■KJS-
IJjfy
rT;e 'everard. amsterdambche beurs.
L
4"
m
Het Kindergeschrei.
ALLERLEI.
DINSDAG 15 H0Y£»«aEH ISiO.
No. 7371.
9
BIJLAGE VAN OE NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT
Will!.... Will!....
Hoe de mouwen moeten zijn.
Noteerino van
MAANDAG 14 NOV.
707,
VOOR DE HUISKAMER
Zondag, lieveling, om dit uur,
zullea we in Frankrijk zijn
De passagier van de „Vlaanderen",
die aldus sprak een slanke, ferme,
jonge man van het zuiverste Noord-
Amerikaansche type richtte zic-h
tot eene jonge vrouw, die naast hem
in een roeking-cliair lag.
Ben je gelukkig, Louise?
O! Will! Hcc kun je me dat nu
vragen?
De jonge vrouw zag liem lief en
feeder aan en gelijk een zonnestraal
izieh door een voorjaarsbui boort,
trof hem haar geluk uit heur helde
re oogen, waarin een traan van dank
baarheid parelde.
Zoo zaten, sinds hun vertrek uit
New-York, William Doyston en zijn
jonge vrouw, eiken dag samen op 't
dek van de „Vlaanderen" en droom
den over hun beider geluk.
De uren vlogen heen met de be
schouwing van den horizon, die steeds
meer en meer vervaagt. Enkele hand
drukken, een teedere blik, enkele
woorden, fluisterend gesproken, on-!
derbreken slechts hun stille droome-
rijen.
Een snikheete zomerdag is ten. ein
de.
De zon gaat in de verte onder en
grauwe onweerswolken klimmen
langs den hemel omhoog. Een -warm
briesje steekt op en werpt den pas
sagiers een fijnen stofregen in het
gezicht. Langzamerhand wordt t* dek
ledig. De jonge reizigers zijn er bij
na alleen overgebleven.
Zij peinzen: William over 'de toe
komst on Louise over het verleden.
Ginds, op eenige mijlen afstand,
ligt Frankrijk, Frankrijk, welks naam
over de heele wereld klinkt; het is
Parijs, dat in zijne verbeelding de
feeërieke stad uit de „Duizend en
een Nacht" is
En hij, William Doyston, hij, 'de
zoon van den eenvoudigen „gambu-
rino" van Arizone, hij gaat nu de
merkwaardige stad zien, haar' luxe
meeleven, hare genietingen mee ge
nieten.
De jonge vrouw daarentegen werpt
in den geest een blik over de verloo-
pen jaren.
Vijf jaren geleden, toen ze nog
maar een arm onderwijzeres je was,
met een ledige beurs en een hart vol
smart, had ze in de derde klasse de
ze reis, die ze nu maakte, ook ge
maakt, maar ditmaal in omgekeerde
richting en eerste klas.
Hare ouders, een paar brave dorps
bewoners in Picardië, die het zware
veldwerk moesten verrichten om hun
vijf kinderen groot te brengen, had
den in haar, de oudste, al hun hoop
gesteld.
tZij moest de geleerdste worden,
want zij was immers het liefste meis
je van haar leeftijd.
Dat is onze „juffrouw", zei de
moeder altijd, als ze met trots over
haar sprak. Eens zal ze rijk zijn, als
het God belieft, want er zijn niet veel
meisjes op het land, die zoo lief en
zoo welopgevoed zijn als zij.
Maar, toen haar studiën afgeloo-
r pon waren, kwam men tot de erva
ring. dat de toekomst van een jong
meisje niet alleen afhing van haar
keunis en haar schoonheid; en Loui
se, die voor het onderwijs was be-
stemd en niet meer de haren tot last
wilde zijn, moest er in toestemmen
naar Amerika te gaan, waar Fran-
sche onderwijzeressen gevraagd wer-
den.
Van het reeds zoo mager erf ver
kocht men éen klein stuk, om den
overtocht te kunnen betalen; en de
ouders begrepen maar niet, dat een
meisje, dat zóóveel kende, over de
zee moest gaan om in haar onderhoud
te voorzien. En zij weenden, minder
misschien om haar vertrek, dan om
het ineenstorten van al hun luelit-
kasteelen.
