J.H.W.GPIDEMANI
DE GEHEIMZINNIGE
VERDWIJNING.
MANTEL- EN
STQFFENMAGAZIJN
Blouses.
Costuumpokken.
Dames- en Kinderkieeding
BUITENLAND
BINNENLAND.
Sociale Berichten
Affisterdamsclie Benrs.
NIEUWS UIT OEN OMTREK.
m*
mu
J. HUIZING.
Import Hmerican Shoe's.
Groote Houtstraat No. 44.
Telef. no. 361.
SpeeiaoB
De oorlog op den Balkan.
Au Bon RNarché
„iioyons."
Haarlem-Brussel.
Handschoenen voor alle gelegenheden
KONINGSTRAAT,
naar Maat.
INGEZONDEN.
Opgegeven dnor De Spiarnetank
°"sl*
M.'l t
z70
**iie
etfVia
FEUILLETON
NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT *S2K, «SB
De Bulgaren bij
Adriauopel.
De speciale oor'o ^correspondent van den
„Berliner Lok al Anzeiger", die, in wan
hoop over zijn gedwongen nietsdoen te
Mocstafa, Pasja, naar Sofia is teruggekeerd,
seint belangwekkende bijzonderheden over
de belegering van Adrianopel, welk tele
gram hij, om den censor te ontgaan, naar
de grens liet brengen.
Men heeft hier dus te doen met een be
richt, dat volkomen waar kan zijn, hetgeen
Blechts van zeer weinige berichten in de
zen oorlogstijd gezegd kan worden.
Het telegram luidt: „De toestand voor
Adrianopel is voor de Bulgaren heel wat
ongunstiger geworden. Hun oorspronkelijk
zeer doelmatig, plan was, den hoofdaanval
te richten tegen het zuidelijke front. Daar
hier de forten het zwakst, gedeeltelijk ver
waarloosd en het dichtst bij de stad gelegen
zijn, zou de aanval stellig snel tot een re
sultaat hebben geleid. Op een spoedigen
val van Adrianopel, had dus niet alleen
het Bulgaarsche volk, doch ook het leger
bestuur mogen rekenen. Doch twee perio-
odes van hoog water liebhcn deze hoop ver
ijdeld, en het plan van aanval omvergewor
pen. De eerste periode was kort en onbe-
teekenend en t oonde enkel aan hoe be
denkelijk de onderneming was. Na eenige
dagen van strenge winterkoude, kwam plot
seling met zomersche warme dooiweer.
Den lOen November begon het water ech
ter opnieuw te wassen. Het kwam tot aan
de toppen van de hoornen, die aan den
oever- van de Maritza staan, zette de door
de Bulgaarsche pionniers gebouwde nood-
hulpbruggen bij Pasaköj en de pontonbrug
gen ten zuiden van Kadinköj onder water,
en veranderde 't land bijna overal in een
groot moeras. Op het oogenblik bemoeilijkt
de overstrooming nog slechts alleen het ver
keer tusschen den noordelijken en zuide
lijken oever, want, door de eerste onder
vinding wijzer geworden, hebben de Bul
garen de troepen reeds vooruitgeschoven
voor de veel moeilijker aanvallen tegen het
westelijke front.
Heldendaden van Bulgaren.
De „Kölnische Zeit." neemt het volgende
op van haar correspondent in het Bulgaar
sche hoofdkwartier:
Een ooggetuige vertelt een voorval, dat
een helder licht werpt op de dapperheid
van den Bulgaarschen soldaat. Het was in
het gevecht bij Joeroesj, ten westen van
Arianopel, waai' de Turken een voor de
vestingwerken van Adrianopel vooruitge
schoven stelling bezet hielden. Begen liad
den grond doorweekt en de Bulgaren kon
den met hun schoeisel, de sandaal, niet
goed tegen de steile helling opklimmen.
Toen commandeerde de aanvoerder der com
pagnie: Schoenen uit! met bloote voeten
gaat het beter 1 De soldaten wierpen zich
neder, bonden hun sandaal-riemen los, zet
ten, blootgesteld aan liet vijandelijke vuur,
hun schoeisel netjes neer en renden toen
barrevoets hun officieren achterna. Zooals
hekend is, werd de stelling op de Turken
veroverd. De overlevende soldaten trokken
nu hun sandalen weer aan en namen de
sandalen, dio geen eigenaar meer hadden,
mee terug.
