Moeder en Martelares
R. K. Middenstands-
vereeniging
Markten.
Esperanto-Cursus.
Stadsnieuws.
onder patronaat van den H. Jozef,
te Haarlem,
afdeeling van „de Hanze", goed
gekeurd bij Bisschoppelijk beslu.t van
26 October 1907 en bij Kon nk-
lijk besluit van 9 Mei I908.
De R.-K. Middenstandsvereeniging
stelt zich ten doel, volgens art. 2 harer
Statuten, de zedelijke en stoffelijke be-
jangen van den handeldrijvenden en
'ndustriëelen Middenstand in het alge
meen, en van hare leden in het bij
zonder te behartigen, overeenkomstig
de beginselen van den R.-K. Gods
dienst.
Nog slechts kort geleden opgericht
bracht zij reeds veel tot stand, en
toonde op velerlei wijzen het nut van
baar bestaan.
Zij voerde o.a. eene krachtige actie
tegen het verleenen van al te lang cre-
diet en de z.g. vliegende winkels; in
haar vergaderingen werden belangrijke
onderwerpen, als coöperatie, inkom
stenbelasting, arbeidscontract, enz. be
handeld;
boekhoudcursussen werden door
haar opgericht;
door hare bemiddeling werden de
leesten der Alg. Ned. Wielr. Bond den
Vorigen zomer hier ter stede gevierd;
eene onderlinge glasverzekering is
door haar tot stand gekomen, deze
biedt bij zeer lage premien, de
grootst mogelijke voordeden en keert
50 o/o der netto winst aan de verzeker
den. uit.
op haar verzoek werden de le H.
Communiedagen in de verschillende
parochieën, zooved mogelijk op uiteen-
loopende datums gesteld.
Dit en nog veel meer deed zij reeds
in het belang harer leden en van den
R.-K. Middenstand in het algemeen;
nog veel meer zou zij kunnen doen,
indien zij van de R.-K. Middenstan
ders krachtiger steun genoot, dan tot
dusver; indien nog meerderen zich bij
haar aansloten.
De betrekkelijk geringe contributie
van /1.30 per 3 maanden kan geen
beletsel zijn.
Daarvoor hebben de leden bovendien,
doordat de Vereeniging aangesloten is
bij de Haarl. Handelsvereeniging, gra
tis gelegenheid inlormatiën in te win
Hen; dubieuze posten ter incasset :ng
te geven aan het bestnnr der 1L H.
en rechtskundige adviezen betreflende
hunne zaken te vragen bij de advocaten
der EL H. V.
Het bestuur spoort daarom hiermede
alle, nog niet aangesloten R.-K. Mid
denstanders aan, als Lid dezer nuttige
vereeniging toe te tredenzich niet
te laten weerhouden door de gedach
te, misschien onmiddellijk geen per
soonlijke winst te behalen, maar door
hun steun aan deze vereeniging te ge
ven, het 'goede doel der vereeniging
te helpen bevorderen en daardoor ook
middellijk hun eigen belangen beharti
gen.
Voor hei Lidmaatschap kan men
zich aanmelden bij het Bestuur of bij
den Secretaris
C. A. M. JONCKBLOEDT Lz.
Lange Heerenstraat 24.
P.S. Evenals de vorige jaren, wordt
de gelegenheid tot deelname aan een.
•ursus Boekhouden opengesteld, waar
voor men zich om inlichtingen tot uiter-
Hjk 15 December a.s. aan bovenge
noemd adres kan vervoegen.
HET BESTUUR.
Ga de week van 20 Dec. tot 24 Dec.
Maandag. Alkmaar, Amsterdam,
Beemster, Gouda, Haarlem, Hoorn,
Hedemblik, Velsen. Dinsdag. Beemster
Beverwijk, Purmerend. Woensdag, Am
sterdam, Beemster, Enkhuizen. Haar
lem, Helder, Schagen, Uitgeest, Velsen,
Donderdag. Beverwijk, Edam, Haar
lemmermeer, Hoorn. Purmerend, Scha
gen, Zaar dam. Vrijdag. Alkmaar, Am
sterdam, Assendelft, Hoorn, Leiden,
Oostzaan, Purmerend, Schagen, Velsen.
5e Les.
Lees aandachtig:
La domo de mia frato estas granda.
Mi vidas la domon La hundo kuris
rapide. Li batis la bundon. Lia libro
kuais sur la tablo. Li perdis la libron
La amiko de mia najbaro iros ai la
urbo. Mi renkontis la amikon de via
nejbarino. La sego eetis oportuna. Vi
rompis la segon. Mi forgesis mian
krajonon Ni douos monon al la mal
rica virino. Vi perdos vian krajonon
kaj vian plusncn. Si& frato legos
mian interesan libron. Ili forgesos 1»
belajn florojn Ni baidau visitos vian
urbon. Mia bofrato skribos grandan
leteron. Si vidis la altajn domojn en
nia strato. Oni vendos la fortajn ce-
valojn de nia najbaro. Mia amiko
iogas en bela domo. Li havas opor
tunajn domojn. Mi awdis la kanton
de mia fratino. Si devas diri la veron.
La malbona patrino batis la junan
infanon. Oni baldate termos la altan
kaj largan pordon. Dam nia vojago
ni vezitos multajn fremdajn landojn
Ili vendos la belajn florojn Li kaptie
oelan kaj junan birdon. Oni rampb
la fenestron de nia domo.
Regel.
Ieder woord, dat in 't Esperanto in
den accusatief of vierden naam va
s.uat, krijgt eep n. achter zich. Ook
tn den accusatief richt zich bet bij-
voegelijk naamwoord naar het zelf
standig naamwoord.
Leer van buiten
bati
slaan
perdi
verliezen
renfconti
ontmoeten
forgesi
veigeten
rompi
breken
mono
geld
viz ti
bezoeken
oni
men
vendi
verkoopen
kan to
gezang
vero
waarheid.
bal da».
spoedig
fermi
sluiten
vojago
reis
vojagi
reizen
fremda
vreemd
kapti
vangen
sencesa
onophoudelijk
malpura
vuil
morgan
morgen
interesa
interessant
besto
dier
logi
wonen, logeeren
Lees aandachtig
urbo stad urbano stedeling
vilogo dorp vilagano dorpeling
paruo partij partiano partijgenoot
domo huis domano huisgenoot
Dus:
Het achtervoegsel an duidt een be
woner, lid of aanhaDger aan van 't
idee door 't grondwoord voorgesteld.
Lees aandachtig
Mi parol us ik zou spreken
li rakont u s hij zou vertellen
oni vid u s men zou zien
ni lid u s wij zouden lachen
vi don u s gij zoudt geven
si vend u s zij zou verkoopen
nivojat/us wij zouden reizen
ili forges u s zij zouden vergeten
Regel.
De voorwaardelijke wijze der werk
woorden wordt gevormd door achter
den stam us te plaatsen.
Leesles.
a
La vilagano baldaw vizitos la urbon.
Li vendus tie birdojn, pomojn kaj
pirojn. Versajne li farus bonajn afe
rojn. Li restus en la urbo, se li havus
tempon kaj monon. Se mi estus rica,
mi estus felica. Se siaj fratinoj estus
ree^j, si estus felica Lia patrino estus
konteuta, se li bone lernus la diver
sajo lecionojn. Por havi sukceson, vi
malrapide aevus labori. La floroj kres-
kus rapide, se ili havus bonau teron.
La vilsganoj ordinare parolas malra
pide. Li rakontus al mi belajn kaj
gajajn historiojn. Se ni povus, ni farus
grandajn kaj longajn vojagojn.
Oni konstruos baldaw la murojn de
nia domo. Via domo havas divereajn
etagojn. Li vidis multajn meblojn en
la nova kastelo. «Si fermis la fenestrojo
de la domo de la najbarino. La
mallerta servisto rompis la grandan
spegulon. Ili bruligis la malnovaji
enkojn de nia garde ro. Li afable
ricevis ia amikinojn de la onklino
Mi De havas tempon por inde ricevt
vin. Li vidis min en la gardeno. Si
renkontis nin en la arbaro. Iti doms
<randa.jn pomojn kaj pirojn al la
malricaj infanoj. La knabo ne volis
porti ia eegon. Ni baldaw plantos
□ovajn arbojn en Dia gardeno. Mi
forgesis aoni ai vi mian novan libron
Leer van buiten:
ligno
haki
hakilo
slosilo
slosi
pendi
loko
trovi
hout.)
hakken.
bijl.
sleutel.
sluiten.
hangen.
plaats.
vinden.