In New-York kon men Louise
slechts een betrekking bezorgen in
zeer afgelegen plaatsen. Ze weigeren,
was zich overgeven aan de bittere el
lende. Het jonge meisje stemde toe.
Na vier dagen en vier nachten rei
zen, leverde de South Pacific Rail
way haar af in het station van Tuc
son in Arizona.
Hoe pijnlijk was voor de jonge on
derwijzeres de eerste tijd in deze dor
re streken! Welk een droevigen aan
blik boden deze steenachtige vlak
ten, waar de reusachtige cactussen
en de doornige yucas den eenigen
plantengroei vormden! O! Frankrijk!
Wat was het ver, haar schoon
Picardië, met zijn groene velden en
rose bloesems der appelboomen!
Toch vond ze er vriendelijke mees
ters en zekeren dag maakte zij ken
nis met William.
De man, wiens kinderen zü onder
richt gaf, was een mijneigenaar;
maar daar hij over zijn gelieele ex
ploitatie niet' zelf het toezicht kon
houden, had hij William Doyston
als zijn vertrouweling gekozen.
En William, een Arizoniër van ge
horte, nu eens mijnwerker, dan weer
cow-boy, had met alle toewijding zijn
taak aanvaard.
Altijd te paard gezeten, ging hij
de ruwe streek af, bezocht de in ex
ploitatie zijnde mijnen en onderzocht
de wanden der geheimzinnige heu
vels, die zooveel schatten omsloten.
Toen Wiliam voor de eerste maal
aan de tafel van zijn meester de gou
vernante ontmoette, was hij door haar
schoonheid verblind. Van af dit oo-
genblik zag hij in zijne vurige droo-
men dikwijls een melancholiek ge
laat met blauwe peinzende oogen, om-
golfd door goudblonde haren, zich
over hem buigen: dat van Louise.
Hij kwam nu meer te Tucson dan
vroeger, maar vele dagen verliepen
eer hij durfde spreken. En Louise had
al den tijd om deze oprechte en eer
lijke ziel te beoordeelen en haar ge
heim te doorgronden.
Ik vraag u twee jaren, om u een
fortuin te brengen, zei hij op zeke
ren dag, en van u het geluk te vra
gen. Zult ge op mij wachten?
En Louise antwoordde, terwijl ze
hem de hand reikte:
Ik zal op je wachten, Will.
Eenigen tijd daarna verbreidde
zich het gerucht van Nieuw Orleans
tot San Francisco, dat een koene
mijndelver op de grenzen van Sono-
ra belangrijke zilvervelden had ont
dekt.
Wiliam was het, die zijne belofte
had gehouden.
Toen die twee jaren verloopen wa
ren, kwam hij van Louise de vervul
ling van de hare verzoeken.
Ze trouwden in de oude kathedraal
van St. Ignatius en den volgenden
dag vertrokken zij op hun huwelijks
reis naar Frankrijk.
Thans waren zij nog slechts eenige
mijlen van het land hunner droomen.
En terwijl William dacht aan Parijs,
de stad des lichts, liet Louise hare
gedachten gaan naar het nederige
huis van haar ouders, waar haar te
rugkeer eindelijk onbezorgdheid en
geluk zou brengen.
De nac-ht ïs aangebroken, een
stormachtige nacht, waarin zware
wolken over de zee hangen.
Het dek is verlaten. Ook het jonge
echtpaar heeft zijn hut opgezocht.
Alles rust thans aan boord van den
transatlantischen stoomer; en het
schip, welks lichten -nauwelijks de
dikke duisternis doorboren, vervolgt
zijn weg, nu en dan de stilte door
het lugubere geschreeuw van zijn
sirene verbrekend.
Plotseling schokt een geweldige
stoot het schip van het diepste van
de kiel tot den top der masten. Dan
gingen al zijn lichten uit, allen tege
lijk, als had een machtige windvlaag
ze uitgeblazen. En de „Vlaanderen"
slingert, helt over naar eene zijde
als een gewond monster, dat zich
neerlegt om te sterven.
