VIERDE BLAD De kleine Pilatus Wat de Pers zegt BUITENLAND Stadsnieuws FEUILLETON. De Martelaren van Armenië. ZATERDAG 9 OCTOBER 1920. Wij ontvingen onderstaande vertaling van 'n rondschrijven van c.en Hoog Eervv. Pater Perdinandus Diötallëvi, custos van het H. Land, aan alle missionarissen der Missie ge zonden. Pc inhoud zal zeker ook de belang- stelling van onze lezers weg dragen. Jeruzalem, 14 September 1920. Zeer beminde Medebroeders in de Missie van het H. Land, Al weken en maanden zagen wij angstig uit naar blijdere tijdingen van Armenië en andere doelen onzer missie. Maar terwijl wij vroeger nog eenige hoop hadden omtrent het lot van verschillende onzer medebroeders, kan ik Ld nu nog slechts met alle zekerheid aankondigen, dat zeven hunner op verschil lende wijze in onze H. Missie den dood onder staan hebben, gevallen daar zij christenen, katholieken, Franciscanen waren. Hoeveel pogingen ik hiertoe ook hebbe aangewend, zoo is het mij toch heel onmoge lijk geweest in eigen persoon onze vernielde missiën in Armenië te bezoeken, gelijk ik al de andere bezocht heb. Maar van talrijke per sonen, die alle vertrouwen waard zijn, weten wij nu tot in de treurigste omstandigheden, dat onze heldhaftige medebroeders op het veld van hunnen apostolischen arbeid vielen, soldaten die trouw hun leven gaven in den dienst van Jezus Christus, herders die voor en met de hun toevertrouwde kudde stierven. Wij kunnen U thans met alle zekerheid deze droeve en tevens heerlijke marteldooden me- dedeelen. Wij manen U tevens aan om voor de zielen dezer gevallenen te bidden, hoewel zij naar onze vaste overtuiging voor het Ge loof hun leven geofferd hebben. Ik zou U breeduit van elk hunner in het bijzonder wil len spreken maar de droefheid eens vaders doet bij mij de stem steken, en houdt de woor den in de pen. Toch is het mijn plicht U ten minste de algemeene omstandigheden van hunnen dood kortelings mee te deelen later zal alles meer uitvoerig verhaald worden. Op de eerste plaats komen Pater Franciscus de Vittoris, Broeder Alfred Dollentz, en Br. Sabatini 1), die in September van het vorige j aar weer naar Armenië gezonden waren hier werden gedurende den oorlog al onze missiën verwoest. Zij werden naar M. gezon den, vaar weer christelijke huisgezinnen, of gedeelten er van terugkeerden, en hielpen de armen, die van alles ontbloot'waren, op eer lijke manier hun leven te onderhouden. Daar werd door hen ook dadelijk een weeshuis ge opend, waar een dertigtal kinderen, wier ouders vermoord waren, werden opgenomen. Onze drie medebroeders deelden, wat zij had den, met de arme christenen der bevolking zij waren er hun vader, hun geneesheer, hun apotheker, hun priester en hun schoolmeester, i n een verwoeste streek zonder eenigen schijn van orde of wereldlijk gezag. Ze waren er vier maanden, toen het moor den in de omstreken weer begon, en onze medebroeders het ergste vreesden voor zich zeiven en voor de christenen, die onder hunne hoede waren. Toen kwam een Muzelman, zekere Leuimen Oglu Ali hen m het missie huis met veel vriendschapsbetuigingen op zoeken, hun voorstellende bij hem op zijne eigendommen te komen met hunne wees kinderen, terwijl ook alle andere christenen bij hem veilige schuilplaats zouden vinden. Men geloofde dezen man, en de missionarissen met hunne weeskinderen en alle christenen Telden zich nog denzelfden dag onder zijne gfsc-i.erm.ag. In het gastvrije huis van den M v, nu vn a.c gekl™en, vonden de missiona rissen u<nu een eenvoudig ontbijt gereed. Doch nauwelijks waren zij hiermee begonnen, terwijl de gastheer hen gezelschap hield, of men hoorde buiten geweerschoten en ver ward geroep om hulp. Toen ontmaskerde zich ook de trouweloosheid van den gastheer; deze doodde zelf met een revolver onze drie medebroeders en buiten ontkwam geen enkele christen of wees aan het bloedbad. Daarna werden èn missiehuis, èn de woningen der christenen geplunderd, en eindelijk werd er dj brand gestoken, wat er nog overbleef, 't Was 23 Januari 1920. De Kerk vierde de ver loving van Maria en Joseph en onze lieve medebroeders vlogen ten hemel naar het eeuwige bruiloftsfeest van het Lam. Vierde martelaar was Pater Albertus Ama- risse, 2) overste der missie in Jenige-Kalé Gedurende den oorlog, toen de christenen vermoord of overal heen verspreid waren, zocht de Pater ze overal op, hen bemoedigende en, zooveel liij kon, de priesterlijke bediening bij hen uitoefende. Toen hij in 1919 weer in zijne missie teruggekeerd was, begon hij dade lijk met grooten ijver het verwoeste te her stellen maar in Januari 1920 vielen de Tur ken weer in de streek, en vermoordden den missionaris met al zijne christenen. Het vijfde slachtoffer is Pater Stephanus Jalineatian 3) die al vele jaren overste was onzer missie in Donkalé, en daar van allen om zijnen ijver en zijn liefelijken eenvoud bemind was. Gedurende den oorlog werd zijne kudde christenen vermoord, f langs alle kanten in wilde vlucht verspreid. Maar zoo spoedig er betere dagen begonnen aan te briken, 'kwamen de levende christenen en ook P. Stephanus weer in Donkalé terug, en begon men moedig met het herstel en den wecter-opbouw van wat door den moed wil der Turksche wandalen beschadigd of vernield was. Maar weer brak een storm van vervolging over Donkalé uit, ook hier in de maand Januari 1920. De Turken, onder aanvoering van zekeren Naggiai Moustafa, vielen het ongelukkige dorp aan, en begon nen er de woningen der christenen in brand te steken. Dezen vluchtten naar het missie huis, en verscholen zich in de kerk. Toen omsingelden de Turken de gebouwen, en begonnen er tegen te schieten. Doch weldra, om hunne munitie te sparen, kwamen zij op het satanische denkbeeld van kerk en missiehuis, waarin allen gevlucht waren, eenvoudig in brand te steken. Zoo gebeurde werkelijk, en P. Stephanus met al zijne christenen kwamen in de vlammen om en de kerk, vroeger huis des gebeds, toen toevluchtsoord, werd nu het altaar dezer arme slachtoffers. Het zesde slachtoffer is Br. Jozef Achil- lian. 4) Hij was in Maraase met Pater Mater - nus Muré, 5) zijn overste. Toen in Januari van dit jaar de onlusten weder uitbraken, verlieten beiden aan het hoofd van 2500 christenen, en op bevel van den Franschen Generaal, de stad om elders het lijf te ber gen. In het guurste getijde van den winter 6), langs moeilijke, haast onbegaanbare wegen, bijna zonder proviand en voortdurend ach tervolgd en gehinderd door bandelooze, Turksche soldaten, kwamen zij op 15 Fe bruari in Adana aan. Onze arme Br. Jozef was geheel uitgeput van de vermoeienis en het hongerlijden. Nauwelijks in Adana aangekomen, zeeg hij neer, geene hulpmid delen konden meer baten, en, omringd van zooveel ongelukkige christenen,, die hij ge red had, stierf hij denzelfden dag, bijgedaan door Fater Maternus Muré, zijn overste en metgezel in lijden en ballingschap. Het zevende, tot hiertoe laatste slacht offer, is Pater Leopardus Belluecci, 7), die vroeger in de Missie van Constantinopel werkzaam was, doch sedert 1918 aan de Missie van het H. Land verbonden is. Hij was leeraar aan een college, dat de Missie in Aleppo heeft, en ging naar Jeruzalem, om er met de oversten der Missie voor den wederopbloei van dit college middelen te beramen. Hij was op 20 Aug. 1.1. in den trein van Damascus naar Caifa, toen deze trein in het station van Khetbet-el-Gazal door de Drusen werd overvallen. Alles werd door deze barbaren geplunderd, en vele reizigers werden schandelijk vermoord. Volgens het verhaal der Arabische couranten en oogge tuigen door mij ondervraagd, ontving ook P. Leopardus twee kogels in mond en hart, en werd daarop door de woestelingen aan eene speer geregen. En nu, beminde medebroeders, zijn deze zeven kameraden niet meer, en hebben wij ze aan den hemel afgestaan. Zij gaven him leven, naar wij vastelijk gelooven, voor Jesus Christus. Hij heeft ze in Zijne glorie opgenomen, hun de eewige kroon der stand- vastigen gegeven. Zij, die hun bloed gestort en hun leven gegeven hebben, nadat de menschen het zoogenaamde vredestraktaat geteekend hadden, zullen God bidden. Die alleen vrede geven kan, opdat werkelijk de vrede over de wereld moge komen, en de menschen elkander weer mogen gaan lief hebben. Deze, onze gevallen medebroeders, zullen voor onze Missie bidden, opdat God haar bijsta in haar tegenwoordig uitersten nood, en haar Zijne Genade niet onttrekke door de voorbede dezer martelaren, die voor God en de Missie van het H. Land hun bloed gestort, hun leven gegeven hebben, en dat deze Missie altijd leve en werke en lijde on der den invloed en door de begeestering der Goddelijke Liefde. FR. FERDINANDUS DIOTALLEVI. Custos van het H. Land. P. S. Aalmoezen worden dankbaar aan vaard door Pater Aug. Bulters, O. F. M. Commissaris v. h. H. L. Kasuariestr. 50, Den Haag. 1) P. Franciscus en Br. Salvator zijn Ita lianen Br. Alfred is van Hongarije. 2) Italiaan. 3) Deze is zelf een Armeniër. P. Albertus en P. Stephanus waren vóór 25 jaar beiden leerlingen van P. Lucas Van de Pavoordt, die nu in het vaderland vertoeft om den missie-ijver der katholieken ook naar de Missie van het R. Land heen te leiden. 4) Ook een Armeniër. 5) Deze is Franciscaan uit Nederland, van Maastricht geboortig en sedert 1891 in de Missie van het H. Land werkzaam. 6) De winter is daar Veel strenger dan 111 Nederland. 7) Een Italiaan. DE STAKING VAN HET PtJST- EN TEf EGRAAFPERSONEEL. DE POOLSCH RUSSISCHE OORLOG. EEN VERZOEK OM STEUN VAN POLEN. GEEN COURANTEN IN BERLIJN. GEMENGDE BUITENL. BERICHTEN. ONTVREEMDING VAN EEN GEHEIM DOCUMENT. Voor den rechter te Tooting, Londen is een eigenaardige zaak bekandeLd. Een electricien, Cusden genaamd, was be klaagd een document te hebben ontvreemd hetwelk een geheim bevatte dat 10.000 pond sterling waard was George Morgan, een gepensionneerd rijksambtenaar en di recteur ,van de Emecio-fabriek, zeide dat in het document een nieuw proces werd aan de band gedaan om metalen te ont roosten. Cusden, zeide bij, bad bet geheim aan de maatschappij verkocht. Bij overeenkomst zeido Morgan, zouden de bijzonderheden van bet proces na proefnemingen geborgen worden in een verzegelde enveloppe, dat gedeponeerd zou worden bij de bankiers der firma. Onder- wijt waren de bijzonderheden bekend aan dén voorzitter van commissarissen der maatschappij, die de verzegelde envelop.-, pe aan Morgan zond. Cusden en Morgan openden het in een privé-vertrek en er. werd bepaald dat een proefneming zou plaats h ebben in de fabriek te Croydon. Jl. Zaterdag noteerde Morgan uit het Origineele document de noodige stoffen, die noodig zouden zijn en hij deed zulks in stenografische aanteekeningen, die hij alleen kon ontcijferen. Hij maakte geen aanteekening omtrent het mengen dier stoffen of de behandeling er van, wat het feitelijke geheim was en alleen bekend aan Cusden. Toen alles was voorbereid voor het mengen der oplossing, rukte Cus den hem het origineele document uit de handen en stak het in zijn zak. Er ontstond een heftige woordenwisse ling, gevolgd door een worsteling. Cus den snelde daarna naar een vertrek, waar een valluik in den vloer was en verdween bliksemsnel langs een ladder in de diepte Cusden .verzocht den rechter om reclijts- kundigen bijstand en zeide dat hij het origineele document, dat hij thuis i^ad, wilde afstaan onder waarborgen. Er werd uitgemaakt dat het zou over» kandigd worden aan den griffier van het hof. Aan boord van een tankschip te Brooklyn had een ontploffing plaats, ten gevolge waarvan tien arbeiders werden gedood. Het personeel van de Parijsche opera dreigde gisterenavond te zullen staken, indien de directie geen loonsver- liooging gaf. DE SINT VINCENTIUS-BIBLIOTHEKENz In pns nummer van heden komt een. advertentie yoor, waarin de opening tier Sint Vincentius-bibiiothekcn wordt aan gekondigd tegen 12 October. Dit bericht is op zich zelf reeds een aanbeveling' en leen aansporing tot velen, om van deze nuttige instelling gebruik te maken. Wij willen echter nog op wat an-dera wijzen; De .Vincentius Bibliotheek houdt zidj aanbevolen yoor gelezen Koeken. Dik wij fe worden boeken, vooral jongens- en meis jesboeken een paar maal gelezen, en ko men dan nooit meer in handen. Voor de Vineentius-Bibliotheek hebben deze boeken een groote waarde ze zou, daarmede veel nut kunnen stichten. Om deze redenen houdt zij zich beleefd aan bevolen voor gelezen boeken. Gaarne war den boeken van huis gehaald, wanneer adres wordt opgegeven aan liet Vincent ius gebouw. terwijl nij angstig ia gedachten zeide'. „Later, mijn God! Thans thans niet, opdat zij mij niet uitlachen... Later... zal ik gaan maar onbemerkt Deze stvjjd van Gabriel bleef den sluden ten niet verborgen en zij keken elkander boosaardig lachend aan. Garcia kwam hem tel hulp en sprak met Despendicios over de stie rengevechten. De grooldraverij en leugens vak den stierenvechter (rokken spoedig daarop df algemeene aandacht etn Gabriel haalde ver licht adem. Langzamerhand werd hel gesprek drukker en het gezelschap verdeelde zich iu twee partijen, de eeneti aanhangers van La- gartiso, de anderen van Curnto Eucharis, met Despendicios, zijn leerling, aan het hoofd. „Ratal is geen stierenvechter meer!' schreeuwde Despendicios. „Rafal is een fameuze Toreso," riep zijn tegenstander nog luider. „Wanneer heb je ooit bij Curnto een draaien van tien minu ten als bij Rafal in Condoba gezien, bij Trui- quilo's ongeval?.. „Dat zijn fabels," antsvoordde Despendi cios, „Wanneer men met slieren veenten wil, moet men zich niet bij den staarl van het dier plaatsen. Wie heeft mij niet gezien voor een geweldigen stier met de degen in de hand, zooals liet in Augecira. met een stier van Veraguns. het geval was.,. Dat was fameus! 0. nadat riii^'al^wam Te overtuiging, A01O betaalde Gabriel den koetsier em wilde zich dan terugtrekken; m,aar Des pendiocios, die wat adeL aangaat niet over troffen wilde worden, sjopg hem op don schouder en zeid,&: „Dpnnerwettcr, wanneer u reeds hief den koetsier betaalt, dan moet u ten minste in liet café nog oen glas met ons drinkenwij willen niofc klapioo- peu bij; u". Gabriel, wees het te-edele aanbod blo zend van de hand, maar Despondioeios bleef aandringen ten. Garcia bleef aandrin- px tot Gabnel verlegen en met gebogén hoofd de beide vrienden in het café -vp'Igde. (Want wat zou anders wei mijnheer van Despendicios gelegd hebben Heb Kaiser-café lag aan de rechterzijde van de Sierpesstraat op bet plein Ran Francisco. Het was in dien tijd, waarvan wij! spreken, een ruim, maar laag, met overdreven luxe ingericht lokaal, geheel overeenstemmend met zijn gewone klan ten menschen uit <Iq lagere .standen. De opwinding over de stierengevechten kon men in Seviila reeds den avond t; voren merken en de aankondiging der ge vecht en kon men, zonder op de aanplak biljetten te zi|e|n, in de straten op aUe ge zichten lezen. *^3%^ Maar zoowel voor hei een, als voor hei ander miste hij de wilskracht. Hij sloög ue oogen neer, sloot da ooren en verhiel in zijn binnenste zijn hart tot God.. Maar hij vrees de dcu spot, vreesde het gelach, misschien de brutaliteit van den grappenmaker "cn ver roerde zich niet van zijn plaats. Het geweten sloeg bij hem wel geweldig en dreigend, maar Gabriel sloot gen overeenkomst met Hem, De „N. Kolt. Ct." oordeelt dat de staking geen resultaat zal hebben, omdat er gelukkig nog eene groep ambtenaren is, die den revo- lutionnairen toeleg van deze staking doorziet, en er niet aan mee doet. „Daarenboven zullen zich, gelijk in En geland bfj de spoorwegstaking van verleden jaar, uit de burgerij op het eerste beroep een aantal krachten op doen, volkomen bereid, op den publieken dienst te helpen handhaven. Brieven stempelen, sorteeren en bestellen is zóó moeilijk niet, of men kan dat in een dag nog wel leeren. Niet alle diensten, die posterij en telegrafie verrich ten, zullen onmiddellijk met vrije krachten kunnen worden overgenomen, doch wel véél daarvan. Indien proefondervindelijk aan den dag treedt, dat zeer veel van het geen de lagere beambten verrichten alles behalve heksentoeren zijn, doch almee tot het eenvoudigste werk behoort, dat in de maatschappij wordt gedaan, zal dit aan de „eischen" der stakers niet bevorderlijk zijn. Ons dunkt, uit tactische overwegingen alleen reeds hadden de vakvereenigingsbe- stuurders, en had een man als de Kamcr- lid-politicus-amblenaar Ter Laan er een goed werk aan gedaan, dit eens in bet licht te stellen." Afgezien van al deze overwegingen kan boven dien de staking niet worden gewonnen, omdat overwinning gelijk zou staan aan abdicatie van de regeering. „Zij kan niet anders dan met alle haar ten dienste staande middelen tegen de sta king in gaan. Voor de wenschen der post mannen moet zij onvermijdelijk doof blij ven, zoolang er gestaakt wordt, omdat de publieke orde principieel onderste boven gekeerd zou worden, wanneer de regeering zich door georganiseerde plichtsverzaking van ambtenaren liet dwingen, en zich haar gedragslijn liet voorschrijven. De zege der stakers kan slechts over het lijk der regeff ring worden bevochten. Niet slechts van deze regeering, doch van elke regee ring, omdat zij principieel den wil van de ambtenaren boven dien van de constitutio- neele machten des lands zou verheffen." Der regeering eerste „eisch" zoo zij ^00 brutaal mag zijn, ook eens te „eisclien" 1 moet volgens de N. R. Ct. zijn, onvoorwaarde lijke hervatting van den arbeid, en zoo lang dit niet geschied is, zal de regeering met de beschikbare en beschikbaar komende krachten zoo goed mogelijk in den dienst hebben te voorzien. DE POOLSCHE VREDESVOORWAARDEN AAN SOVJET-RUSLAND. De correspondent van de „Morning Post" te Riga meldt aan zijn blad dat Domski, de voorzit ter van de Poolschc vredesdelegatie, met groo- 1 len spoed Polen's voorwaarden aan de bolsjewis ten heeft „gedicteerd", en dat de voorwaarden, vrijwel geheel zooals zij zijn voorgelegd, door de Sovjet-afvaardiging onder leiding van Joffc zijn aanvaard. De wapenstilstandsvoorwaarden zijn elf in aantal. Art. 1 zegt, dat de vijandelijkheden zullen eindigen 144 uren na de onderteekening van den wapenstilstand, d. w. z. dat indien de voorwaar den Vrijdag, gisteren, onderteekend werden, de strijd Dinsdag a.s. zal worden gestaakt. Wegens de gebrekkige militaire verbindingen aan beide zijden was bet noodzakelijk aan beide legeraan voeringen een aanzienlijken termijn te verstrek ken voor haar instructies. Art. 2 stelt vast dat beide partijen het gebied buiten de vastgestelde linie moeten ontruimen: d.w.z. dat de roode troepen in het noorden bij de Dwina moeten terugtrekken, terwijl verder zuidelijk in de richting van Minsk de Poolsche strijdkrachten een groot stuk moeten ontruimen. De ontruiming moet volgens art. 3 binnen 168 uur, of zeven dagen 11a het onderteekenen van den wapenstilstand, een aanvang nemen. Artikel 4 bepaalt dat het niet veroorloofd is de burgerlijke bevolking le ontvoeren, of gijze laars te nemen. Voorts moeten in de ontruimde gebieden 30 waggons en één locomotief op elke 10 werst spoorlijn worden achtergelaten. Dit zal den bol sjewieken verhinderen de lijnen WilnaDuna- burg en Baranowitsj-Rofno van rollend materi aal te ontdoen. In artikel 5 nemen de Polen op zich alle voor waarden van den wapenstilstand le zamen met de bolsjewisten te onderschrijven, terwijl art. 6, 7 en 8 bepalingen inhouden omtrent het vaststel len eener neutrale zone en andere voorwaarden van ondergeschikt belang. Art. 9 voorziet in de gemengde militaire com missie voor de controle over hel ten uitvoer brengen van den wapenstilstand; art. 10 bepaalt dat er geen gemeenschap tusschen de legers aan weerszijden der wapenstilstandslinie mag be staan. (Dit artikel dient om bolsjewistische pro paganda in het Poolsche leger tegen te gaan.) Ten slotte stelt artikel 11 vast dat de wapen stilstand voor 25 dagen wordt gesloten, doch bin nen dezen termijn met 36 uren kan worden opge zegd. Indien geen der beide partijen den wapen stilstand opzegt, zal hij 11a 25 dagen automatisch worden verlengd, doch van dit tijdstip af zal hij dan met 10 dagen kunnen worden opgezegd. De Poolsche legatie heeft aan het departement van buitenlandsche zaken te Washington ver zocht aan Polen voedselvoorraden te zenden, we gens den criticken toestand der levensmiddelen voorziening ten gevolge van den slechten oogst en de vernieling van de landbouwproduclen dooi- de bolsjewisten. De uitgevers van dagbladen in Berlijn heb ben tengevolge van een staking van 't technisch personeel een algeheelê uitsluiting toegepast. Een voorloopige telling heeft tot resultaat ge had, dat in de couranlenbedrijven te Berlijn 3 tot 4000 transportarbeiders, 3000 man hulpper soneel, 10001200 boekdrukkers, 1000 boek binders zijn uitgesloten. Het aantal administra tieve beambten, dat in slaking is, bedraagt onge veer 2500. In het geheel zullen ongeveer 11.000 hand- en hoofdwerk verrichtende arbeiders bij de staking belrokken zijn. De „Freiheil" verneemt, dat de ondernemers van plan zijn den aanval op liet beslaan der arbeiders en beambten verder uit te breiden; zij zouden n.l. voornemens zijn de uitsluiting over het geheelc boekdrukkerijbedrijf uit te strek ken. De rijksregeering treedt reeds bemiddelend op, voorloopig ecliter nog niet in het openbaar. Het blad meent, dat de regeering tot die bemid deling wordt gedreven door de vrees dat de urbeiders en beambten van de rijksdrukkerijen zich solidair zullen verklaren. Het blad zegt verder, dat er niet aan gedacht wordt, eischen, van welken aard ook, aan de regeering te stel len. De aansporing aan arbeiders en beambten om zich solidair le verklaren moet echter nog maals nadrukkelijk worden herhaald. In d enloop van den dag hebben de stakers drukbezochte bedrijfsvergaderingen gehouden. Op instigatie van den minister van arbeid zal hedenmiddag een gemeenschappelijke conferen tie van beide partijen worden gehouden. De strijd wordt in elk geval over de geheele linie voortgezet. De vertegenwoordigers der boek drukkers zullen op de vergadering in liet mi nisterie nieuwe voorstellen doen. HONGARIJE EN HET VATICAAN. Bij het overhandigen van zijn geloofsbrieven aan het hoofd van den slaat van Hongarije, hield de pauselijke nuntius, monsiguore Sciii- oppa, een loespraak, .waarin hij er op wees. dal hij de eerste gezant van den Heiligen bloei in de Hongaarsche hoofdstad "is. Dit groote volk, zei hij, dat door de tragische gceseliug van den oorlog en revolutie werd geteisterd, heeft den moed niet verloren en is niet ten gronde gericht Want gesteund door het Christelijk gel jol en den uationalen geest wist het zich heldhaliig op de been te houden. De heilig; Vader wil nog nauwere betrekkingen aanknoopen met het Hongaarsche volk. Von Horthy dankte, ook uit naam van de Hongaarsche regeering, voor de welwillendheid van den paus. Het Hongaarsche volk heeft eeu wen lang rijkelijk bloed vergoten voor het Christelijk geloof en de Europeesche bescha ving en is een wal geweest tegen de taaie aan vallen van het op landroof bedachte heiden dom. In dezen strijd heeft Hongarije moreelen en polilieken steun gekregen van talrijke stad houders van Christus* die zich met roem heb ben beladen. Een soortgelijke solidariteit open baart zich thans in het verminkte en door des tructieve krachten bedreigde Hongarije wordt binnen en buiten de grenzen een atmosfeer van leugen en laster verspreiden. Hongarije wordt door paus Benedictus versterkt in zijn onwan kelbaar besluit te geraken tot een herrijzenis door versterking van zijn nationale leven. In navolging van Antwerpen heeft de Mechelsche gemeentelaad besloten 200 volks- woonhuizen te bouwen, volgens de plannen door de regeering verschaft. De noodige sommen zullen aan de stad ge leend worden door den staat tegen een interest van slechts 2 pet. