerde kroonlijst. Langs de wanden loopen doorgaan de banden voor ev. latere beschilde ring. Naast de kapel de sacristy. Op de 2e verdieping verder studie kamers, en de ca. 100 M2. groote slaapzaal. Op de 3e verdieping de zolder, waar de soliede overkapping te bewonderen is en een 17tal zeer hygiënische zus tercellen mat deuren van asbest, waar boven tuimelramen. We hebben onzen lezers nu een vluchtigen blik in dit mooie gebouw laten slaan, waarin de a.s. week een zestiental Eerw. Zusters haar intrek zullen nemen. Mogelijk wordt dit aantal in de toekomst tot een 30tal uitgebreid. Wij hopen, dat de Zusters hier een vriendelijk en gezellig tehuis zullen vinden en dat zij op aaDget ame wijze kunnen uitrusten in dit mooie ge bouw, na haar zorgen gewijd te hebbeD aan 't Bijzonder Onderwijs onzer kath jeugd. De architect Etmans, onder wiens leiding ook het groote Dieuwe gesticht te Alfen gebouwd wordt, heeft met dit gebouw weder groote eer inge- oogst. INGEZONDEN. Voor den inhoud deze rubriek stelt de Redactie zich niet aansp kelijk. Van ingezonden stuki: geplaatst of niet geplaatst, wordt de cvpy den inzen der niet teruggegeven. Mijnheer de Redacteur. UEd. vergunt mij zeker nog een plaatsje in uw geëerd blad? Ik wou eerst persoonlijk een paar punten op helderen en daarna, zooals ik beloofde, bet woord laten aan een mijner vele Katholieke vrienden. Indien ik eerst met 30 Nov. mijn antwoord kon inzenden, dan kwam dit hieruit voort, dat ik ook „voor zaken" op reis waa in nw land. Dage lijks bezocht ik een stad, en een zaken mensch heeft niet eiken dag den tijd om artikelen te schrijven. Wat de „mystificatie" aangaat, her haai ik nogmaals, dat ik .daar geheel en al buiten staIk had opgegeven als titelDe VI. B. en in verband daarmee de Brusselscbe tentoonstelling en het Nederlandsche volk te Amster dam, te Leiden zoo wei als te Haarlem en elders, siak dit woord„de Br. ten toonstelling" aller oogen uit, en men plaatste het vooraan. Ik heb daaraan niet de minste schuld gehad. Ik zeide in mijn eerste antwoord dat ik de zaak zou lateu beoordeelen door een mijner menigvuldige Kath vrienden. En ik wist waarachtig niet, dat, op ditzelfde oogenblik de Ka tholieken in Vlaanderen reeds aaD het werk waren. Ge kunt denken hoe aaDgenaam verrast ik was toen ik bij mijn thuiskomst „Ons Recht" vond met een art. van drie kolommen. Ik knip er de bijzonderste brokjes uit. Nederland en de Vlaamsohe Beweging. Dat men zich in Nederland over Vlaamsche Beweging een gansch ver keerd denkbeeld vormt, is reeds meer dan honderdmaal gezegd geworden en net mag waarlijk bevreemding wekken, dat het zoolang heeft moeten duren eer men een klaarder gedacht kreeg over onze beweging. Daarom ook treft het zooveel te pijnlijker wanneer wij, als verleden week, in de „Nieuwe Haarlemsche Courant" een artikel aantreffen dat gansch de Vlaamsche Beweging in een politiek daglicht stelt en daardoor wantrouwen en argwaan wekt tegen over den Vlamingen en hunne moei lijken strijd. Dit artiael werd waarschijnlijk inge zonden naar aanleiding van eene voor dracht die de heer Leo Meert in den Haarlem8chen Tak van het Alg. Ned. Verbond was komen houden over de Viaaaioche Beweging. Het aangekondigde onderwerp.waar- over de gekende