Een Bulgaar woont in Kazan in Rusland
en daar krijgt hij het bevel voor den dienst
op te komen. Zijn Russische vrienden bren
gen hem naar den trein: er worden kruis
jes geslagen, op het afscheid wordt gedron
ken, wenschen voor de overwinning wor
den uitgesproken, enz. Wanneer onze Bul
gaar in Kiein-Zagora komt, hoort hij, dat
zijn regiment reeds vertrokken is. Hij
wordt ingedeeld bij de aanvullingstroepen
en moet rekruten drillen. In zijn vrije oo-
genblikken zit de Bulgaar te piekeren; plot
seling stuift hij naar zijn bataljons-com-
dant. Ik kan niet blijven, roept hij uit, ik
loop weg! Wat zullen mijn Russen zeggen,
wanneer ze hooren, dat ik geen deel aan
den oorlog genomen heb; ik moet naar het
regiment. En men heeft hem met de eerst
volgende troepenzending mee gestuurd.
Naar Moestafa Pasja, voor Adrianopel,
zijn nu veel Bulgaren met grijze baarden,
hun kleinkinderen aan de hand, op weg.
Zij zoeken hun zonen en hun vaders. Men
staat hun dat toe.
Een oude man met grijzen baard kwam
alleen hij een bataljon van de divisie van
Stara Zagora. Ik heb maar één zoon, zeide
hij, en ik wil bij hem blijven. Sneuvelt hij,
dan is ook mijn leven niets meer waard;
ik wil met hem leven of sterven. Ik kan
schieten, geef mij een geweer. Men heeft
hem een geweer gegeven en de oude staat
naast zijn zoon in het gelid.
De Tsjataldzja-linie.
Uit Konstantinopel heeft de „N.R.C." een
telegram over Konstantsa van een corres
pondent der B. Z.
Ik ben gisteren uit Hademkeui naar de
hoofdstad teruggekomen en heb vreeselijke
dingen gezien. Vreeselijk en belachelijk te
gelijkertijd. Heel het breede dal tusschen
Tsjataldzja en Hademkeui is een groot leger
kamp van den dood. De opperbevelhebber
van het leger heeft de cholera. Maar bij mijn
eerste verblijf daar kon ik versch water en
brood krijgen. De eerste cholera-gevallen
werden stil gehouden en drie dagen later
moest ik bij het verlaten van de wagens
reeds over eenige soldaten-lijken, die blauw
geworden waren, heen stappen. Thans lig-
leg in ontzettende hoopen vele honderden lij
ken in de stations naast de rails. Alle wa
terputten in de buurt zijn besmet en de of
ficieren van gezondheid staan er verstomd
en reddeloos bij. Nauwelijks een hand wordt
geroerd om de lijken te begraven. De weini
ge spoorwegbeambten, die in deze gruwe
lijke verwarring nog heldhaftig hun plicht
doen, kunnen zich door de ontsmettingsmid
delen beschermen, die de directie rijkelijk
te hunner beschikking heeft gesteld, nadat
twee van hen, lieiden Oostenrijkers, gestor
ven waren. Het leger wordt echter gedeci
meerd.
Ik heb gezien hoe uitgeteerde soldaten uit
het vuil van de wegen erwten bij elkaar
zochten en verslonden. Als de officieren hen
waarschuwden, antwoordden zij slechts: Wat
wilt ge, wij hebben honger, en toch zijn er,
evenals in den slag van Loele Boergas, ber
gen proviand en groote kudden schapen in
de nabijheid.
Deze voorraden worden volgens een onbe
grijpelijk bevel scherp bewaakt en heele
waggonladingen meelzakken liggen te rotten
in den onophoudelijken regen. De bakovens
bij het station hebben om onbekende redenon
het werk gestaakt.
Een dozijn generaals en stafofficieren com
mandeert door elkaar en tegen elkaar in.
De minister van oorlog, Nazim-pasja, komt
nauwelijks uit een salonwagen, die een be
langrijke spoorweglij n verspert en vanwaar
uit hij het front, dat zich van zee tot zee
uitstrekt, commandeeren wil.
