BEU
assi sk"*
SCHOEN- EN LAARZENMAGAZIJN J. B. MöLLER
A. VON DER MöHLEN, Groote Markt 25.
Eed kustwacht overrompeld.
Een ier deed veroordeelde.
Uil,
nuu».
"Sb,
DITJES EN DATJES.
m
8 jK«, ^e,dkenin« 1908
m.
ALLERLEI.
-»^3.
3E=
=3E
MAANDAG 17 OCTOBER 1910.
No. 7347,
BIJLAGE VAN DE NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT.
ZIJLSTRAAT 53
RUWE KEUZE, a
TELÊPHOON 769.
O BILLIJKE PRUZEM.
Specialiteit in Witte en Tricot goederen, Rokken en Blouses.
TELEFOON 1471.
-i HAARLEM, i-
Opgaven van
F. Th. EVERARD.
„Niet giechelen.; Kerel houdt je
snuit."
De dochter van den president.
Noteering van
ZATERDAG 15 OCT.
7#/a
«*/w
W/s
#8
»1%
«7%
86
Wit
ArmAMT^Ohtoa, Japtt 98%
460%
800%
198»/«
196
81%
18»/, 86%
10»/, lo»;,
79
ioo%
87
100»/,
101%
88»/,
994
ioi/1
i«u/M m»
8»/*
i «u*
VOOR DE HUISKAMER.
£j8&.
Een redacteur van liet „Utr Dag
blad", die de groote marine manoeu
vres bijwoonde geeft een aardige be
schrijving van den nachtelijken over
val eener kustwacht door de man
schappen van de „Heemskerck" Hij
vertelt daarin o m. het volgende
Te acht uur des avonds ging de
landingspatrouille in de sloepen, in
de stikdonkere zee Ik had me er
in groote liaast nog even op kunnen
kleeden, d w. z. boord en das gin
gen uit, een zeemaaistrui van den
hals tot de knieën beschermde m'n
body tegen de nachtelijke koude, een
duffelsche marinejekker ging er voor
de securiteit nog eens over heen en
in dat landingstoilet liet ik me van
de verschansing langs een touwlad
der vijf meter omlaag zakken iu de
aloep
De sloep ging van koord, moest
600 meter afroeien, eer het strand
zou zijn bereikt; de vlet kwam ach
ter de sloep aan Dit vaartuig was
medegenomen, omdat de zware bran
ding op de kust niet met een sloep
Was door te komen, -wegens gevaar
op het zand te wonden vastgezet
Daarom moest vóór het passeeren
van de branding, in zee van uit de
«loep in de vlet worden overgestapt;
een vlet heeft minder diepgang dan
een sloep en zou ons verder op het
strand kunnen brengen In vier groe
pen van vier man gingen we over
in de vlet, die op de huizenhooge
rollers in de branding angstwekkend
werd naar boven gezwiept Toen de
vlet voor de laatste maal langszij
de sloep kwam, om ons op te pikken
Waren de zeeën er al zóó dikwijls
over heen geslagen, dat bet ranke
Vaartuig voor oe helft met water
was volgeloopen, dat door een der
loeiers met oen schep te vergeefs
werd uitgehoest In de duisternis
Was van dat water bij het over
stappen niets te merken; plotseling
voelden we ons tot over de knieën
in een plas verzinken, wat een al
lerzonderlingste gewaarwording
was
[We zaten in de vlet; de roeiers
trokken aan de riemen, we gingen
vooruit, maar in het volgende mo
ment kwam een golfzee aangerold,
die de vlet als een plank omhoog
wierp en weer neer patste, om door
een volgende stortzee opnieuw te
worden opgetild en weer, losgelaten,
De branding viel allesbehalve mee
want er ging .een geduchte stroo
ming vlak langs de kust
De bevelvoerder- van de 'divisie
dorst het niet aan, de vlet op 't
strand te doen loepen cn comman
deerde plotseling: riemen in, beman
ning uitspringen. De matrozen
sprongen als kikkers in zee, die hen
tot hun middel omspoelde. Maar ik
wil er eerlijk voor ui.tkomen, dat
mij dit bevel in de ooren klonk .als
een stem uit een andere wereld. Ik
liad me voorgesteld, dat de vlet ons
netjes op het droge strand zou heb
ben gebracht en nu hoorde ik mij
op eenmaal gecommandeerdspring
in zee'k Zat er pog over na te
denken, toen luitenant van der lan
den me aanspoorde: „Allo! heeren,
vlug 'de orders uitvoeren, haast u,
andere slaat de vlet onder u weg"'.