Vertaal
Als wij tijd hadden (zouden hebben),
z >uden wij naar de stad wandelen
Hij zou hout hakken als bij een bijl
'.ou hebben. Gij zoudt het boek ver
lezen Zij zou de deur sluiten, als zij
een sleutel had (zou hebbeD). Zij zou
'Q het schrift schrijven, als zij pen,
papier en inkt had (zou hebben). Wij
'.ouden morgen onzen vriend bezoeken
Hij zag haar in het bosch. Zij ver
loren de boeken van den buurman
Zij zagen de groote, breede en lange
straten van onze stad. Men hakte de
aooge boomen. Gij zoudt ijverig moe
ien werken. Onze Dieuwe dienstknecht
s zeer onhandig. Hij zou de spiegels
>reken. Onze groote mooie spiegels
zullen in de kamer moeten hangen
Hare Dieuwe meubels zouden in bet
kasteel een plaats vinden. Waar is
nijn nieuw boek. Ik verloor het
teden. Onze vrienden en hunne vrien
den zouden ons nieuw kasteei bezoeken
Men zou jonge, hooge boomen iD
mzen mooien tuin planten. Zij zou
le vader van onzen buurman bezoeken.
Zij zou de dorpelingen willen zien.
De paarden zouden in de veldeD
loopen. Zij zou ons weidra ontmoeten.
Zij zouden vele boeken lezen, als zij
ijd hadden (zouden hebben). He
weder zou morgen koud en onaange
oaam zijn, zeide bij Wij zullen weldra
tare paarden verkoopen. Zij kochtten
ups nieuwe huis. Wij zouden huDDe
koeien en paarden dooden. De stede
ungen zullen peren en appels koopen
Het Zusterhuis aan de
Westergracht,
Wie de trotsche Kathedraal van
Haarlem verlaat, en even deo blik
richt naar de Westergracht, zal dadelijk
opmerken de groote verfraaiing, uie
deze gracht heeft ondergaan.
Zij is thans geheel volgebouwd, de
onooglijke schuur en de dito schutting,
ongeveer in het midden, zijn verdwe
nen en op de plaats is verrezen een
monumentaal gebouw, welks voor
gevel, van helrooden baksteen opue
trokken, een prettigen indruk maakt
De vriendelijke bouwtrant en de
rijzige gevel zouden niet doen ver
moeden, dat we hier voor ons hadden
een zusterhuis, maar toch geeft 't
helwitte kruis, boven de kroonlijst
geplaüt, aan het geheel een Roomsch
karakter.
Een muur verbindt 't gebouw met
de Zusterschool, die tnet een der
vleugels rechthoekig op de Wester
gracht is gebouwd.
Het Zusterhuis is door den tuin der
zusters en de speelplaats van de schooi
gescheiden.
Het gebouw is opgertokkeu onder
de bekwame architectuur van den
heer Jac. EtmaDS.
Reeds twee jaar geledeD had de aan
Ke«teding plaats gehad, doch de gun
ninwerd toen opgehouden, de bouw-
p annen voor een tijd opgeschort en
toen twee jaren later had opnieuw
de aanbesteding plaats, doch in dien
tijd waren de plannen op veel ruime
ren leest geschoeid.
Aannemer van 't werk werd de
heer Th. van Deursen voor een be
drag van f24000. Men vraagt zich af
hoe het mogelijk is, dat voor zoo'n
bedrag een dergelijk monumentaal ge*
oouw kon geplaatst worden.
1 Juni van dit jaar vingen de werk
zaamhed enaan en thans zal de volgende
werk 't gebouw reeds worden afge
leverd.
De geheele bouw, wat soliditeit,
en uitvoering betreft is één spokende
buide voor den bekwamen architect
en den kundigen aannemer.