Gisteren eindelijk, het is Woensdag, toen de
Bulgaren de plaats Tsjataldzja reeds bezet
ten, liet hij stoom maken en reed met zijn
trein 3 KM. vooruit, 6 KM. van de vijan
delijke voorposten. Hij vergat echter niet,
om alle maatregelen te nemen voor een snel
len terugtocht en den trein telefonisch met
het station te verbinden. Dat is de eenige
veldtelefoon geweest, die ik in den heelen
oorlog in werking gezien heb. Nazim-pasja
is gelukkig teruggekeerd, maar als zijn ver
bindingen met de vleugels niet ten minste
evengoed functioneeren als zijn huistelefoon,
dan is misschien overmorgen met de rest
van zijn leger gevangen genomen. Op den
terugtocht hoorden wij uit de richting van
Bujuk Tsjckmedzje uren lang kanonvuur.
Op alle stations en halten lagen weer hon
derden choleralijders en de vluchtelingen uit
de kustdorpen vertellen, dat vier Turksche
oorlogsschepen de dorpen in brand schieten.
De Bulgaarsche artillerie heeft zich bij deze
dorpen reeds in vaste schansen ingegraven.
De Bulgaren hebben het zuidelijke gedeelte
van de Turksche positie doorgetrokken en
rukken tegen San Stefano aan de Zee van
Marmora op(
BARON MACKAY NEEMT ONTSLAG
ALS RAADSLID.
De heer A. E. Mackay heeft naar de Msb.
mededeelt aan den gemeenteraad van 's Gra-
venhage medegedeeld, dat bijzondere om
standigheden hem bewegen om thans zijn
ontslag te nemen als lid van den raad.
Al ga ik hiertoe vrijwillig over, schrijft
de heer Mackay, zoo mag ik u toch niet
verhelen dat ik met groot leedwezen eene
betrekking neerleg, die mij allengs lief was
geworden.
De heer Mackay dankt ten slotte de leden
van den raad voor de vriendschap en ach
ting steeds van hen ondervonden en be
veelt zich in hun aandenken aan.
TWEEDE KAMERVERKIEZING OMMEN.
Voor de verkiezing van een lid der Twee
de Kamer in het district Ommen (vaca-
ture-dr. A. Kuyper) zijn de candidatenlijs-
ten ingediend voor de heeren mr. O. J. A.
Biclion van IJsselmonde (christ. hist.) te
Rotterdam en mr. H. van der Vegte (anti-
rev.) te Zwolle.
HET ROODE KRUIS.
Bij het Balkan-comité voor het Neder-
landsche Roode Kruis was tot Zaterdag aan
giften ingekomen f 22.605.60. De eerste geld
zending heeft plaats gehad. Onder de gif
ten zijn er, 12 van f 1000 en 4 van f 600.
Een kerkdief aangehouden. Aan veld
wachter Janssen van Schinnen en een drie
tal marechaussees is het gelukt, den be
rechten kerkdief C., uit Schinnen, te arres
teeren.
C. werd reeds lang gezocht door rijks-
en gemeentepolitie. Deze persoon wordt ver
dacht van den diefstal met braak in de
pastorie te Voerendaal, alwaar f 1200 ont
vreemd werd. Verder wordt hij verdacht
van verschillende kerkdiefstallen. Veld
wachter Janssen vernam, dat er te Hegge,
een gehucht nabij het station Schinnen ge
legen, een persoon op een hooizolder lag
te slapen en men vermoedde dat het C.
was. De veldwachter ging dadelijk naar het
station om hulp. In een binnenkomenden
trein zaten twee marechaussees van de bri
gade Hoensbroek en een van Nieuwenha-
gen, op weg naar den verhandcursus te
Roermond; zij gingen dadelijk mee om de
zaak te onderzoeken.
Op den hooizolder vond men een persoon,
slapend, met een revolver in de vuist, en
al spoedig merkte de politie met C. te doen
te hebben. O. werd gegrepen en in verze
kerde bewaring gebracht. C. heeft reeds
bekend, dat hij den diefstal met braak ge
pleegd heeft bij den pastoor te Voeren
daal, en ook de dader is van den kerk
diefstal te Sweijkhuizen. C. was nog in het
bezit van 70 centen. "Waar hij het andere
geld gelaten heeft Is een raadsel. Hij zou
Zaterdagmiddag naar Heerlen vervoerd wor
den. (Limb. Koer.)
Spoorwegvertraging. De machine en eeni
ge wagens van een goederentrein ontspoor-
da. Het verkeer tusschen Amsterdam en
de Zaterdagaochtend te Oudewater bij Gou-
Rotterdam had hierdoor belangrijke vertra
ging; verschillende aansluitingen werden ge
mist.