Dat hielp wel. In een oogwenk was
ik de vlet uit en stond ik in zee.
Kletsnat kwamen we ten slotte op
't eigenlijke strand, de heele _pa-
hrouüle dreef van 't zeewater Dat
was een landing geweest in optima
forma! Vliegensenel werd nu de di
visie in marschorde opgesteld De
divisie ging nu op weg [We moesten
ongeveer een half uur- marseheeren
naar de kustwacht, die links van
onze landingplaats was gelegen;met
opzet waren wij zuidelijker aan land
gegaan, om een flink eind buiten den
gezichtskring van de wacht onge
stoord met onze booten te kunnen
manoeuvreeren Luid prat was
verboden, luitenant van der Linden
commandeerde met gedempte stem:
één twee, één twee, de pas er in hou
den, mannen „studie" aanloopen
Het was doodstil om ons heen Men
hooide alleen het geklots van de
branding op de kust, een dof gebeuk
van de Noordzee op het strand Er-
kwam wat mist opzetten, eerst dun
en nog doorzichtbaar, later al dik
ker en dikker, zoodat het vrije uit
zicht over zee en strand geheel was
ontnomen. Voor een overrompeling
was dit weer als geknipt, al leverde
de mist aan den anderen kant eenige
moeilijkheden op, voor het houden
van de goede richting.
„Een tikje naar oost", werd ons
gecommandeerd; de troep zwenkte
eenige strepen naai- rechte, zwijgend
als het gr ai'. „Halt luister." De
patrouille stond stil; hoorde met
alle inspanning, of ook eenig geluid
was waar te nemen. „In orde
marech."-
(Wc hadden er de stap weer in
Een van de lui hoestte wat erg hard
„Allo daar. niet hoesten, stil zijn
bromde de commandant binnens
monds. De mijnheer, die gehoest had,
slikte z'n hoest in, je mocht niet
hoesten Een, twee; een, twee; denk
r om, regelmatige marech, groote
passen, Btevige stap," 't [Was, of je
als eenmaal Robinson Crusoë, op een
onbewoond eiland liep, dat je langs
den buitenkant omtrok. [Wij hadden
moeite om mee te komen; als eer
zaam dagbladschrijver zat je me hier
op de kust van Goeree, van de we
reld verlaten, in een stikdonkeren
nacht, op wog .om een verraderlijken
aanval te doen op een eenzame
strandwacht. [Waar het vak je al
niet brengen kan! Je marcheert als
een hond zoo moe over het strand
van Goeree, wandelt geheel gekleed
en op zulke grappen niet verdacht,
tot over je heupen toe door zee,
en. gaat met de onverschrokkenheid
van een Hollandsehen marineman
een kustwacht verschalken!
Pe zee phosforiseerde magnifiek
over de volle breedte van het sta and
een van de mariniers kon z'n be
wondering niet bedwingen, stootte
z'n buurman aan:
„Zeg Dolf. wat 'n salpeter op. die
zee, hè!"-
Gesmoord gelach in den troep.
Achter 'm marcheert een sergeant
van de marine, nijdig, da.t een van
de miliciens niet denkt aan. 't ver
bod van te spreken,
„Houdt je1"
Opnieuw een neiging om in lachen
uit te barsten. De commandant:
„Hei daar! Niet lachen zeg ik",
denk er om, hoor! Je zwijgt als'n
mof, zoolang ik je niets vraag,"
't Is weer stil [We hebben nu 'al
een half uur geloopen Niet voor
de poes, als men marcheeren. mag
met een druipnat pak, waar- 't water
aan alle kanten uitziepert in straal*
itjes Het duinzand plakt zich in
klonten aan schoenen en broek. En
de mist toovert pareltjes op. 't ruJUe
goed van m'n jekker.
„Stop, halt!" duidt 't bevel.
Het heele duin gaat schuil aifiK-
ter 't mistgordijn.;
Je kan geen hand voor je uit zien.