Aan de groote eischenlicht en
lucht beantwoordt dit gebouw volko
men. We weteD het met welke nauw
gezetheid de heer Etmans aan deze
eischen op 't gebied der hygiene steeds
zijn volle aandacht wijdt.
Licht en lucht I Met stroomen vloeien
ze dit gebouw binnen. Men vindt ra
men, waar ze maar waren aan ie
brengen, alle met dubbele ventilatie
en bovendien nog overal luchtroosters
Maken we eens een rondwandeling
door dit zoo practisch ingerichte
gebouw.
Betreden we 't sousterrain. Aller
eerst de waschkeuken met pomp om
't water naar bet op den zolder staande
reservoir te persen. Want 't gebouw
bevat behalve duinwater ook wel
water voor 't huishoudelijk gebruik
en de closets.
Verder een badkamer met kuip,
een mangelkamer, linnenkamer, provi
siekelder, winterprovieiekelder, steen
kolenkelder, waarin gelegenheid voor
de centrale verwarming, die mogelijk
later zal worden aangebracht.
Boven 't sousterrain, 2*/2 M. laDg,
de le verdieping, rustend op gewapend
beton met de zg sigwatbaiken.
Alle trappen, die uitmunten in keu
rige afwerking, hoewel van gewooü
bout met eiken dektreden, zijn in één
bel verlicht trappenhuis vervat.
In de gangeu overal de zoo sani
taire granietvloeren met in de hoeken
de holle randen van hardsteen.
Op de le verdieping bevindt zich
de zoo practisch ingerichte ruime
keuken met grooteu schoorsteen. De
waad is zeer net afgezet met créne
tegels en van den muur afgescheiden
door een zeer fraaien bruinen rand
Op kolen- en gasverwarming is hier
beiue gerekend.
Een geriefelijken spoelbak zou
menige huismoeder deze keuken
benijden.
Een dienraam verder voor het uit
reiken der spijzen.
Naast de keuken een kleine ruimte
voor hangkast en lavoir.
Tegenover 't dienraam een buffet.
Hiernaast ligt de refter. Niets is hier
geveifd, alleen geolied en gevernist en
toch heeft 't houtwerk hier zulke
mooie tinten.
De zeldzaam mooie pitch pine vloer
dient bewonderd.
De refter is 6X8 M. groot.
Twee deuren geven toegang tot een
balcon, dat in den tuin uitkomt.
Op de le. verdieping treffen wij aan
frische ruime studiekamers, en naai
kamers. De zoo mooie betimmerde
kasten wekten weer onze bewondering
Toch is op alles de stempel van den
eenvoud gedrukt, zonder dat aan de
schoonheid iets tekort is gedaan.
Rechts, naast de mooie verlichte
vestibule de ontvang- en de spreek
kamer.
Van deze vestibule uit geveu een
tweetal openslaande deuren, toegang
tol den ruimen dwarsgang, waar het
kathedraalglas der vestibuiedeuren
lichteffecten in de ruimte toovert.
In de spreekkamer trof onze aan
dacht een mooie schoorsteen, waar
de stucadoor een proeve van zijn vak
kennis beeft getoond.
Naast de le nog een 2e spreekkamer
Onder de sacristy, die we op de le
étage zullen ontmoeten, de kamer der
Eerw. Moeder, die uitzicht geeft op
de binnenplaats.
Op alle étages vinden we zeer san-
nitaire closets zonder water met lucht
keerig. Alle boven elkaar en zeer
netjes met tegels afgezet.
Klimmen we naar de 2e étage, dan
zien we al dadelijk aan de booge
ramen met kathedraal glas, die weder
zeer mooia lichteffecten toovert de
plaats waar de kapel zich bevindt.
Hoe heeft de bouwmeester in deze
omgeving weten tb doen uitdrukken
de bestemming van deze plaats.
Het geel, groen en blauw van 't
kathedraalglas der hooge ramen geeft
aan het geheel zoo'n stemmig, devoot
karakter.
Het priesterkoor is op artistieke
wijze van het overige deel der kapel
gescheiden.
