■KJS- IJjfy rT;e 'everard. amsterdambche beurs. L 4" m Het Kindergeschrei. ALLERLEI. DINSDAG 15 H0Y£»«aEH ISiO. No. 7371. 9 BIJLAGE VAN OE NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT Will!.... Will!.... Hoe de mouwen moeten zijn. Noteerino van MAANDAG 14 NOV. 707, VOOR DE HUISKAMER Zondag, lieveling, om dit uur, zullea we in Frankrijk zijn De passagier van de „Vlaanderen", die aldus sprak een slanke, ferme, jonge man van het zuiverste Noord- Amerikaansche type richtte zic-h tot eene jonge vrouw, die naast hem in een roeking-cliair lag. Ben je gelukkig, Louise? O! Will! Hcc kun je me dat nu vragen? De jonge vrouw zag liem lief en feeder aan en gelijk een zonnestraal izieh door een voorjaarsbui boort, trof hem haar geluk uit heur helde re oogen, waarin een traan van dank baarheid parelde. Zoo zaten, sinds hun vertrek uit New-York, William Doyston en zijn jonge vrouw, eiken dag samen op 't dek van de „Vlaanderen" en droom den over hun beider geluk. De uren vlogen heen met de be schouwing van den horizon, die steeds meer en meer vervaagt. Enkele hand drukken, een teedere blik, enkele woorden, fluisterend gesproken, on-! derbreken slechts hun stille droome- rijen. Een snikheete zomerdag is ten. ein de. De zon gaat in de verte onder en grauwe onweerswolken klimmen langs den hemel omhoog. Een -warm briesje steekt op en werpt den pas sagiers een fijnen stofregen in het gezicht. Langzamerhand wordt t* dek ledig. De jonge reizigers zijn er bij na alleen overgebleven. Zij peinzen: William over 'de toe komst on Louise over het verleden. Ginds, op eenige mijlen afstand, ligt Frankrijk, Frankrijk, welks naam over de heele wereld klinkt; het is Parijs, dat in zijne verbeelding de feeërieke stad uit de „Duizend en een Nacht" is En hij, William Doyston, hij, 'de zoon van den eenvoudigen „gambu- rino" van Arizone, hij gaat nu de merkwaardige stad zien, haar' luxe meeleven, hare genietingen mee ge nieten. De jonge vrouw daarentegen werpt in den geest een blik over de verloo- pen jaren. Vijf jaren geleden, toen ze nog maar een arm onderwijzeres je was, met een ledige beurs en een hart vol smart, had ze in de derde klasse de ze reis, die ze nu maakte, ook ge maakt, maar ditmaal in omgekeerde richting en eerste klas. Hare ouders, een paar brave dorps bewoners in Picardië, die het zware veldwerk moesten verrichten om hun vijf kinderen groot te brengen, had den in haar, de oudste, al hun hoop gesteld. tZij moest de geleerdste worden, want zij was immers het liefste meis je van haar leeftijd. Dat is onze „juffrouw", zei de moeder altijd, als ze met trots over haar sprak. Eens zal ze rijk zijn, als het God belieft, want er zijn niet veel meisjes op het land, die zoo lief en zoo welopgevoed zijn als zij. Maar, toen haar studiën afgeloo- r pon waren, kwam men tot de erva ring. dat de toekomst van een jong meisje niet alleen afhing van haar keunis en haar schoonheid; en Loui se, die voor het onderwijs was be- stemd en niet meer de haren tot last wilde zijn, moest er in toestemmen naar Amerika te gaan, waar Fran- sche onderwijzeressen gevraagd wer- den. Van het reeds zoo mager erf ver kocht men éen klein stuk, om den overtocht te kunnen betalen; en