Het dreigend gevaar heeft ieder
naar het dek gejaagd; men praat,
men schreeuwt, men is ^Is krank
zinnig; de nacht verhoogt nog de
angst. Sommige passagiers verzeke
ren dat zij een groot schip hebben
.gezien, dat hen heeft aangevaren en
dat daarop koers heeft gezet naar het
noorden, onverseliilig, meedoogen-
loosen de vuisten ballen zich,
wraakzuchtige uitroepen doen zich
hooren.
Het water heeft de machinekamer
overstroomd, de vuren gedoofd en
de transatlantische boot kan niet
verder. De eleetrische kabels zijn
gebroken en bij het schijnsel van
bleeke lantaarns en walmende toort
sen staan de matrozen aan de pom
pen, maar hunne pogingen zijn vet-
geefsch en in alle haast worden de
sloepen neergelaten.
- Will!.... Will!....;, help!.
o!
Louise, die door het gedrang van
haar man gescheiden, wordt door
een matroos in de stevige armen ge
nomen en naar de sloepen gedragen,
waaruit wanhoopskreten omhoog
klinken.
De vrouwen en kinderen eerst!
heeft de commandant tot zijne ma
trozen gezegd. En de nietige bootjes
vullen zich met arme schepsels, die
in wanhoop smeeken om een vader,
een kind, een echtgenoot.
De een maakt wanhopige bewegin
gen, de anderen, door hun smart ver
stomd, weenen in stilte. Kinderen,
van hun moeders gescheiden, stoo-
ten hartverscheurende kreten uit.
Aan de voeten van Louise lige een
meisje, dat een matroos op het dek
heeft gevonden, vertrapt door de me
nigte. Het wicht schijnt te slapen.
De jonge vrouw gilt het in hare
angst bevende uit.
William heeft het eindelijk ge
hoordBij het flauwe toortslicht
ziet ze hem over de leuning van het
schip gebogen. Met zijn scherpen
blik, die gewend is aan de sombere
mijngangen, tracht hij het bootje op
den donkeren oceaan te ontdekken.
Louise!...., moed!.... hier ben
ik!....
En Louise ziet hem naar beneden
glijden als een snelle schaduw
William heeft zich in zee geworpen
om haar te bereiken.
Maar het bootje verwijdert zich
van het zinkende schipAl haar
gebid, haar gesmeek kan niet baten
om de matrozen te doen besluiten
terug te keeren om hem te redden.
Eén passagier meer zou het bootje
doen zinkenEn de „Vlaande
ren" zinkt weg in de diepte.
Nu begrijpt de jonge vrouw, 'dat
het onherstelbare is geschied, dat
niets meer haar William aan den
dood kan ontrukken.... En nu zij
haar man niet heelt kunnen redden,
wil zij hem ook niet overleven.
Een ontzettend besluit heeft zij ge
nomen. Vóór in de boot staande, wil
zij zich in de diepe zee storten, als
een geheimzinnige hand haar klee-
ren vasthoudt en haar belet haar
vreeselijke daad te volvoeren. Tege
lijkertijd hoort ze vlak bij haar een
zacht, smeekend stemmetje het
stemmetje van een ontwaakten en-
gel.
Mama!.... mamt!....
Louise buigt zich voorover Zij
neemt liet kleine meisje in de armen,
dat aan hare voeten rustte. Zij
streelt het, bedekt het met tranen en
kussen. En het moederlijk instinct,
dat in de diepte van haar vrouwe
lijke ziel slaapt, doet haar het af
schuwelijk plan vergeten.
Mamal
Het kindergeschrei had de .ionge
vrouw tot de plichten van het leven
teruggeroepen
Den volgenden dag, toen de schip
breukelingen van de „Vlaanderen",
door een stoomboot aan boord geno
men, te Havre aankwamen, ging
Louise, door smart gebroken, aan
land. Zij hield tegen de borst ge
drukt het kind, dat haar aan den
dood ontrukt had.
Nauwelijks had zij eenige passen
op de kade gedaan, of een man, wiens
kleeren hem in flarden langs het
lijf hingen, drong zich tusschen de
menigte door en snelde op haar toe:
Louise!....
William!