Het plafond is uitgevoerd met vak
verdeeling. Langs het geheel loopt
een zeer mooi uitgevoerde kroonlijst.
Langs de wanden loopen doorgaan
de banden voor ev. latere beschilde
ring.
Naast de kapel de sacristy.
Op de 2e verdieping verder studie
kamers, en de ca. 100 M2. groote
slaapzaal.
Op de 3e verdieping de zolder, waar
de soliede overkapping te bewonderen
is en een 17tal zeer hygiënische zus
tercellen mat deuren van asbest, waar
boven tuimelramen.
We hebben onzen lezers nu een
vluchtigen blik in dit mooie gebouw
laten slaan, waarin de a.s. week een
zestiental Eerw. Zusters haar intrek
zullen nemen.
Mogelijk wordt dit aantal in de
toekomst tot een 30tal uitgebreid.
Wij hopen, dat de Zusters hier een
vriendelijk en gezellig tehuis zullen
vinden en dat zij op aaDget ame wijze
kunnen uitrusten in dit mooie ge
bouw, na haar zorgen gewijd te hebbeD
aan 't Bijzonder Onderwijs onzer kath
jeugd.
De architect Etmans, onder wiens
leiding ook het groote Dieuwe gesticht
te Alfen gebouwd wordt, heeft met
dit gebouw weder groote eer inge-
oogst.
INGEZONDEN.
Voor den inhoud deze rubriek stelt de
Redactie zich niet aansp kelijk.
Van ingezonden stuki: geplaatst of
niet geplaatst, wordt de cvpy den inzen
der niet teruggegeven.
Mijnheer de Redacteur.
UEd. vergunt mij zeker nog een
plaatsje in uw geëerd blad? Ik wou
eerst persoonlijk een paar punten op
helderen en daarna, zooals ik beloofde,
bet woord laten aan een mijner vele
Katholieke vrienden.
Indien ik eerst met 30 Nov. mijn
antwoord kon inzenden, dan kwam
dit hieruit voort, dat ik ook „voor
zaken" op reis waa in nw land. Dage
lijks bezocht ik een stad, en een zaken
mensch heeft niet eiken dag den tijd
om artikelen te schrijven.
Wat de „mystificatie" aangaat, her
haai ik nogmaals, dat ik .daar geheel
en al buiten staIk had opgegeven
als titelDe VI. B. en in verband
daarmee de Brusselscbe tentoonstelling
en het Nederlandsche volk te Amster
dam, te Leiden zoo wei als te Haarlem
en elders, siak dit woord„de Br. ten
toonstelling" aller oogen uit, en men
plaatste het vooraan. Ik heb daaraan
niet de minste schuld gehad.
Ik zeide in mijn eerste antwoord
dat ik de zaak zou lateu beoordeelen
door een mijner menigvuldige Kath
vrienden. En ik wist waarachtig niet,
dat, op ditzelfde oogenblik de Ka
tholieken in Vlaanderen reeds aaD
het werk waren. Ge kunt denken hoe
aaDgenaam verrast ik was toen ik bij
mijn thuiskomst „Ons Recht" vond
met een art. van drie kolommen.
Ik knip er de bijzonderste brokjes
uit.
Nederland en de Vlaamsohe
Beweging.
Dat men zich in Nederland over
Vlaamsche Beweging een gansch ver
keerd denkbeeld vormt, is reeds meer
dan honderdmaal gezegd geworden en
net mag waarlijk bevreemding wekken,
dat het zoolang heeft moeten duren
eer men een klaarder gedacht kreeg
over onze beweging.
Daarom ook treft het zooveel te
pijnlijker wanneer wij, als verleden
week, in de „Nieuwe Haarlemsche
Courant" een artikel aantreffen dat
gansch de Vlaamsche Beweging in
een politiek daglicht stelt en daardoor
wantrouwen en argwaan wekt tegen
over den Vlamingen en hunne moei
lijken strijd.
Dit artiael werd waarschijnlijk inge
zonden naar aanleiding van eene voor
dracht die de heer Leo Meert in den
Haarlem8chen Tak van het Alg. Ned.
Verbond was komen houden over de
Viaaaioche Beweging.