de ouders begrepen maar niet, dat een meisje, dat zóóveel kende, over de zee moest gaan om in haar onderhoud te voorzien. En zij weenden, minder misschien om haar vertrek, dan om het ineenstorten van al hun luelit- kasteelen. In New-York kon men Louise slechts een betrekking bezorgen in zeer afgelegen plaatsen. Ze weigeren, was zich overgeven aan de bittere el lende. Het jonge meisje stemde toe. Na vier dagen en vier nachten rei zen, leverde de South Pacific Rail way haar af in het station van Tuc son in Arizona. Hoe pijnlijk was voor de jonge on derwijzeres de eerste tijd in deze dor re streken! Welk een droevigen aan blik boden deze steenachtige vlak ten, waar de reusachtige cactussen en de doornige yucas den eenigen plantengroei vormden! O! Frankrijk! Wat was het ver, haar schoon Picardië, met zijn groene velden en rose bloesems der appelboomen! Toch vond ze er vriendelijke mees ters en zekeren dag maakte zij ken nis met William. De man, wiens kinderen zü onder richt gaf, was een mijneigenaar; maar daar hij over zijn gelieele ex ploitatie niet' zelf het toezicht kon houden, had hij William Doyston als zijn vertrouweling gekozen. En William, een Arizoniër van ge horte, nu eens mijnwerker, dan weer cow-boy, had met alle toewijding zijn taak aanvaard. Altijd te paard gezeten, ging hij de ruwe streek af, bezocht de in ex ploitatie zijnde mijnen en onderzocht de wanden der geheimzinnige heu vels, die zooveel schatten omsloten. Toen Wiliam voor de eerste maal aan de tafel van zijn meester de gou vernante ontmoette, was hij door haar schoonheid verblind. Van af dit oo- genblik zag hij in zijne vurige droo- men dikwijls een melancholiek ge laat met blauwe peinzende oogen, om- golfd door goudblonde haren, zich over hem buigen: dat van Louise. Hij kwam nu meer te Tucson dan vroeger, maar vele dagen verliepen eer hij durfde spreken. En Louise had al den tijd om deze oprechte en eer lijke ziel te beoordeelen en haar ge heim te doorgronden. Ik vraag u twee jaren, om u een fortuin te brengen, zei hij op zeke ren dag, en van u het geluk te vra gen. Zult ge op mij wachten? En Louise antwoordde, terwijl ze hem de hand reikte: Ik zal op je wachten, Will. Eenigen tijd daarna verbreidde zich het gerucht van Nieuw Orleans tot San Francisco, dat een koene mijndelver op de grenzen van Sono- ra belangrijke zilvervelden had ont dekt. Wiliam was het, die zijne belofte had gehouden. Toen die twee jaren verloopen wa ren, kwam hij van Louise de vervul ling van de hare verzoeken. Ze trouwden in de oude kathedraal van St. Ignatius en den volgenden dag vertrokken zij op hun huwelijks reis naar Frankrijk. Thans waren zij nog slechts eenige mijlen van het land hunner droomen. En terwijl William dacht aan Parijs, de stad des lichts, liet Louise hare gedachten gaan naar het nederige huis van haar ouders, waar haar te rugkeer eindelijk onbezorgdheid en geluk zou brengen. De nac-ht ïs aangebroken, een stormachtige nacht, waarin zware wolken over de zee hangen. Het dek is verlaten. Ook het jonge echtpaar heeft zijn hut opgezocht. Alles rust thans aan boord van den transatlantischen stoomer; en het schip, welks lichten -nauwelijks de dikke duisternis doorboren, vervolgt