Men ziet aan een lichtschijnsel langs
den duintop, dat men de kustwacht
zeer dicht is genaderd Nu gaat -'t
er op aankomen, want de laatste
momenten moeten !t geluk of het on
geluk brengen
„Niemand ook maar een kik geven,
mannen", zegt de commandant
[We loopen op de teenen, om alle
geluid, schelpkraken of zoo iets, te
voorkomen Je voelt je bloed snel
ler kloppen, nu 't er op of er on
der zal gaan Als dieven sluipen we
langs de duinen... behoedzaam.s:tis-k
met ingehouden ademwe zakken
haast weg in het zand.... rn'n beenen
wegen tien kilo.... zand met water..»
de agitatie prikkelt je volhardings
vermogen.... je wilt niet moe worden,
en.... toöh..i hoe lang nog?
„Stoppen", fluistert de comman
dants tem in 't midden van den troep.
Ik hijg. [Wat is er? Onraad?
De commandant wijst zwijgend
met z'n sabel naar twee donkere
plekken in 't nevelig verschiet, twee
stippen in 't grijzig .waas. dat om
ons hangt.
„Zien jullie ?"-
„Ja commandant".
Je hoort 't antwoord haast niet,
't wordt gelispeld, je iwjl oppassen
geen geluid te geven.
Een van de miliciens denkt, dat
niemand de vraag van den comman
dant heeft gehoord en zegt op eens
vrij hard:
„Ja. commandant, ik zie ze, -
„Ben je gek. kerel wordt em
toegebeten, „wie vraagt je wait r -
Doodelijke stilte De twee donkere
plekken zijn twee linnen tenten VA®
de kustwacht: n
„Op de teenen langzaam vooruit,
IWe schuiven op De helm prikt
in je koud-natte beenen Je wil buk
ken om even te krabben, want on
houdbare kriebeling hindert je en
kwelt je
„Niet bukken", hijgt de comman
dant; „Laat maar- kriebelen"t
Een marinier giechelt,
„Halt!"-
„Zien jullie
„Ja, commandant.'5-
„(Wat zie je?"
„Een schildwacht"'..
„Houdt 'm in de gaten"-
Een marinier-hoornblazer vail den
troep krijgt een wenk z'n hoorn ge
reed te houden 't Is bladstil. De
schildwacht wandelt op en neer voor
de tenten;
„Oplettenmannen;-
De schildwacht komt recht op
ons afy Ziet niets. Draait en stapt
weer terug; in regelmatige schild-
wachtst-ap;
„Hij gaat 'r aan", zegt de comman
dant stil.
„En óf", mompelt vr een3
Als de schildwacht een eindje
weg is tikt de bevelvoerder den
hoornblazer op <den schouder:
„Alarm
In de stilte van het duin schalt
ineens het signaal „attaqueeren."
De troep snelt eensklaps naar de
tenten, In de dolle haast ziet de
kwartier-mees ter een der touwen
niet, waar-mede de tent in het zand
zit vastgemaakt en de man duikelt
met een vaart over de versperring
heen, de tent binnen i Juist wilde
«en lichtwachter op 't lawaai naar
buiten komen, hij loopt pardoes te
gen den' voorover alaanden marinier
en beiden vallen languit in de tent,
boven op elkaar; De schildwacht
verliest z'n positieven, ftblt een eind
hét duin in,keert zich plotseling om
cn gaat dan als eeii bezetene staan
schieten, als hij zich ineens herinnert
„schildwacht" te zijn Een matroos
als een boom draaft op 'm toe en
buldert met een fameuze comman
do-stem: „Hier dat geweer!"- De
schildwacht raakt weer buiten wes
ten, staat als een hit op z'n beenen
te trillen en zegt, bevende van 't
hoofd tot de teenen: „Oh! als-'tu-
blieft, mijnheer", wat een hoonge
lach deed opgaan in de duinen
Beide tenten waren meesterlijk
verrast; de overvalling was schit
terend geslaagd
De mannen van de kustwacht staren
stil en bedusd Hadden er nog steeds
niet precies de hoogte var, wat er
eigenlijk was gebeurd Ze waren
„kapot", absoluut kapot-. Ze kwa
men naar buiten loopen, om in de
avondlucht even van de benauwing
te bekomen. Daar hadden ze nou
heelemaal geen idéé op gehad.