Op de baan HelmondVenlo botste dien-,
zelfden morgen een goederentrein op een
rangeertrein, waardoor het spoorwegverkeer
tusschen VenloEindhoven was gestremd.
DE SIGARENMAKERSACTIE.
In de „Geelvinck" te Amsterdam was
door eenige leden vaD den Nederlandschen
Sigarenmakersbond een protestvergadering
belegd tegen de houding der hoofdbesturen,
die de voorstellen der Amsterdamsche pa
troons aannamen.
Door den voorzitter werd voorgesteld wel
aan den arbeid te gaan, maar een petitie in
te zenden met verzoek het besluit nog tc
herzien. Verschillende sprekers voerden hier
over het woord. Ook werd door verscheide-
nen de houding van het bestuur goedge
keurd. Meer dan 70 pet. die in tegenstel
ling met zooa's de stakers hen deden voor
komen van de sigarenmakers zoo be
toogden zij, profiteeren van de verhooging
en voor sommigen met veel meer dan 75
cent per week. De vergadering was nu en
dan rumoerig. Een besluit werd niet geno
men
Voor de. Inhoud deter rubriek «feit de
Redactie rich niet aan «prak el Qk.
Vaa inresomfrn «tukken, geplaatst ef niet
geplaatst, wordt de eopjr dea ineender niet
tararreeevea.
Geachte Redactie.
Zeer gaarne zagen wij onderstaand stukje in
uw veelgelezen blad geplaatst. Bij voorbaat
reeds onzen dank.
In de uitgave van uw blad van den 14 de
zer lazen wij onder de rubriek „Nieuws uit
Lisse en O." een stukje met het opschrift:
„Vernielzucht". Dit „in zeer schoonen stijl"
geschreven stukje bevat enkele onjuisthe
den, waarop wij uwe geachte lezers opmerk
zaam willen maken.
Volgens dit stukje zouden de leerlingen der
R. T. W. School een „bres" in een muur bij
„Meuje"! hebben gemaakt Wij willen bij de
opmerking, dat geenszins de leerlingen der
R. T. W. S. zich aan deze baldadigheid heb
ben schuldig gemaakt, er nog eenige aan toe
voegen naar aanleiding van enkele kleine
„fouten", die duidelijk aantoonen, dat de ge
achte inzender de klok heeft hooren luiden,
maar niet weet waar de klepel hangt.
De bewuste muur werd in bovengenoemd
stukje beschreven als een „vestingmuur".
De ruïne „Meuje" is echter geenszins e<
vesting, eveumin de mnur rondom de n»
een vestingmuur, doch een zeer bouwvallig
muurtje, dat bedenkelijk naar achteren over
helt. Zeer gevoelvol schreef de geachte in
zender dat de Octoherstorm van 1912 geen
invloed op het muurtje had uitgeoefend,
doch hij vergeet er echter hij te voegen, dat
de „vestingmuur" ongeveer 1 M. hoog is en
goed beschut staat, waar nog hij komt, dat
de meest heerschende stormwinden tegen
den overhellenden kant van het muurtje
waaien. De geachte inzender zou o.i. goed
doen in het vervolg eerst hetere inlichtingen
in te winnen, alvorens weder zoo'n „nieuw
tje" te plaatsen, want. Z.Ed. scheen het er
slechts op aan te leggen ons en de school
zooveel mogelijk in discrediet te brengen.
Dankend voor de verleende plaatsruimte,
teekeneu wij
hoogachtend,
De leerlingen der R. T. W. S.
Vort ere
koers.
10 November.
3 pCt. Cert. Ned. W. S.
2y> pCt. Gert. j, j,
5 pCt Tahaksl. Buig.
4 Oblig. Kroneurenle.
5 pCt. April—Octoberrente
4 Jan.—Julirente.
4y,
4
4
4
4
4
4
4
BURGERLIJKE STAND,
ALKMAAP. Geboren: 14 Nov. z. van
F. Ph. N. Eggers en W. E. Schoof. d. van
J. Burgering en H. L. Lebbing. 16 Nov.
d. van C. de Bakker en H- Langendam.
Overleden: 15 Nov. G. B. N. Eggers,
1 dag.