Vlaamsche strijder zou komen spreken luidde eigenlijs:„De a.s. Brueselsche tentoonstelling en Nederland", doch het schijnt zoo bij zonder verwonderlijk niet dat de spre- k-r de Vlaamsche BewegiDg daarbij wist te pas te brengen. Wel komt het ons voor dat de redenaar zich tamelijk vrij over alles heeft uitgelaten vrijer dan dit misschien in Nederland gebruikelijk is; echter moet men het den heer Leo Meert toegeven dat hij ook zijn eigen partijgenooten niet ontziet, getuige zijn hardnekkige strijd tegen de in merg en been serfranschte liberalen van St.-Niklaas. Aangenomen dat het Katholieke Hollandsch blad te goeder trouw is, dan vinden wij het stellig verkeerd zoo de heer Meert niet voldoende heeft doen uitschijnen dat voomame- «ïjk onze joDgere geestelijkheid althans uiet Fransen- maar door en door Viaamschgezind is, zooals het overigens in het laatste nummer van Neerlandia volmondig erkend wordt. Wij halen eenige staaltjes aan uit het eerstbe doelde li/2 kolomlange artikel titel draagt„Mystificatie". De laatste alinea heb ik er opzet telijk bijgevoegd omdat ik nogmaals beweer, en ik heb dat in mijn vorig artikel bewezen, dat ik met diepe vereering gesproken heb van aile katholieke flaminganten met inbegrip der priesters, aangizien ik er zeer duidelijk op gedrukt heb, dat alleen de hoogere Geestelijkheid de VI. B. tegenwerkt. Na oetgeen ik aanhaalde, volgt dan een korte samenvatting van uw ar tikel. Eu „Ons Recht" besluit aldus: Volgt een verdediging van „het Epis copaat dat in een collectieven brief zich verzet heeft tegen het wetsvoor stel CoremaDS, dat wettelijk wil ver plichten, dat op vrije scholen eDkele vakken in het Vlaamsch zullen on derwezen worden". Heeft de schrijver van dit artikel dan nooit een onzer Vlaamsche Katholieke bladen geleien Bedoeld blad geeft ons verder nog het volgende te slikken. Wanneer dan de heer M. meedeeltdat door Katholieken gezegd is, dat zij zullen weiueren op te volgen de wenken door de Bisschoppen gegeven, betreffende wereldlijke zaken, dan trekken wij den neus op roor dergelijke halfslachtige Katholieken11:0 m te eindi gen het liedje van alle dagen uit onze Franschgezinde pers: het optreden van dei heer L. M. heeft juist een groote fout aangegeven der Vlaamsche be weging, n. 1. dat zij overdrijft, met geweld wil bemachtigen, wat geleide lijk moet worden verkregen, dat zij allen als vijanden harer beweging be schouwt, die niet door dik en dun met hen mee hollen, enz. enz. Naast al die „scheeve voorstellingen en onverdiende aantijgingenzooals „Hooger Leven" vao Zondag 1.1. over de opvattingen van sommige Hollan ders nog zegt; naast al die platboekerij halen wij met genoegen een artikel aan over onze beweging, verschenen in „De Tijd" het groote katholieke dagblad van Amsterdam van 3 No vember. Alle commentariën zijn natuurlijk overbodig. Wanneer de katholieken uh Vlaanderen uit eigen beweging opstaan, om wijze verdediging op zich te nemen, dan klinkt daarneverns wel heel poverkens uw zinnetje: „De heer Meert is niet onze man". Hier 1* geen FEUILLETON. 