[We hebben, toen we de tenten ver
lieten om naar de vlet terug te
gaan, gegierd vau het lachen,.
„En zou ik u nu wel eens mogen
vragen, mijnheer de pastoor, wat wel
de vreeselijkste taak was, dien gij hebt
moeten vervullen in uw betrekking
van aalmoezenier, toen gij die ver-
vuldet in de dagen van de Roquette,
en al6 zoodanig de ter dood veroor
deelden ter zijde moest staan?"
De oude priester dacht even na,
terwijl hij keek naar de pracht, van
den helderen en diepen Octoberhe-
mel. Zijn gezicht kreeg een droevige
uitdrukking, zijn handen beefden,
alsof een bloedig schouwspel hem
weer voor den geest kwam. Ja, het
waren treurige herinneringen, die
zijn geheugen hem te binnen bracht,
en hij trilde onwillekeurig onder zijn
versleten en glimmende soutane, zoo-
als hij dat menigmaal had gedaan als
hij voetje voor voetje de veroordeel
den uit de gevangenis naar het scha
vot, waar zü geguillotineerd zouden
worden, bad moeten geleiden, en hij
zijn best had gedaan om geheel zijn
ziel te leggen in de woorden van
troost en hoop die hij tot hen richtte,
xnaar, die dikwijls niet tot hen door
drongen.
En wij zwegen en werden ook treu
rig gestemd, en het speet mij, dat ik
zijne rust had gestoord.
Maar weldra herstelde de waardi
ge abbé Evariste Cloddes zich, schud
de het hoofd en riep uit:
„Wacht even, wacht even, 't is al
les al zoo lang geleden. Maar ja, er
is geen twijfel aan, ik heb nooit
een moeilijker tijd gehad, dan toen ik,
het mocht kosten wat het wilde, ge
dwongen was, het testament uit te
voeren van Julot Chipiron, bijge
naamd: „Costaud de Nélimuche".
Met een snelle beweging drukte hij
rijn flnweelen kalotje aehter op de
grijze haren die door den herfstwind
in beweging werden gebracht, kuch
te even en vervolgde:
„Hij droeg zijn bijnaam niet ten on
rechte. Het was alsof zijn zenuwen
van staal waren en zijn geheele li
chaam was dat van een Hercules.
&Ün hoofd rustte op eeu nek, die er
uitzag als een kolom, die zoo vast
was als de sterkste muur. Zijn gelaat
had eeu uitdrukking van groote zin
nelijkheid, van woeste drift, van ver
metele wreedheid, van aanleg tot
misdaden van allerlei aard. Onder
zijne zinnelijke lippen, waarop zich
altijd eene uitdagende glimlach ver
toonde, had hij schitterende wolfs-
tanden, en bij dat alles blauwe oogen,
die u van het spoor brachten, oogen,
teeder en helder als die van een kind,
door lange wenkbrauwen bescha
duwd. Nooit in mijn leven heb ik
meer zulk een natuurmensch gezien.
Hij scheen bestemd om te verleiden
en te dooden. In het geheimzinnige
woud van steenen, dat gij Parijs
noemt, zoudt gij als het nacht was,
geen verschrikkelijker wezen hebben
kunnen ontmoeten dan dezen menseb,
die altijd op roof uitging. Hij was
niet tevreden met het aanranden en
berooven van hen, die hij ontmoet
te, hij was altijd bezig met het hau-
teeren van het mes. Dat was zijn lust.
eu zijn vreugde, hij had behoefte om
van zich te doen spreken, hij wilde
dooden. Hij was er trotseli op dat
men hem een moordenaar noemde.
Hij zocht altijd twist. Hij wilde altijd
vechten. En hij was even woest in
den strijd dien hu voerde, of die te
gen de politie was of tegen een vij
andelijke bende. Hij was de schrik
van de afgelegen straten in de voor
stad. Vier agenten waren er eindelijk
in geslaagd zich van hem meester te
maken, in een hotel, waar hij on
voorzichtig was binnengedrongen.