zijn weg, nu en dan de stilte door het lugubere geschreeuw van zijn sirene verbrekend. Plotseling schokt een geweldige stoot het schip van het diepste van de kiel tot den top der masten. Dan gingen al zijn lichten uit, allen tege lijk, als had een machtige windvlaag ze uitgeblazen. En de „Vlaanderen" slingert, helt over naar eene zijde als een gewond monster, dat zich neerlegt om te sterven. Het dreigend gevaar heeft ieder naar het dek gejaagd; men praat, men schreeuwt, men is ^Is krank zinnig; de nacht verhoogt nog de angst. Sommige passagiers verzeke ren dat zij een groot schip hebben .gezien, dat hen heeft aangevaren en dat daarop koers heeft gezet naar het noorden, onverseliilig, meedoogen- loosen de vuisten ballen zich, wraakzuchtige uitroepen doen zich hooren. Het water heeft de machinekamer overstroomd, de vuren gedoofd en de transatlantische boot kan niet verder. De eleetrische kabels zijn gebroken en bij het schijnsel van bleeke lantaarns en walmende toort sen staan de matrozen aan de pom pen, maar hunne pogingen zijn vet- geefsch en in alle haast worden de sloepen neergelaten. - Will!.... Will!....;, help!. o! Louise, die door het gedrang van haar man gescheiden, wordt door een matroos in de stevige armen ge nomen en naar de sloepen gedragen, waaruit wanhoopskreten omhoog klinken. De vrouwen en kinderen eerst! heeft de commandant tot zijne ma trozen gezegd. En de nietige bootjes vullen zich met arme schepsels, die in wanhoop smeeken om een vader, een kind, een echtgenoot. De een maakt wanhopige bewegin gen, de anderen, door hun smart ver stomd, weenen in stilte. Kinderen, van hun moeders gescheiden, stoo- ten hartverscheurende kreten uit. Aan de voeten van Louise lige een meisje, dat een matroos op het dek heeft gevonden, vertrapt door de me nigte. Het wicht schijnt te slapen. De jonge vrouw gilt het in hare angst bevende uit. William heeft het eindelijk ge hoordBij het flauwe toortslicht ziet ze hem over de leuning van het schip gebogen. Met zijn scherpen blik, die gewend is aan de sombere mijngangen, tracht hij het bootje op den donkeren oceaan te ontdekken. Louise!...., moed!.... hier ben ik!.... En Louise ziet hem naar beneden glijden als een snelle schaduw William heeft zich in zee geworpen om haar te bereiken. Maar het bootje verwijdert zich van het zinkende schipAl haar gebid, haar gesmeek kan niet baten om de matrozen te doen besluiten terug te keeren om hem te redden. Eén passagier meer zou het bootje doen zinkenEn de „Vlaande ren" zinkt weg in de diepte. Nu begrijpt de jonge vrouw, 'dat het onherstelbare is geschied, dat niets meer haar William aan den dood kan ontrukken.... En nu zij haar man niet heelt kunnen redden, wil zij hem ook niet overleven. Een ontzettend besluit heeft zij ge nomen. Vóór in de boot staande, wil zij zich in de diepe zee storten, als een geheimzinnige hand haar klee- ren vasthoudt en haar belet haar vreeselijke daad te volvoeren. Tege lijkertijd hoort ze vlak bij haar een zacht, smeekend stemmetje het stemmetje van een ontwaakten en- gel. Mama!.... mamt!.... Louise buigt zich voorover Zij neemt liet kleine meisje in de armen, dat aan hare voeten rustte. Zij streelt het, bedekt het met