VELSEN. Geboren: d. van E. Stechman
van den Bos. z. vanlf. H. Verzjjlbergh
van Schoten. d. van M. VellemaKnegt
z. van J. ZeegersJaarsveld. z. van
O. Qnaxvan Gooi, z. van J. PoslKra
mer. z. van J. KievietHopk.es. z.
van W. NieuwkoopDruif. d. van D.
van der ZeeSparrius. d. van C. Bie-
vietSprengers. z. van L. van Woerekom
de Wit. d. van C. A. Kist de Ruijter
van Peperstraten. z. van G. Rozenheek
de Reus. z. van H. Ankerde Vries.
d. van J. Konkelaar—Limburg, z. van
P. Teeuwen van Keulen.
Ondertrouwd: J. Sweers en G. Koets.
B. dei Korte en J. Slikkerveer. J. de
Wolff en Antonia Kok. T. Glas en P. Ra
demakers.
Getrouwd: F. de Vries en J. H. Pol
derman. A. Schipper en C. E. Hutjes.
M. J. Duijvelshoff en M. Remmers.
W. Heilig en O. M. Blokker. A. G. Keutel
en T. Wennis. P. van der Putten en A.
iHoogerwerf.
Overleden: A. Leijen, 1 maand. J.
B. Zwanenburg, 7 mnd., H. Hooijberg,
weduwe van Gerrit Beets 70 jaar.
Rusland 1909
Iwangor Dombrowo
Grooie Russ.sp. 1898
Nicolai Sp.
Rusland 188f
Zuid-West
Rusland Hope
Rusland 1894 6e Fm
Rusland Binnenl.
5 pCt. Imp. Lri>n Japan
5 pCt Binne Mexico.
5 GoudL tin p. St.
5 pCt Funding Brazilië,
5 Bah ia in p. St.
5 Para 1907,
5 Rio de Janeiro (F. D
5 Sfio Pauto 1908
5 pCt Dominica
4 Amsterdam 1904
4 pCt. Algeni. H.B.K.
4 HaarL H.B.K.
5 pCt. Rotterd. Can. H.B
6 gCt. Argent H.B.L.
5 m dito Ge du ia K.
4y» Ung. Laud C.Sp.
4'Mo Hong H.B. Comm. Obl,
Aand. Amalgamated Copper
li Am. Car eu rouu...
e Am. Hide en Leaih,
United cigar M. Cy.
United Slates Steel
a Cult. My. Vors Lent,
Hand. Maatsch
a Ketauoen gew.
Kclauoen pref.
Aand. lteujang Cehoug.
Siukep Tin Mij.
.Great Gobar
Aand. Gecon»ot. Petrol.
Intern. Kuin.-Petrol.
LuimiLLyae pen-,
Aand. Amsieru. Hubber.
t, Dell-Batavia
ia NederL
Uost-Java Rubber.
K. Ned. SLooinb. Mij
Ned. Amer. SL Mij.
Comm. Marine
Pref. id.
M/ggCu um. Marine
Aand. Amsterdam Dell
AffisL Laaguau gew.
ai Arendsburg tabak.
Medan Tab. Mij.
Ass. Merchants le pret
Pref. Peruv, Corp.
Aand. Holt. Spooc
Aand. Staatsspoor
pCt Obi. Underground
4»/s pCL Mosk. Kieuw W/or.
i'/s h Mi' ladikawkas.
Comm. Atchison. Top.
4 pCL Atg. lijp. lopeka
h Conv. Bd. idem.
5«/a Cuba Railr. Cy. le Hyp.
Common Denver
Common Erie
4 pCt, general Erie
Common Kansas C. South
Pret. Kansas C. Sodh.
Common Missouri K. X.
4 pCU lc hyp. idem,
4y» pCLNaL Railw ot Mexn
Common New-York Oman
common Norfolk
Common Rock Island
Common South PacJtks
4 gCL Convert idem
4 In Ret. Hyp. idem
Comm. Southern Railw.
Common Union Pacific
4 pCL goud Obl. idem
4 Convert Obi. idem
Common Vv abash Sh.
Canadian Pacif.
4'/t p.Ci. Bra/, it Railw,
5 gCk Yucatan.
41/2 pCt Soracabana
2 pCt. Antwerpen 1903.
21/2 pCL Antwerpen 1887.
Turkije 1870.
Aand. Batavia Electr,
Madocra St.m. Pref.
a*
Prolon;
tie,
79
66»/lf
9éö/„
c.48/<
88-/4
84 B/lf
98»/,
9:h5/ie
863/,
92
867 .g
851/,6
85
921/4
918/4
4611
461/.