52) „Wat wilt ge eigenlijk van mij, mijnheer," vroeg .ze' op harden toon Richard verbleekte Hij gevoelde dat zijn pogingen op bet punt van te mislukken. Maar zonder iets van zijn vrees te laten blijken, ging hij tip kalmen, vasten toon voort: „Dat zal ik u zeggen. Ik heb .er lang over nagedacht, en hen overtuigd dat ge aan mijn verzoek kunt e|n zult voldoen." Welnu, als-ik kan, dan gaarne. Verklaar u duidelijk." Richard liet zich docr haar sehijn- dare bereidwilligheid niet misleiden Hij begreep zeer goed, dat hij zijn doel nog volstrekt niet bereikt had „Wilt ge mij zeggen," vroeg hij, -of de vicomtesse de Mondragon op den avond van dein zevenden April nog op Ma ga lus was?" „Hebt gij mij nog andere dingen 1c vragen," sprak Reine En toeln •diehard aarzelde, ging zij voort: O, ge kunt het mij gerust zeg den. Ik zweer u bij de nagedachtenis vau mijn vader, dat welk ant woord ik u ook zal moeten geven - ik oen eeuwig stilzwijgen zal new ar-.o omtrent alles wat in dit onderhoud tusschen u en mij bespro ken is." „Ik-stel volle vertrouwen in u," hernam Richard. „Welnu, zie hier dan mijn tweede vraag. Zijt gij be reid te herroepen wat gij beweer- det gezien te hebben op het oogen blik, dat de markiezin door haar echtgenoot op heeterdaad zou zijn betrapt bij de beweerde poging tot Vergiftiging Reine fronste de wenkbrauwen „Gij vraagt mij iets onmogelijks," sprak ze kortaf j Waarom is dat onmogelijk," ging Richard voort. „Dat getuigenis is j van het begin tot bet einde ver zonnen e|n valsclh. Wanneer de mar kies da Cypières iemand betrapt heeft op een poging om hem te ver giftigen, dan is da,t niet de mar kiezin geweest, dat weet gij zeer goed En wanneer gij 'het gezicht der misdadigster gezien hebt, dan hebt ge ook niet de markiezin ge zien, maar een andere i" „Ik mag u niet antwoorden, me neer," sprak I? eine op vasten t-ooi-i, „en bovendien, wat zou het u hel pen, al kon ik aan uw verzoek vol doen „Wat het mij helpen zou? Wel, alles natuurlijk „Gij vergist u Ik ben niet de eenige getuig© van dat nachtelijk; toeneel, ook niét de eenige die on der cede voor den rechter getuigd 'heb Clemens Gaube heeft ver klaard, hetzelfde te hebben gezien als ik Al zou ik mijn getuigenis dus herroepen, wat zou u, dat hel pen Denkt ge dat h ij het dan mis schien ook zal doen „Wie weet!" „Welnu, ik verzeker u dat hij het niet zal doen, dat hij mij zelfs een bedriegster noemen zal en mijn ge drag aan de kaak zal stellen op .eten manier, die zeker indruk zal ma ken op de rechters.' „Wat gij daar zegt is volstrekt nog niet bewezen Maar in ieder geval zult gij1 dan uw plicht gedaan hebben „Ik? O ja, zeker, ik za.1 mijn plicht gedaan en mij zei ven diep ongelukkig gemaakt hebben zonder dat het iemand nuttig is „En uw geweten dan Reine haalde de schouders op „Het wieinigje dat mijn herroeping u baten zou" -want men zou mij zeer stellig uiet gelooven „zou bijt 1 angte na niet opw;egieln tegen de moeite en het verdriet dat mijn veranderde houding mij zouden ver oorzaken. Bovendien, ging ze na een oogenblik voort, „wat gij mij! vraagt gaat te zeer boven de menschelijke krachten dan dat ik Uian uw verzoek zou kuur en vol doen." „Ach," fluisterde E,ichard do Cla- vières met een diepen zucht, „en ik die mij nog al zulk een goed, oerdeel omtrent u gevormd had..., Reine vloog op „Ik heb de vi- comteesp de Mondragon gehoorzaam heid en trouw beloofd," sprak ze heftig; „en een