Het aangekondigde onderwerp.waar-
over de gekende Vlaamsche strijder zou
komen spreken luidde eigenlijs:„De
a.s. Brueselsche tentoonstelling en
Nederland", doch het schijnt zoo bij
zonder verwonderlijk niet dat de spre-
k-r de Vlaamsche BewegiDg daarbij
wist te pas te brengen. Wel komt het
ons voor dat de redenaar zich tamelijk
vrij over alles heeft uitgelaten vrijer dan
dit misschien in Nederland gebruikelijk
is; echter moet men het den heer Leo
Meert toegeven dat hij ook zijn eigen
partijgenooten niet ontziet, getuige zijn
hardnekkige strijd tegen de in merg en
been serfranschte liberalen van St.-Niklaas.
Aangenomen dat het Katholieke
Hollandsch blad te goeder trouw is,
dan vinden wij het stellig verkeerd
zoo de heer Meert niet voldoende
heeft doen uitschijnen dat voomame-
«ïjk onze joDgere geestelijkheid althans
uiet Fransen- maar door en door
Viaamschgezind is, zooals het overigens
in het laatste nummer van Neerlandia
volmondig erkend wordt. Wij halen
eenige staaltjes aan uit het eerstbe
doelde li/2 kolomlange artikel titel
draagt„Mystificatie".
De laatste alinea heb ik er opzet
telijk bijgevoegd omdat ik nogmaals
beweer, en ik heb dat in mijn vorig
artikel bewezen, dat ik met diepe
vereering gesproken heb van aile
katholieke flaminganten met inbegrip
der priesters, aangizien ik er zeer
duidelijk op gedrukt heb, dat alleen
de hoogere Geestelijkheid de VI. B.
tegenwerkt.
Na oetgeen ik aanhaalde, volgt dan
een korte samenvatting van uw ar
tikel. Eu „Ons Recht" besluit aldus:
Volgt een verdediging van „het Epis
copaat dat in een collectieven brief
zich verzet heeft tegen het wetsvoor
stel CoremaDS, dat wettelijk wil ver
plichten, dat op vrije scholen eDkele
vakken in het Vlaamsch zullen on
derwezen worden". Heeft de schrijver
van dit artikel dan nooit een onzer
Vlaamsche Katholieke bladen geleien
Bedoeld blad geeft ons verder nog het
volgende te slikken. Wanneer dan de
heer M. meedeeltdat door Katholieken
gezegd is, dat zij zullen weiueren op te
volgen de wenken door de Bisschoppen
gegeven, betreffende wereldlijke zaken, dan
trekken wij den neus op roor dergelijke
halfslachtige Katholieken11:0 m te eindi
gen het liedje van alle dagen uit onze
Franschgezinde pers: het optreden van
dei heer L. M. heeft juist een groote
fout aangegeven der Vlaamsche be
weging, n. 1. dat zij overdrijft, met
geweld wil bemachtigen, wat geleide
lijk moet worden verkregen, dat zij
allen als vijanden harer beweging be
schouwt, die niet door dik en dun
met hen mee hollen, enz. enz.
Naast al die „scheeve voorstellingen
en onverdiende aantijgingenzooals
„Hooger Leven" vao Zondag 1.1. over
de opvattingen van sommige Hollan
ders nog zegt; naast al die platboekerij
halen wij met genoegen een artikel
aan over onze beweging, verschenen
in „De Tijd" het groote katholieke
dagblad van Amsterdam van 3 No
vember.
Alle commentariën zijn natuurlijk
overbodig. Wanneer de katholieken
uh Vlaanderen uit eigen beweging
opstaan, om wijze verdediging op zich
te nemen, dan klinkt daarneverns wel
heel poverkens uw zinnetje: „De heer
Meert is niet onze man". Hier 1* geen
FEUILLETON.
52)
„Wat wilt ge eigenlijk van mij,
mijnheer," vroeg .ze' op harden toon
Richard verbleekte Hij gevoelde
dat zijn pogingen op bet punt van
te mislukken. Maar zonder iets van
zijn vrees te laten blijken, ging hij
tip kalmen, vasten toon voort: „Dat
zal ik u zeggen. Ik heb .er lang
over nagedacht, en hen overtuigd
dat ge aan mijn verzoek kunt e|n
zult voldoen."