tranen en kussen. En het moederlijk instinct, dat in de diepte van haar vrouwe lijke ziel slaapt, doet haar het af schuwelijk plan vergeten. Mamal Het kindergeschrei had de .ionge vrouw tot de plichten van het leven teruggeroepen Den volgenden dag, toen de schip breukelingen van de „Vlaanderen", door een stoomboot aan boord geno men, te Havre aankwamen, ging Louise, door smart gebroken, aan land. Zij hield tegen de borst ge drukt het kind, dat haar aan den dood ontrukt had. Nauwelijks had zij eenige passen op de kade gedaan, of een man, wiens kleeren hem in flarden langs het lijf hingen, drong zich tusschen de menigte door en snelde op haar toe: Louise!.... William! Het was William werkelijk, gered door zijn mannelijke kracht en zijn ontembare energie. Den geheelen nacht, wanhopig vastgeklemd aan een wrakhout, had hij den strijd met de golven volgehouden. In den mor gen had een klein havenvaartuig hem opgemerkt. En hier op de ka de had hij, uitgeput van vermoeie nis en honger, gewacht, in de hoop zijn lieveling terug te zien. Thans waren zij weer hereenigd. Louise toonde haar man het wicht je, dat aan haar borst sluimerde en vertelde hem den ontzettenden strijd, dien zij met zich zelf gevoerd had, van haar verlangen om óók te ster ven, en hoe één woordje, het teeder- ste en zoetste aller woorden, 't woord der Voorzienigheid, door een kin- dermond gesproken, haar had gered. Deze arme kleine is thans een wees, zeide ze. God, Die zich van haar bediend heeft, om ons voor elkander te bewaren, beveelt ons haar niet meer te verlaten. Wilt ge, dat het voortaan onze dochter zij, Will? En de goede jongen, die als ant woord het kind in de armen had ge nomen, drukte haar een vurigen kus op het voorhoofd 'De nieuwerweische wintermouw is van haar zomersche voorgangster op het eerste gezicht slechts hierdoor te .onderscheiden, dat zij den arm, in plaats van voor een derde of voor de helft, geheel bedekt- Be mouw voor dit seizoen wordt niet zelfstandig .bewerkt en ingenaaid, doch op de manier als bij de kimono's uit de stof van het lijf 'mee uitge sneden .Van haar Japansche zus ter onderscheidt zij zich echter hier door, dat zij den arm zeer na,uw omsluit. Haar blijvende overheer- sc'hing en de voorspelling, dat zij uit de Europeesclhe modes in af zien- bar en tijd niet verdwijnen zal, heeft zij' 'te_ danken aan de eigenschap, dat zij de schouderlijn op. artistieke wijze onnverhroken doet uitkomen en de begrenzing van den nek daar door .beter doet uitkomen. D;o mouw van dezen wint et is lang. Zij be'reikt- den pols cn laa.t over :dc bovenste handvlakte een met kant 'omgeven lubbe vallen Bovendien echter is zij niet doorzich tig Het is thans niet- sjiek, de huid van ,dcn arm, als in vorige jaren, door .een dun bekleedsel te laten schemeren Is de japon zelf van dik weefsel, dan volgt deze omstan digheid .daar, sedert kort de mou wen niet meer van afstekende stof fen vervaardigd worden, vanzelf Gebruikt men voor het namiddag toilet echter tule, zijden mousseline, voile en dergelijke doorschijnende weefsels, dan wordt de mouw even als de rest van de japon met zijde gevoerd. Men verkrijgt daardoor opnieuw de wederom zeer gewilde, eenigezins afgezaagde