dochter van Bire- tagne blijft altijd trouwi aan haar beloften, hoeveel leed dit haar .ook moge veroorzaken Richard keek haar vlak in het gelaat Nu hiji op één punt zijn pogin gen zag mislukken, wilde hij al thans trachten in ee|n andere zaak te slagen M|aar zijn hart klopte zóó hevig, dat hij bijna niet spraken konhij wist, hoeveel er afhing vjan de vraag .dia hij nu ging doen Het antwoord dat hij krijgen zou, moest immers de bevestiging of de formeel© logenstraffing zijn v'a,n een vermoeden, dat voortdurend sterker in hem geworden was, en dat eenmaal bevestigd, het middel zou worden om Madeleine's eer niet al leen. maar heel haar levensgeluk te 1 redden „Neen," sprak hij opzette! ijk-hef tig en onstuimig, „dat is njjet waai', gij! houdt uw eeden niet!" „Wat zegt ge daar?" „Dat ge ontrouw zijt geworden aan uw eed „En wanneer dan „Toen de arme Jieannette bij u kwam, haast krankzinnig van droef heid en angst, toien hebt ge gezegd: Zoolang ik leef, zal de kleine Lieo- nie niets overkomen Dat zweer ik u!" 1 „Welnu?" Richard beefde bij het hooren van den klank in dit .ééja© woord, maar hij! wist zich te beheerschen. „Welnu", riep hij weer gewild-hcf- tig en verontwaardigd uit, „gij leeft nog, en cndaluks uw eed is Leon ie de Cypières dood." Op haar beurt keek Reine den Indiër nu vlak in het galaat „Zijt gij een man van eer, mijn heer de Clavières," vroeg: zij met doordringenden blik „Ik hoep dat u .er niet aan twiijl- felt, mejuffrouw." „Welnu, beloof mij1 dan dat na de woorden die ik nu ga spreken, ge mij niets, hoegenaamd niets meer zult trachten tei ontlokken, en dat ge mij terstond daarop naar Magalas zult. laten terugkoe- ren „Dat beloof ik u," sprak Richard, plechtig „Welnu," sprak Reihe, „weet dan dat ik mijn eed gehouden heb de kl eine Leon ie is niet dood Richard slaakte een kreet van vreugde' „Arme Madeleine," rieji hij uit, „die smart blijft je dan toch be spaard Heine's oogen schitterden, maar voor het overige schijnbaar onge voelig, wtendde zf» zjich reeds af om naar Magalas terug te koeren Van zijn ontroering' bekomen, greep Richard haar ha,nd en drukte deze met een warmte, zeer in tegen stelling met zijn gewone koelheid „Ik wist ook wel dat ge een braaf meisje waart, Rieine," sprak hij. „Nooit zal ik vergeten wat ge in dit uur voor ,ons gedaan hebt." Het gelaat van het meisje bleef even koud en ongevoelig. „Maar wa.a,r is het kind nu, waar is Leonjie," ging Richard de Cla vièr es, voort. Nog antwoordde zij niet. „Spreek slechts één woord," smeek te do jong© man „Ik kan niet," „Waarom niet „Ik weet niets." „En als ik zweer u nooit te zul len verraden? Niemand, ik beloof het u heilig, niemand behalve Made leine en ik zal ooit weten, dat de klein© Leonia nog in leven is. Ik zal haar en haar moeder meenemen naar Indië. en nimmer zal men in Frankrijk nog iets van ojns verne men Maar met onbewogen stem' ant woordde Reine nogmaals: „Ik kan niets meer zeggen." „Hoe wreed! Ja, zeker zult ge mij zeggen waar het kind is. Ik laat u niet gaan voordat.1 „En uw woord van eer dan. sprak Reine, op kouden toon „Ditmaal zijt gijl het, die uw woord niet houdt Wordt ven>olgd.) NIEUWE HAARLE/ASCHE COURANT

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1909 | | pagina 9