Het was William werkelijk, gered
door zijn mannelijke kracht en zijn
ontembare energie. Den geheelen
nacht, wanhopig vastgeklemd aan
een wrakhout, had hij den strijd met
de golven volgehouden. In den mor
gen had een klein havenvaartuig
hem opgemerkt. En hier op de ka
de had hij, uitgeput van vermoeie
nis en honger, gewacht, in de hoop
zijn lieveling terug te zien.
Thans waren zij weer hereenigd.
Louise toonde haar man het wicht
je, dat aan haar borst sluimerde en
vertelde hem den ontzettenden strijd,
dien zij met zich zelf gevoerd had,
van haar verlangen om óók te ster
ven, en hoe één woordje, het teeder-
ste en zoetste aller woorden, 't woord
der Voorzienigheid, door een kin-
dermond gesproken, haar had gered.
Deze arme kleine is thans een
wees, zeide ze. God, Die zich van haar
bediend heeft, om ons voor elkander
te bewaren, beveelt ons haar niet
meer te verlaten. Wilt ge, dat het
voortaan onze dochter zij, Will?
En de goede jongen, die als ant
woord het kind in de armen had ge
nomen, drukte haar een vurigen kus
op het voorhoofd
'De nieuwerweische wintermouw is
van haar zomersche voorgangster
op het eerste gezicht slechts hierdoor
te .onderscheiden, dat zij den arm,
in plaats van voor een derde of
voor de helft, geheel bedekt- Be
mouw voor dit seizoen wordt niet
zelfstandig .bewerkt en ingenaaid,
doch op de manier als bij de kimono's
uit de stof van het lijf 'mee uitge
sneden .Van haar Japansche zus
ter onderscheidt zij zich echter hier
door, dat zij den arm zeer na,uw
omsluit. Haar blijvende overheer-
sc'hing en de voorspelling, dat zij
uit de Europeesclhe modes in af zien-
bar en tijd niet verdwijnen zal, heeft
zij' 'te_ danken aan de eigenschap,
dat zij de schouderlijn op. artistieke
wijze onnverhroken doet uitkomen
en de begrenzing van den nek daar
door .beter doet uitkomen.
D;o mouw van dezen wint et is
lang. Zij be'reikt- den pols cn laa.t
over :dc bovenste handvlakte een
met kant 'omgeven lubbe vallen
Bovendien echter is zij niet doorzich
tig Het is thans niet- sjiek, de huid
van ,dcn arm, als in vorige jaren,
door .een dun bekleedsel te laten
schemeren Is de japon zelf van
dik weefsel, dan volgt deze omstan
digheid .daar, sedert kort de mou
wen niet meer van afstekende stof
fen vervaardigd worden, vanzelf
Gebruikt men voor het namiddag
toilet echter tule, zijden mousseline,
voile en dergelijke doorschijnende
weefsels, dan wordt de mouw even
als de rest van de japon met zijde
gevoerd. Men verkrijgt daardoor
opnieuw de wederom zeer gewilde,
eenigezins afgezaagde effecten der
omsluiering
Een lievelingskind dei' liedendaag-
sohe mode, de zoogenaamde kieltu-
nica. wordt pog .altijd gedragen
T-ooh is ook zij onder den invloed
der nieuwe mouwenmode veranderd
Zij is niet meer zonder mouwen, doch
bezit, .evenals het onderkleed, lan
ge, tot de hand reikende mouwen
Naast de reeds genoemde, geheel
gladde mouwenmodellen ziet men
thans te Parijis andere Zij zijn
eveneens lang .en tot over den' elle
boog geheel glad Aan den pols
komt een kleine poef t-e voorschijn,
die onder den elleboog jveer in oen
lange,, nauwe mainchette saamgevat
wordt.
Voor de avondtoiletten zijn de
mouwen zoo klein geworden, dat-
men van haar bestaan nog nauwe
lijks spreken kan. Zij worden, even
als die van de óverdagsche japon,
niet meer ingenaaid, doch met het
lijf samenhangend gesneden, en zijn
dikwijls op den bovenarm, knods-
gew'ijs ,uiteengespleten
ïjc ïje
HET! .VANGEN VAN EENDEN
V I IN CHINA;
De meren en rivieren in China zijn
rijk aan wilde vogels, die dikwijls
op de volgende vernuftige manier
gevangen worden.