Gij kunt. begrijpen dat de leden van
de jury, die hij voor het bof belee-
digde, uitschold en bedreigde, er
geen bezwaar in hadden de maat
schappij van zulk een man te bevrij
den, en dat er voor hem geen gratie
te wachten was. Onderscheidene kee
ren heb ik hem bezocht in de cel,
waar hü onverschillig en norsch het
uur zat af te wachten, waarop hij
zjjn straf zou ondergaan. Ik, deed
mijn best om bem tot bedaren, hem
tot nadenken te brengen, om mijne
bezoeken tot een aangename aflei
ding voor hem te maken en zijn
vertrouwen te winnen. Ik bracht wat
sigaretten voor hem mede, of een
flesch wijn, ook wel eens speelkear
ten of geillustreerde bladen. Ik liet
mij niet afschrikken door de grofhe
den die hü mij toevoegde, noch door
de vijandige wijze waarop hü mü
ontving, maar was er steeds op be
dacht, hoe moeilük hü het mü maak
te om zyn geweten wakker te schud
den, en om hem te winnen voor Hem
wiens goedheid en genade oneindig
zün, maar het bleek mij dat hü niet
aan Hem geloofde.
De worsteling duurde altijd voort,
het scheen dat zü nooit een eind zou
nemen en ze werd van beide züden
met felheid gevoerd. Evenwel, ik liet
mü niet ontmoedigen, en het gelukte
mü iets vooruit te komen en hem
een weinig vertrouwen in te boeze
men. „Rüke lui en aanzienlüken." zei
hü eens, „rijn één pot nat, zü hebben
allen den dood verdiend, (naar gü
pastoor maakt een uitzondering, gü
zijt een goed inenseb."
De dag van de terechtstelling was
aangebroken. Men bad hem het daar
voor bestemde gewaad aangetrokken.
Toen liet men ons beiden alleen,
Chipiron en m«. ,Eeg mü nu eens wat
gü te zeggen hebt," riep h« uit. „Men
geeft mü maar vijf minuten. Luis
ter eens. Ik wil luisteren naar wat
gü te zeggen hebt over uwen God en
mij laten bedienen. Maar dan moet
gij ook dezen hartenaas, waar ik een
PÜl 'door geschoten beb en deze lok
van mün haar zelf brengen aanrnün
beminde, Meline la Ronquine. Toen
ik ingerekend werd, woonde zij no. 33
in de rue de Vierges. Ga haar daar
eerst zoeken, en als zü daar niet is,
dan zult gü haar zeker kunnen vin
den in den Perroquet Gris. En dan
moet gij haar vertellen dat ik haar
getrouw ben geweest tot het laatste
oogenblik." Dat alles zeide hü in de
boeventaal, maar door mün langdurig
verkeer in de gevangenis, had ik daar
genoeg van leeren verstaan om de be
de in extremis door Julot tot mü ge
richt, te begrijpen. Zooals hü mü
vooraf beloofd had, biechtte hü eu
ontving de H Sacramenten der Ster»
A'enden. Was hü daarbü oprecht? Ik
hoop het voor hem.
Den volgenden morgen ging ik uit
om dat meisje te zoeken. Gü kunt
begrijpen hoe ik gestemd was en
welk een walging zich van mü mees
ter maakte, toen ik in die onderste
lagen van de maatschappü afdaalde
en hoe ik mij verlegen gevoelde te
midden A-an die diep gezonken man
nen en A-rouwen. Met een gefronst
A'oorhoofd, met purperroode wan
gen, met trillende oogen trad ik het
huis binnen, en vond er inderdaad
Meline. Men lachte, men jouwde mü
uit. Ik verzeker u, dat mün zelfver
loochening dien dag op een zware
proef werd gesteld. Maar welk een
omkeer had er eensklaps plaats, toen
ik de kaart en die lok haar van Cos
taud aan die rampzalige Meline ter
hand had gesteld en dus mün zending
had volbracht. Eerbiedig en dank
baar knielde zü aan mijn voeten, zü
kuste mün handen. En al werd ik
honderd jaar, nooit zou ik A'ergeteu,
hoe ik zag, dat die vrouwen vol
schaamte hare kleederen in orde
brachten, en de oogen afwischten
met de ruggen van haar handen. En
ik moest haar op de rü af allen de
hand drukken, handen die zich mo
gelijk tot het bedrijven van allerlei
misdaden hadden geleend."