10zl5/ie
96
96
963/4
10H/4
lOul/2
1003/8
90
951
.01
947/s
903/10
9 Oi/o
981/j
8^/ie
693,
293 g
64»/1(f
,06/g
1673/4
1 ïöll/j,
40
243
d>9
Sa7,8
4H/4
1491/8
o3i
L'lb
1/.6
100 s/g
190
0I/4
20' 2
06», 16
buu
ZÖ3
663
20D/4
101
043/u
So
94'/s
100 »/k-
901/2
"3,4
1UB3/m
971/4
ictil/2
013/4
•M-i 4
3*3/4
701/4
M>3/8
0*3/g
9o3/4
114
M'lt
1113/4
931/a
ttt>
*911 /fc
17 2./g
93
lol*7ie
43/4
262
«0*3 Jh
903/g
071/2
703,4
»o7/ie
42'/,
84
961/.J
79
6^/p
9513
89
8413/,c
951/2
921/g
831/2
8515 v
9,1/4
9 3/,
451/2
1033/.,
951
iOliL
lOuS/g
90'/g
101
943/4
66«/|
853/4
591/g
29114
59%
743/.
1571/4
1*61/2
34
2401/j
14J
532
lzb
7»i/|
lod'/g
130
liM/4
3s/te
213/g
boo
88
250
102
541 g
961/4
IU91/4
102
2z7/s
341/4
76l/2
281/4
283/4
1147/P
*6' jo
U13/;
WH/2
291/,
1701/4
1011/g
4»/io
907/g
873/g
961/a
947/g
86*/,
691/,
296/
597jB
747/8
158
88»/!
'45
151
517
79«/4
1313/,
201/2
251
28
343/
287/,
26»/,
298/
47/
911/
87 6/
96«l
Uit het Engelsch, door
Z. v. K.
2.1
De jonge gravin glimlachte evenwel om
de ontsteltenis der oude lieden en zeide
■Vriendelijk:
Maak u toch niet zoo ongerust, ik weet
wel dat gij mij niet verwaehtet en daarom
8Pijt het mij, dat wij u er vooraf geen kennis
van konden geven, xrtaar ik weet zeker dat ik
yii in alle vertrekken van dit oude prach
tige kasteel thuis zal gevoelen.
Deze vriendelijke toespraak deed mrs.
Jordan weer een weinig; van haar verlegen
heid bekomen.
Och, hadden we het maar geweten, my-
y; jammerde zij. Er is nog geen vonkje
uur in het salon en alle meubelen zijn nog
et hoezen overtrokken, want als mijnheer
Tdbliotlmol '8' f'fm hewoont hij alleen de
Toen Gertrude echter alleen was op de ka
mer die in alle haast voor haar in gereed
heid was gebracht, barstte zij, ondanks den
moed dien zij getoond had, in tranen uit.
Een slecht teekeu voor haar huwelijks
geluk.
Vooraleer wij met ons eigenlijk verhaal
verder gaan, moeten wij nog de volgende
bijzonderheden mededeelen:
In een der armoedigste wijken van Parijs
woonde een gezin, dat slechts uit drie per
sonen bestond, allen van Engelsche afkomst,
hoewel twee nooit een ander land gezien
hadden dan Frankrijk en de derde, een dame
van 70 jaar, zeer jong in Frankrijk was ge
komen, om op een meisjesschool Engelsch
te onderwijzen en sedert liaar vaderland niet
weer gezien had.
Een paar jaar later was zij gehuwd en
toen haar man kort daarop stierf, was zij
met een dochtertje achtergebleven.
Het dochtertje van de weduwe Lecomte
groeide op tot een beeldschoon meisje en de
moeder dacht, dat zij eene schitterende par
tij deed, toen zij huwde met zeker heer Char
les, een jongmensch met een knap voorko
men en die rijk genoeg was, dat hij niet be- j
hoefde te werken om in zün onderhoud te
voorzien.
Mevrouw Lecomte kwam hij het jonge
paar inwonen, zij hield van haar schoonzoon
bijna evenveel als van haar dochter en we*
overgelukkig toen zij een jaar later groot
moeder werd over een tweeling, mooie ge
zonde meisjes, maar het geluk vau het gezin
6eheen niet van langen duur te mogen zijn.