Welnu, als-ik kan, dan gaarne.
Verklaar u duidelijk."
Richard liet zich docr haar sehijn-
dare bereidwilligheid niet misleiden
Hij begreep zeer goed, dat hij zijn
doel nog volstrekt niet bereikt had
„Wilt ge mij zeggen," vroeg hij,
-of de vicomtesse de Mondragon op
den avond van dein zevenden April
nog op Ma ga lus was?"
„Hebt gij mij nog andere dingen
1c vragen," sprak Reine En toeln
•diehard aarzelde, ging zij voort:
O, ge kunt het mij gerust zeg
den. Ik zweer u bij de nagedachtenis
vau mijn vader, dat welk ant
woord ik u ook zal moeten geven
- ik oen eeuwig stilzwijgen zal
new ar-.o omtrent alles wat in dit
onderhoud tusschen u en mij bespro
ken is."
„Ik-stel volle vertrouwen in u,"
hernam Richard. „Welnu, zie hier
dan mijn tweede vraag. Zijt gij be
reid te herroepen wat gij beweer-
det gezien te hebben op het oogen
blik, dat de markiezin door haar
echtgenoot op heeterdaad zou zijn
betrapt bij de beweerde poging tot
Vergiftiging
Reine fronste de wenkbrauwen
„Gij vraagt mij iets onmogelijks,"
sprak ze kortaf
j Waarom is dat onmogelijk," ging
Richard voort. „Dat getuigenis is
j van het begin tot bet einde ver
zonnen e|n valsclh. Wanneer de mar
kies da Cypières iemand betrapt
heeft op een poging om hem te ver
giftigen, dan is da,t niet de mar
kiezin geweest, dat weet gij zeer
goed En wanneer gij 'het gezicht
der misdadigster gezien hebt, dan
hebt ge ook niet de markiezin ge
zien, maar een andere i"
„Ik mag u niet antwoorden, me
neer," sprak I? eine op vasten t-ooi-i,
„en bovendien, wat zou het u hel
pen, al kon ik aan uw verzoek vol
doen
„Wat het mij helpen zou? Wel,
alles natuurlijk
„Gij vergist u Ik ben niet de
eenige getuig© van dat nachtelijk;
toeneel, ook niét de eenige die on
der cede voor den rechter getuigd
'heb Clemens Gaube heeft ver
klaard, hetzelfde te hebben gezien
als ik Al zou ik mijn getuigenis
dus herroepen, wat zou u, dat hel
pen Denkt ge dat h ij het dan mis
schien ook zal doen
„Wie weet!"
„Welnu, ik verzeker u dat hij het
niet zal doen, dat hij mij zelfs een
bedriegster noemen zal en mijn ge
drag aan de kaak zal stellen op .eten
manier, die zeker indruk zal ma
ken op de rechters.'
„Wat gij daar zegt is volstrekt
nog niet bewezen Maar in ieder
geval zult gij1 dan uw plicht gedaan
hebben
„Ik? O ja, zeker, ik za.1 mijn
plicht gedaan en mij zei ven diep
ongelukkig gemaakt hebben zonder
dat het iemand nuttig is
„En uw geweten dan
Reine haalde de schouders op
„Het wieinigje dat mijn herroeping
u baten zou" -want men zou mij
zeer stellig uiet gelooven „zou
bijt 1 angte na niet opw;egieln tegen
de moeite en het verdriet dat mijn
veranderde houding mij zouden ver
oorzaken. Bovendien, ging ze
na een oogenblik voort, „wat gij
mij! vraagt gaat te zeer boven de
menschelijke krachten dan dat ik
Uian uw verzoek zou kuur en vol
doen."