(Wanneer de Ohineezen' een aan
tal wilde eenden zien zwemmen
gooien zij een half dozijn pompoenen
in 'bet water. Deze worden uitgehold
en drijven dus op het water.
Eerst, zijn de vogels wat schuw
en schijnen er een beetje bang" voor
maar langzamerhand krijgen, zij
moed.
Zooals alle vogels ten laatste ver
trouwd raken met oen vogelver
schrikker, zoo gaan de eenden ein
delijk om de pompoenen heen zwem
men en pikken er met hun snavel ia
(Wanneer de vogels er eindelijk
geheel mee verzoend zijn, worden er
toebereidselen gemaakt om ze er nog
beter te doen inloopen
Een groot holle pompoen mét ga
ten er in om te zien en adem te ha
len wordt een man op het hoofd ge
zet, Zoo versierd waadt hij lang
zaam door liet water, zorgt er voor
dat hij tof, aan den hals onder wa
ter blijft, zoodat alleen zijn hoofd
met den pompoen er op te zien is
Zoo loopt hij onmerkbaar op de
eenden toe, die geen gevaar duchten
(Wanneer hij zich te midden van
hem bevindt, grijpt hij er een voor
zichtig beet. bij de pooien, en trekt
hem naar beneden
Hij bevestigt- den eend aan zijn
gordelriem en gaat op dezelfde wijze
met het volgend slachtoffer tewerk,
totdat hij volbeladen is.
Dan gaat hij kalmpejs wég en be
kommert zich niet meer om de overi
ge vogels, in de hoop, dat hij. den
volgenden 'dag weef op de vangst
kan gaan en er dg noodigc kan in
palmen.
jQVER HOEDENSPELDEN
'Van verschillende zijden is her
haaldelijk en met nadruk gewezen
op die gevaarlijke lange hocdenspel-
den, welke soms de oorzaak van
.verwondingen warenjn sommi
ge landen bestaan politie-verord:-
ningen op het gebruik van deze spel
den, en wij gelooven zeker, dat de
dames ze even graag zouden missen,
indien er maar iets anders en beters
in de plaats, kwam.
Daaraan kan men thans voldoen,
schrijft- de „Manufacturier". On
der «den naam „Endlich rich tig" is
een practisch artikel van Duitsch
fabrikaat in den handel gebracht,
dat de gebreken der lange hoeden-
spelden mist en als hoedenbevesti-
ger de speld volkomen vervangt
Het laat zich gemakkelijk aan iedc-
ren hoed aanbrengen en verricht ook
bij de tegenwoordige haarkapscls
goede diensten Bij de „Endlich rich-
tig" kan men de als versiering die
nende luxe-knoppen al maar de mo
de aangeeft verwisselen en de hoed-
houder zelf, kan hij iederen ho-e-d
gebruikt worden Noch de draagster
zelve, noch zij die zich in haar na
bijheid bevinden kunnen zich cr aan
bezeeren De „Endlich richtig"
wordt met een draaibeweging in het
haar bevestigd; de beide daarto
dienende spiralen houden zelfs bij
het meest stormachtige weder den
hoed op het hoofd vast en kunnen,
met een tegenovergestelde draait?
weging gemakkelijk uit het haai
worden verwijderd, zonder het kap
sel in wanorde te brengen.,
KAMFERBOOMEN
De kamferboomen worden op het
Japansche eiland Formosa in giroote
hoeveelheid aangetroffen, vooral in
het meest bergachtige gedeelte van
het eiland, waar de bevolking .zich
nog .tegen de Japansche overhaer-
sehing verzet, De Japanners hebben
daar allerlei blokhuizen moeten biou-
wen, waar ze zich tegen aanvallen
hebben te .verdedigen .op de wijze
als wij dat in Atjeh deden. De
kamfërbommen worden hoog en
zwaar en de stam bereikt soms c;n
dikte van 1 20 M. Ze worden ge
veld, in de lengte doorgezaagd en
in stukken gehouwen, waarna men
in een distillatietoestel het hout door
een langzaam vuur laat verteren
Do kamferdampen, die er uit opstij
gen, gaan door een buis naar hun
verkoelingsmachine, waar de kam
fer zich in kristallen afzet Het
hout wordt alle vier en twintig.uren
vernieuwd, en alle acht dagen wordt
het vuur gebluscht en de kristallen
worden verzameld Uit dat ruwe pro
duct wordt in de raffinaderij te
Taipeh een zuiverder gekregen .en de
kamferolie wordt naar Japan gezon
den en daar verder bewerkt Te
Taipeh wordt aa,n de arbeiders in de
kamferindustrie een hoog loon uit
gekeerd, want de arbeid in de kam
ferdampen moet een schadelijken in
vloed .op, 4e gezondheid uitoefenen,
s
ZIJN STANDPUNT.