effecten der omsluiering Een lievelingskind dei' liedendaag- sohe mode, de zoogenaamde kieltu- nica. wordt pog .altijd gedragen T-ooh is ook zij onder den invloed der nieuwe mouwenmode veranderd Zij is niet meer zonder mouwen, doch bezit, .evenals het onderkleed, lan ge, tot de hand reikende mouwen Naast de reeds genoemde, geheel gladde mouwenmodellen ziet men thans te Parijis andere Zij zijn eveneens lang .en tot over den' elle boog geheel glad Aan den pols komt een kleine poef t-e voorschijn, die onder den elleboog jveer in oen lange,, nauwe mainchette saamgevat wordt. Voor de avondtoiletten zijn de mouwen zoo klein geworden, dat- men van haar bestaan nog nauwe lijks spreken kan. Zij worden, even als die van de óverdagsche japon, niet meer ingenaaid, doch met het lijf samenhangend gesneden, en zijn dikwijls op den bovenarm, knods- gew'ijs ,uiteengespleten ïjc ïje HET! .VANGEN VAN EENDEN V I IN CHINA; De meren en rivieren in China zijn rijk aan wilde vogels, die dikwijls op de volgende vernuftige manier gevangen worden. (Wanneer de Ohineezen' een aan tal wilde eenden zien zwemmen gooien zij een half dozijn pompoenen in 'bet water. Deze worden uitgehold en drijven dus op het water. Eerst, zijn de vogels wat schuw en schijnen er een beetje bang" voor maar langzamerhand krijgen, zij moed. Zooals alle vogels ten laatste ver trouwd raken met oen vogelver schrikker, zoo gaan de eenden ein delijk om de pompoenen heen zwem men en pikken er met hun snavel ia (Wanneer de vogels er eindelijk geheel mee verzoend zijn, worden er toebereidselen gemaakt om ze er nog beter te doen inloopen Een groot holle pompoen mét ga ten er in om te zien en adem te ha len wordt een man op het hoofd ge zet, Zoo versierd waadt hij lang zaam door liet water, zorgt er voor dat hij tof, aan den hals onder wa ter blijft, zoodat alleen zijn hoofd met den pompoen er op te zien is Zoo loopt hij onmerkbaar op de eenden toe, die geen gevaar duchten (Wanneer hij zich te midden van hem bevindt, grijpt hij er een voor zichtig beet. bij de pooien, en trekt hem naar beneden Hij bevestigt- den eend aan zijn gordelriem en gaat op dezelfde wijze met het volgend slachtoffer tewerk, totdat hij volbeladen is. Dan gaat hij kalmpejs wég en be kommert zich niet meer om de overi ge vogels, in de hoop, dat hij. den volgenden 'dag weef op de vangst kan gaan en er dg noodigc kan in palmen. jQVER HOEDENSPELDEN 'Van verschillende zijden is her haaldelijk en met nadruk gewezen op die gevaarlijke lange hocdenspel- den, welke soms de oorzaak van .verwondingen warenjn sommi ge landen bestaan politie-verord:- ningen op het gebruik van deze spel den, en wij gelooven zeker, dat de dames ze even graag zouden missen, indien er maar iets anders en beters in de plaats, kwam. Daaraan kan men thans voldoen, schrijft- de „Manufacturier". On der «den naam „Endlich rich tig" is een practisch artikel van Duitsch fabrikaat in den handel gebracht, dat de gebreken der lange hoeden- spelden mist en als hoedenbevesti- ger de speld volkomen vervangt Het laat zich gemakkelijk aan iedc- ren hoed aanbrengen en verricht ook bij de tegenwoordige haarkapscls goede diensten Bij de „Endlich rich- tig" kan men de als versiering