„Ach," fluisterde E,ichard do Cla-
vières met een diepen zucht, „en
ik die mij nog al zulk een goed,
oerdeel omtrent u gevormd had...,
Reine vloog op „Ik heb de vi-
comteesp de Mondragon gehoorzaam
heid en trouw beloofd," sprak ze
heftig; „en een dochter van Bire-
tagne blijft altijd trouwi aan haar
beloften, hoeveel leed dit haar .ook
moge veroorzaken
Richard keek haar vlak in het
gelaat
Nu hiji op één punt zijn pogin
gen zag mislukken, wilde hij al
thans trachten in ee|n andere zaak
te slagen M|aar zijn hart klopte
zóó hevig, dat hij bijna niet spraken
konhij wist, hoeveel er afhing vjan
de vraag .dia hij nu ging doen
Het antwoord dat hij krijgen zou,
moest immers de bevestiging of de
formeel© logenstraffing zijn v'a,n een
vermoeden, dat voortdurend sterker
in hem geworden was, en dat
eenmaal bevestigd, het middel zou
worden om Madeleine's eer niet al
leen. maar heel haar levensgeluk te
1 redden
„Neen," sprak hij opzette! ijk-hef
tig en onstuimig, „dat is njjet waai',
gij! houdt uw eeden niet!"
„Wat zegt ge daar?"
„Dat ge ontrouw zijt geworden
aan uw eed
„En wanneer dan
„Toen de arme Jieannette bij u
kwam, haast krankzinnig van droef
heid en angst, toien hebt ge gezegd:
Zoolang ik leef, zal de kleine Lieo-
nie niets overkomen Dat zweer
ik u!" 1
„Welnu?"
Richard beefde bij het hooren van
den klank in dit .ééja© woord, maar
hij! wist zich te beheerschen.
„Welnu", riep hij weer gewild-hcf-
tig en verontwaardigd uit, „gij leeft
nog, en cndaluks uw eed is Leon ie de
Cypières dood."
Op haar beurt keek Reine den
Indiër nu vlak in het galaat
„Zijt gij een man van eer, mijn
heer de Clavières," vroeg: zij met
doordringenden blik
„Ik hoep dat u .er niet aan twiijl-
felt, mejuffrouw."
„Welnu, beloof mij1 dan dat na
de woorden die ik nu ga spreken,
ge mij niets, hoegenaamd niets
meer zult trachten tei ontlokken,
en dat ge mij terstond daarop
naar Magalas zult. laten terugkoe-
ren
„Dat beloof ik u," sprak Richard,
plechtig
„Welnu," sprak Reihe, „weet dan
dat ik mijn eed gehouden heb
de kl eine Leon ie is niet dood
Richard slaakte een kreet van
vreugde'
„Arme Madeleine," rieji hij uit,
„die smart blijft je dan toch be
spaard
Heine's oogen schitterden, maar
voor het overige schijnbaar onge
voelig, wtendde zf» zjich reeds af
om naar Magalas terug te koeren
Van zijn ontroering' bekomen,
greep Richard haar ha,nd en drukte
deze met een warmte, zeer in tegen
stelling met zijn gewone koelheid
„Ik wist ook wel dat ge een braaf
meisje waart, Rieine," sprak hij.
„Nooit zal ik vergeten wat ge in
dit uur voor ,ons gedaan hebt."
Het gelaat van het meisje bleef
even koud en ongevoelig.
„Maar wa.a,r is het kind nu, waar
is Leonjie," ging Richard de Cla
vièr es, voort.
Nog antwoordde zij niet.
„Spreek slechts één woord," smeek
te do jong© man
„Ik kan niet,"
„Waarom niet
„Ik weet niets."
„En als ik zweer u nooit te zul
len verraden? Niemand, ik beloof
het u heilig, niemand behalve Made
leine en ik zal ooit weten, dat de
klein© Leonia nog in leven is. Ik
zal haar en haar moeder meenemen
naar Indië. en nimmer zal men in
Frankrijk nog iets van ojns verne
men
Maar met onbewogen stem' ant
woordde Reine nogmaals: „Ik kan
niets meer zeggen."
„Hoe wreed! Ja, zeker zult ge
mij zeggen waar het kind is. Ik
laat u niet gaan voordat.1
„En uw woord van eer dan. sprak
Reine, op kouden toon „Ditmaal zijt
gijl het, die uw woord niet houdt
Wordt ven>olgd.)
NIEUWE HAARLE/ASCHE COURANT