Waarom is je broertje cr van
daag niet?
Hij heeft zoo'n hoofdpijn, mees
ter.
Daarom had hij toch wel kuuueu
komen. Stel je vooi\ dat ik ook weg
bleef, als ik hoofdpijn had.
Dat zou ook zoo erg niet zijn,
meester!
Vorige
goers,
Koers van lieden
H.
Vorige
koers.
Koers van lieden.
L.
Neder!. Werk.
gebuid
tlederUmd.
8 pCt, Cert.
21/} pCt. Cert.
Bulgarije.
5 pCt. Ta baks'.eening
5 Zegelleening
DuiUchland.
8 pCt. Rijksleening
8V2 Pruissen, Consols
Hongarije.
4 pCt. Goudleenïng
4 Oblig. Kronenrente
Oostennj Ic.
5 pCt. April Octoberreate
4 Jan.Julirente
4 MeiNovemberrente
Portugal.
41/1 pCt. Tabaksmonopolie
8 Obl. Ie Serie
8 Obl. 3e Serie
Rwnenië.
5 pCt. Geldleening 1903
Rtisiand.
5 pCt. Goudleenïng 1884
4i/a iwangor.Dombrowo
47 s» Rusland 1909
4 Groote Ruaa. sp. 1898
4 - Nico'ai Sp.
4 Rusland 1880
4 Zuid-West
4 Rusland Hope
4 a Rusland 1894 6e Ëm.
Rus and jjBinnenl,
4 oCt. Orel Vitebsk
897s
91u/ig
96'i/j
93i/2
631/s
95'/»
881/4
85vVi6
88'/16
887/,6
93>7n
89
737u
9616/16
93Vn
637a
95'/,g
941-/16
836/g
92»/,
88'6(1g
88
867s
897,
737i
637g
897,
88'/i6
3 pCt. Transcauc. Spoor
Turkije.
4 pCt. Geunif. Turken
4 Bagdad spoor
China.
4l/v pCt. Goudleenïng 1898
Japan.
5 pCt. Imperial LoaB
47s Obl. Ie Serie
472 Obl, 2e Serie
Cuba.
5 pCt. Goudleenïng 1904.
Mexico.
5 pCt. Binnenland
5 Goudleening in p.St,
Brazilië.
8 pCt. Funding Loan
4 Brazilië 1889
5 Babia in p.8t.
5 Para 1907
5 Rio de Janeiro,
(Fed. Dist.)
5 Sao Paulo 1908
Dominica.
5 pCt. Douane Lecning
Gemeente. Inningen.
4 pCt. Amsterd. 19001901
4 Haarlem
4 Stad Rosario
5 Stad Para
Hypotheek Banken.
4 pCt. Algemeene H. B. K.
4 Haarlemsche H.B.K.
4 Nationale H.B.K.
47apCt.North West pac.H.B,
73»/4
83'Vn
996,
987s
103'/,
977j
957a
9P7,
10115/!,
102
60
897i
97
1007,
837,
983/,
102
496/„
1007,
1016/16
100
1017«
99
100
H.
6 pCt. Argent H.B.K.
Cedula L.
5 dito Cedula K.
4 Paudbr. Hong.
Hyp. B.K.
47;Uugar. Landes
Centr. Sp.
Industrieele ondernemingen.
Aand.Mijnb. kundige, werk.
Aard. Amalgamated Copper
American Car en
Foundry
Am. Hide Leather
Anglo Arner. Telegr:
United. Cigar
United States Steel
Cultuur ondernemingen.