De priester ademde diep en zweeg-
Wü allen waren ontroerd. En daar
buiten kwamen wagens met wijn
oogst naar de schuren en weerklon
ken liederen.
Hl
De wereld is nauwelijks bekomen van
den vloed van berichten haar gebracht
over de dochter van den cx-prcskient
Roosevelt, of het speüetje begint op
nieuw, nu met de lieftallige Helena, de
slanke dochter vao den dikken pre
sident Taft.
Op de keper beschouwd krijgen we
precies hetzelfde te zien.
Evenals Alice, dochter van Roose
velt, is Helena met 't puikje van de
vrouwelijke deugden begiftigd, ze is een
uitmuntend paardrijdster, een tijngevoe-
ltgo musicienne, een begaafde schilde
res, maar welke eigenschappen alfe(zoo-
als dat trouwens den presidenlsdoeh-
teren slaat voorgeschreven) ver boven
de gewoonlijk bij vrouwen aan le tref
fen deugden uitblinken.
Verder is Helena, evenals Alice, een
voorbeeld van echt meisjesachtige be
scheidenheid en terughoudeniteid, en
over de-ze bescheidenheid worden dage
lijks ellenlange telegrammen de wereld
ingestuurd, HO ct. per woord. Ook
heeft zoo'n pres kien tsdoch ter de gewoon
te zich ongeveer zevenmaal le laten
folografeeren, opdat de geheele wereld
toch maar zien zal, hoe terughoudend
ze is.
Het was zoo met Alice, hel is zoo
met Helena, cn zoo zal het mei een on
eindige lij van Ethels, Mauds en Ediths
zijn. Absoluut onmogelijk in't land der
onbegrensde mogelijkheden is een pre
sident zonder dochter.
Heofste
keen
pOt. Oert. Sedert. Werk. 88»£ 88?/»
Behold
*/»pOk Cert.
Bulgarije.
6 pOt. Tabaksleening
'I
pCt. Bjjksleeninr
B>£_ Pruissen, Console
Ronoarïie»
pOt. Goudleening
8 Oblig. Kronenrente
Omtenrifk.
8 pOt. AprilOctober rente
Jan.—JnMrente
a MeiNorem barren te
Portugal.
•V» pOt. TabeksmonopoKe M*/.
Obl. le Serie 44%
Obl. Se Berie tl
Obl. 8e Berie 69%
J pCt. Meekow Jaroelow 108*/#
*7i a Iwangor. Domhrowo 86
~Via Rusland 1908 94»/.
Groote Rus*, ap. 1996 88%
Rusland 1880 88V»
Zuid-West 86%a
Rusland Hope 88
Rusland 18946e Sm. 87%
Rusland Binnenl. 98»%c
62%
<i»
4 pCt. Orel Vitebsk 86%
8 - Tranecauc. Spoor 72%
Turkije.
8 pOt. Geunif. Turken 87%
4 Bagdad spoor 88%
Ommh#
4»/^ pOt. Goudleening 1898 100%
Japan.
6 pOt. Imperial Lou
4% Obl. le Berie
4%. Obl 9e Serie
6 pOt. Binnenland 49%
6 a Goudleening in p. Bt. 100%
Bramtie.
6 pCt. Funding Loan 108%
4 a Ann 1889 89%
8 a Bahia I» p.8t. 971/,
6 88»/,
6 a de Janeiro.
(Fed. Dist.) 97%
8 Bio Panto 1908 101%
rtinrinfrrr
6 pCt. Douane Leening 100%,
Gemeente leemimgm
4 pOt. Amsterd.1900—1901 102
4 Haarlem 108
4 StadBoeario «0% 40%
Hypotheek Banken.
4 pot. Algemeens H.B.K. 98
4 s Haariemaehe HAK. It
4 Nationale H.BX 100%
4% a Forth Weet pac. HA lfc%
8 Argent HAK.
4 pOt. Pandhr. Hong.
Hyp. KK. 92
4%Ungar. Landes
Oentr. Bp. 99»/,
Induttrieole ondernemingen.
Aaad. Mfjnb. kundige werk. 180
6 pCt. Baiker/alw/Sjoekir1' 101V,
Aard. Amalgamated Copper 69% 89»/,
a American Oar en
Foundry Wh»
Am. Hide Leather 98»/, 24%
a United. Cigar 66% 67
United States Steel 76%, 76»/,
Outturn ondernemingen.
A and. Barge A Moorm
a Quit. Mü. Vorsten],
Hand. Maatsoh.
Mijnbouw Maatoekappijon
Pref. Aand. Paleleh
(toW.
Aand. Redjang Lebong.
Gom. Pittsburg Ooel
Prirolmw.
KonlnkUike petr.
Moeara Xnim
Zuid Perlak
Bibi By bat
JttkÓbê?
Aand. Ams terd. Rubber
a Amsterdam-Java
a Dett-Bateria
a Reder).
a
a
Aand. Kon. Faketvaart 161»/,
Btoomv. Nederland 142%
141»/.
66%
a Ned. Boheepv. Unto 141%
4% pCt. Obl. Marine 66»/«
Com. Marine S^/u
Pref. Marine 18% 181/,
Tabak.
Aand. Amsterdam Deli 888
id. Beidang 48%
a „Arendsburg" 781
Bindjejj 101
Boekowono 186
Vhtrton.
Aand. General Trading
a Steenkolenhandel
Lappen Maxwell.
Pref. Peru
Oom.
SpéQTVJtÜêMe
Aand. HoUandsche Bpoor
8 pOt. idem
Aand. Btaatepoor.
8 pCt. idem.
4% Obl. Underground
8 Zuidltal. Bpoor.
Aand. Warschau Weenen
8 pOt idem 10e-lle Berie 89
4% Mosk. Kieuw Wot. 96%
4% Wladlhawkae
Qmnmon Topeka.
Lmman Denver
Oammon Me.
8 pCt. general Me.
Ommnon Kansas ft I
South. 18»/, 84
Pref. idem. 87»/, 87»/,
8 pOt- Obl. idem. 78 78»/,
Common Missouri K.T. 86»/, 86»/,
4 pCt. le hyp. idem. 97%
4% pOt. Nat. Bailw of Mexieo 101»/,
Common New-York Ontano 44 46
Common Norfolk 99%
Common Rook Island W/, 84
Oonunon Booth peoiflo 117»/, 1W/,
4 pOt. Convert idem. 99»/,
4 le Bef. Hyp. >dem. 94
Com. Southern Raifw
Oommon union pacific
4 pOt. goud ObL idem.
4 Convert OM. idem.
Common Wabash Bb.
Leien.
8 pOt. Amsterdam 1W4
Witte Kruis.
pot, Antwerpen 1887.
Loten Tnrkjjt
PaOLOHOXTJ»
OOUPONNOTKKRING.
volgens opgave van de Coupon-makelaars
Oostenrijksoh Panier in Kr. f 89,96
dito Zöw I
Diverse L. j 11,80
L. m/aflidav i H.90
Belgische '87,80
Rijksmark 'Wp
Hamburger Bussen 1 JU
Russen in Goud Roebel 1,8»
id. in ZUver f L"
id. »n Papieren t JL.S*
paansohe Bmtenl. m francs f 47,60
id. Binnenl. in Piastere f 8,
Amsrik. Good Doflwi t W
Mexicaaneche Dollar f 1J22
Japanscbe Ven t ljlVs
Argentqnsche Pesos f 1,08
WI8BKLKOTKXR1NG
volgens opgave van de Wisselmakelaars.
Londen
dito
Berlin, Hamburg
dito dito
Perils
dito
Brussel, Anvera
dito
Cheque f 12,07%
9 md. f 11,98
Cheque f 69,—
8 md. f 88,17%
Cheque f 47,88
9 md, f 47,58%
Cheque f 47,61%
8 md. f 47,01 Vj
Basel, Zurich Geneve Cheque f 47,74
dito dito dito 8 md. 47,17»/}
Rome, Genua Milaan Cheque f 47.67%
idT id. id. 8 md. 1 46,99».
New-York Zicht f 9,48
dito.
Bt. Petenburg
dito
Weenen
dito
dito dito dito 8 md. 166,42»/,
KOXB8 VAN VRKRMDR BANKNOTEN
Pruisische
Fransche f
Brigische f
Rngelsohe f
8 md. f 9,44»
Cheque f 1,27'
8 md. f 1^6
Cheque f 80,18
8 md. i 49,6S%