die nende luxe-knoppen al maar de mo de aangeeft verwisselen en de hoed- houder zelf, kan hij iederen ho-e-d gebruikt worden Noch de draagster zelve, noch zij die zich in haar na bijheid bevinden kunnen zich cr aan bezeeren De „Endlich richtig" wordt met een draaibeweging in het haar bevestigd; de beide daarto dienende spiralen houden zelfs bij het meest stormachtige weder den hoed op het hoofd vast en kunnen, met een tegenovergestelde draait? weging gemakkelijk uit het haai worden verwijderd, zonder het kap sel in wanorde te brengen., KAMFERBOOMEN De kamferboomen worden op het Japansche eiland Formosa in giroote hoeveelheid aangetroffen, vooral in het meest bergachtige gedeelte van het eiland, waar de bevolking .zich nog .tegen de Japansche overhaer- sehing verzet, De Japanners hebben daar allerlei blokhuizen moeten biou- wen, waar ze zich tegen aanvallen hebben te .verdedigen .op de wijze als wij dat in Atjeh deden. De kamfërbommen worden hoog en zwaar en de stam bereikt soms c;n dikte van 1 20 M. Ze worden ge veld, in de lengte doorgezaagd en in stukken gehouwen, waarna men in een distillatietoestel het hout door een langzaam vuur laat verteren Do kamferdampen, die er uit opstij gen, gaan door een buis naar hun verkoelingsmachine, waar de kam fer zich in kristallen afzet Het hout wordt alle vier en twintig.uren vernieuwd, en alle acht dagen wordt het vuur gebluscht en de kristallen worden verzameld Uit dat ruwe pro duct wordt in de raffinaderij te Taipeh een zuiverder gekregen .en de kamferolie wordt naar Japan gezon den en daar verder bewerkt Te Taipeh wordt aa,n de arbeiders in de kamferindustrie een hoog loon uit gekeerd, want de arbeid in de kam ferdampen moet een schadelijken in vloed .op, 4e gezondheid uitoefenen, s ZIJN STANDPUNT. Waarom is je broertje cr van daag niet? Hij heeft zoo'n hoofdpijn, mees ter. Daarom had hij toch wel kuuueu komen. Stel je vooi\ dat ik ook weg bleef, als ik hoofdpijn had. Dat zou ook zoo erg niet zijn, meester! Vorige goers, Koers van lieden H. Vorige koers. Koers van lieden. L. Neder!. Werk. gebuid tlederUmd. 8 pCt, Cert. 21/} pCt. Cert. Bulgarije. 5 pCt. Ta baks'.eening 5 Zegelleening DuiUchland. 8 pCt. Rijksleening 8V2 Pruissen, Consols Hongarije. 4 pCt. Goudleenïng 4 Oblig. Kronenrente Oostennj Ic. 5 pCt. April Octoberreate 4 Jan.Julirente 4 MeiNovemberrente Portugal. 41/1 pCt. Tabaksmonopolie 8 Obl. Ie Serie 8 Obl. 3e Serie Rwnenië. 5 pCt. Geldleening 1903 Rtisiand. 5 pCt. Goudleenïng 1884 4i/a iwangor.Dombrowo 47 s» Rusland 1909 4 Groote Ruaa. sp. 1898 4 - Nico'ai Sp. 4 Rusland 1880 4 Zuid-West 4 Rusland Hope 4 a Rusland 1894 6e Ëm. Rus and jjBinnenl, 4 oCt. Orel Vitebsk 897s 91u/ig 96'i/j 93i/2 631/s 95'/» 881/4 85vVi6 88'/16 887/,6 93>7n 89 737u 9616/16 93Vn 637a 95'/,g 941-/16 836/g 92»/, 88'6(1g 88 867s 897, 737i 637g 897, 88'/i6 3 pCt. Transcauc. Spoor Turkije. 4 pCt. Geunif. Turken 4 Bagdad spoor China. 4l/v pCt. Goudleenïng 1898 Japan. 5 pCt. Imperial LoaB 47s Obl. Ie Serie 472 Obl, 2e Serie Cuba. 5 pCt. Goudleenïng 1904. Mexico. 5 pCt. Binnenland 5 Goudleening in p.St, Brazilië. 8 pCt. Funding Loan 4 Brazilië 1889 5 Babia in p.8t. 5 Para 1907 5 Rio de Janeiro, (Fed. Dist.) 5 Sao Paulo 1908 Dominica. 