Aand. Barge Moorm
Cult. Mij. Vorstenl.
Hand. Maatsck.
Mijnbouw Maatschappijen
Pref. Aand. Paleleb
Gew. B
Aand. Redjang Lebong.
Com. Pittsburg Coal
Petroleum.
Aand. Koninklijke petr,
11 Moeara Enitr
B Zuid Perlak
Bibi Eybat
Rubber.
Aand. Amsterd. Rubber
Amsterdam-Java
Deli-Batavia
Neder!.
Vorige
koers.
Koers van beden.
L.
96»/to
937,
927n
993/4
68»U
53
21«/4
2?7i6
617a
77
11474
146/2
179'/,
1067,
790
2ü72
416!/4
220
123/4
225
69
9374
937»
997i
GS»/,
537,
227;
2774
61'6/u
77174.
1157.
1471/,
17872
109
3U/g
795
20/,
435
227
91
697,
H,
Vor ge
koers.
Koers vim hedeo.
Vorige
koers
697i
53'/,
273
78Vi#
149
110
313/1
207,
444
Aand. Serbadjadi Rubber
Intercontinentale
Scheepvaart.
Aand. Java, China, Japan
Aand. Kon. Paketvaart
Stoomv. Nederland
Ned. Scheepv. Unie
47a pCt. Obl. Marine
Pref. Marine
Com. Marine
Tabak.
Aand. Amsterdam Deli
id. Serdang
Arendsburg
11 Biodjeij
Soekowono
Diversen.
Aand. General Trading
Restandbew. Max wel
Prei. Peru
Comm.
Spoorwegen.
Aand. Hollandsehe Spoor
4 pCt. idem
Aand. Staatspoor.
4 pCt. idem.
47a Obh Underground
3 n Zuid Ital. Spoor.
Aand. Warschau Weenen
4 pCt. idem 10e11e Serie
41/. Mosk. Kieuw Wor.
47a Wladikawkas
Common Topeka.
4 pCt. Alg. Hyp Topeka
4 Conv. Bd. idem
297»
29'/2
156
1477;
145
14574
64%
647j
163/4
17
5%
57s
632
635
46
46 >/s
743
lOU/
1017»
19474
10Vi6
IOO-/10
1013/,
21574
105
987,
1067s
1003/,
1013/4
218'/»
987,
105
986/,
1067,
643/4
637
47
2147a
Common Denver
Common Erie-
4 pCt. general Erie.
Common Kansas C. South
Pref. Kansas C. South
3 pCt. Obl. idem.
Common Missouri K.T.
4 pCt. le hyp. idem.
4l v pCt. Nat. Raüw of Mexico
Common New-York Ontario
Common Norfolk
Common Rock Island
Common South Pacifio
4 pCt. Convert idem
4 le Ref. Hyp. Idem.
Com. Southern Railw
Common Uuion Pacific
4 pCt. goud Obl. idem.
4 |j Convert Obl. idem
Common Wabash 8h.
Wabash Pittsburgh 2e Hyp.
jMten.
3 pCt. Amsterdam 1874.
Witte Kruis.
2>/a pCt, Antwerpen 1887.
Congo.
4 pCt. Theiss Reg.
Stad Madrid.
Turkije 1870
PROLONGATIE
KOERS VAN VREEMDE BANKNO'l I N
Pruisische f 58,92l/s 1 59,t7 /a
Fransche f 47,75 f 48,
Belgische f 47,55 f 47.80
Engelsche 112,05 f 12,15
327»
29'/»
743/4
821/j
657,
72»,4
33'6/k
97»/,
1013/4
42
3215/16
H6/4
97"/,
93'/»
275/
177'/t
10U
104 7
176/»
7V a
Koers vau becleu.
L.
955/f,
44 20
70V.
3274
296/lf
74 /4
32
66
723/4
331/4
976/,
1016/»
425/,»
327,
117'/
977,
91'/.
*7
L 4
101
105 V.
171
71/-;
1543/
H.
331/4
297a
82».'u
66' 4
73
337»
327,
23
17'V»
177»
155
41/,
7
I