Toen de tweelingzusters reeds een paar
jaar oud waren, moest mr. Charles die een
Engelschman was, wegens dringende fami
lieomstandigheden eensklaps naar Engeland
vertrekken, maar bij beloofde zijne vrouw
dat hü over een paar dagen zou schrijven
en binnen 14 dagen terugkomen zou.
Drie weken verliepen er evenwel zonder
dat er taal of teeken van den afwezigen echt
genoot werd ontvangen. Marguerite Charles
en haar moeder verkeerden in doodelijke on
gerustheid en de jonge vrouw hield zich
overtuigd, dat alleen ziekte haar echtgenoot
kon gedwongen hebben haar in zulk een
angst te brengen.
De oude mevrouw Lecomte bedacht eens
klaps dat zij niets met zekerheid van haar
schoonzoon wist, dat hij nooit iets over zijn
familie of afkomst liad gesproken. Er k^vam
nu een geheime vrees in haar op, dat Char
les misschien tot eene lioogadelijke familie
behoorde, die mogelijke pogingen gedaan
had, om hem van zün gezin te vervreemden.
Eindelijk, toen de angst der beide vrou
wen ten toppunt was gestegen, kwam er be
richt, niet van den vermiste, maar van een
bloedverwant, die onderteekende Keuueth
Ford.
Mr. Ford deelde met veel omzichtigheid
Het geld werd zeer geregeld ontvang
maar de weldoener toonde nooit de mins
belangstelling in de tweelingzusters.
Jaren verliepen en d© kinderen waren o
gegroeid tot beeldschoone meisjes van twi
tig jaar, terwijl in het vriendelijke gel
van mevrouw Lecomte menige rimpel w
gekomen.
Zij begon zeer duidelijk te voelen, dat z
oud werd en drong er bü de meisjes
nadruk op aan, dat zij een loopbaan zoud
kiezen om in haar eigen onderhoud te voo
zien, toen haar, zonder eenige voorafga
waarschuwing, een vreeselijke ramp tr
Het jaargeld dat mr. Kenueth Ford
rende achttien jaren met de grootste nau
gezetheid had gezonden, bleef eensklaps
De oude grootmoeder wachtte eenige d
gen in toenemende ongerustheid en scl
ten slotte aan een advocaat, die haar ee
toen mr. Ford op reis was geweest, in
j naam het geld had gezonden.
1 Het antwoord kwam per omgaande, ma
'i was niet geschikt om de oude vrouw gero
1 te stellen.
De advocaat schreef, dat mr. Ford n
S leefde en volmaakt gezond was, maar h
I geen order had gegeven, geld naar Parijs
zenden.
j De arme vrouw stond als versteend,
zij dezen brief las.
i Er was maar één man, wien zij om t
'kon vragen: dokteT Bolton, een Engelsch
eene noodlottige tijding mede: hij meldde dat
zijn neef, mr. Charles, bij eens spoorweg
ramp zwaar gekwetst was geworden en reeds
stervende was, toen hij tot het bewustzijn
terugkeerde; het was daarom te laat om nog
om zijne vrouw te telegrafeeren. Mr. Ford
schreef verder dat, ofschoon hij zelf niet rijk
was, hij gaarne de weduwe van zijn neef
wilde ondersteunen en daarom, zoodra hij
zich een weinig van zijn droefheid had her
steld, naar Parijs zou komen om met me
vrouw Charles het een en ander te bespre
ken.
De moeite van die reis werd hem bespaard,
want de ongelukkige Marguerite werd door
dit droevige bericht zoo heftig aangedaan,
dat zij twaalf uur later stierf.
De oude mevrouw Lecomte bleef nu met
de tweelingzusters achter, dié niemand an
ders hadden, om voor haar te zorgen. Zij
schreef terstond aan mr. Ford, deelde hem
het nieuwe sterfgeval mede en voegde er bij
dat zij hoopte, 6at hij iets voor de arme wee-
zen doen zou.
Hij antwoordde per omgaande, dat hij een
vrijgezel was en de kinderen daarom niet bij
zich in huis kon nemen, maar wanneer me
vrouw Lecomte zich met de opvoeding wilde
belasten, dan wilde hij gaarne per jaar tach
tig pond afstaan.
Met die som was de grootmoeder zee; te
vreden, bij een weinig spaarzaamheid kon
zij er met bitar kleinkinderen wel van leven.