5 pCt. Douane Lecning Gemeente. Inningen. 4 pCt. Amsterd. 19001901 4 Haarlem 4 Stad Rosario 5 Stad Para Hypotheek Banken. 4 pCt. Algemeene H. B. K. 4 Haarlemsche H.B.K. 4 Nationale H.B.K. 47apCt.North West pac.H.B, 73»/4 83'Vn 996, 987s 103'/, 977j 957a 9P7, 10115/!, 102 60 897i 97 1007, 837, 983/, 102 496/„ 1007, 1016/16 100 1017« 99 100 H. 6 pCt. Argent H.B.K. Cedula L. 5 dito Cedula K. 4 Paudbr. Hong. Hyp. B.K. 47;Uugar. Landes Centr. Sp. Industrieele ondernemingen. Aand.Mijnb. kundige, werk. Aard. Amalgamated Copper American Car en Foundry Am. Hide Leather Anglo Arner. Telegr: United. Cigar United States Steel Cultuur ondernemingen. Aand. Barge Moorm Cult. Mij. Vorstenl. Hand. Maatsck. Mijnbouw Maatschappijen Pref. Aand. Paleleb Gew. B Aand. Redjang Lebong. Com. Pittsburg Coal Petroleum. Aand. Koninklijke petr, 11 Moeara Enitr B Zuid Perlak Bibi Eybat Rubber. Aand. Amsterd. Rubber Amsterdam-Java Deli-Batavia Neder!. Vorige koers. Koers van beden. L. 96»/to 937, 927n 993/4 68»U 53 21«/4 2?7i6 617a 77 11474 146/2 179'/, 1067, 790 2ü72 416!/4 220 123/4 225 69 9374 937» 997i GS»/, 537, 227; 2774 61'6/u 77174. 1157. 1471/, 17872 109 3U/g 795 20/, 435 227 91 697, H, Vor ge koers. Koers vim hedeo. Vorige koers 697i 53'/, 273 78Vi# 149 110 313/1 207, 444 Aand. Serbadjadi Rubber Intercontinentale Scheepvaart. Aand. Java, China, Japan Aand. Kon. Paketvaart Stoomv. Nederland Ned. Scheepv. Unie 47a pCt. Obl. Marine Pref. Marine Com. Marine Tabak. Aand. Amsterdam Deli id. Serdang Arendsburg 11 Biodjeij Soekowono Diversen. Aand. General Trading Restandbew. Max wel Prei. Peru Comm. Spoorwegen. Aand. Hollandsehe Spoor 4 pCt. idem Aand. Staatspoor. 4 pCt. idem. 47a Obh Underground 3 n Zuid Ital. Spoor. Aand. Warschau Weenen 4 pCt. idem 10e11e Serie 41/. Mosk. Kieuw Wor. 47a Wladikawkas Common Topeka. 4 pCt. Alg. Hyp Topeka 4 Conv. Bd. idem 297» 29'/2 156 1477; 145 14574 64% 647j 163/4 17 5% 57s 632 635 46 46 >/s 743 lOU/ 1017» 19474 10Vi6 IOO-/10 1013/, 21574 105 987, 1067s 1003/, 1013/4 218'/» 987, 105 986/, 1067, 643/4 637 47 2147a Common Denver Common Erie- 4 pCt. general Erie. Common Kansas C. South Pref. Kansas C. South 3 pCt. Obl. idem. Common Missouri K.T. 4 pCt. le hyp. idem. 4l v pCt. Nat. Raüw of Mexico Common New-York Ontario Common Norfolk Common Rock Island Common South Pacifio 4 pCt. Convert idem 4 le Ref. Hyp. Idem. Com. Southern Railw Common Uuion Pacific 4 pCt. goud Obl. idem. 4 |j Convert Obl. idem Common Wabash 8h. Wabash Pittsburgh 2e Hyp. jMten. 3 pCt. Amsterdam 1874. Witte Kruis. 2>/a pCt, Antwerpen 1887. Congo. 4 pCt. Theiss Reg. Stad Madrid. Turkije 1870 PROLONGATIE KOERS VAN VREEMDE BANKNO'l I N Pruisische f 58,92l/s 1 59,t7 /a Fransche f 47,75 f 48, Belgische f 47,55 f 47.80 Engelsche 112,05 f 12,15 327» 29'/» 743/4 821/j 657, 72»,4 33'6/k 97»/, 1013/4 42 3215/16 H6/4 97"/, 93'/» 275/ 177'/t 10U 104 7 176/» 7V a Koers vau becleu. L. 955/f, 44 20 70V. 3274 296/lf 74 /4 32 66 723/4 331/4 976/, 1016/» 425/,» 327, 117'/ 977, 91'/. *7 L 4 101 105 V. 171 71/-; 1543/ H. 331/4 297a 82».'u 66' 4 73 337» 327, 23 17'V» 177» 155 41/, 7 I

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1910 | | pagina 6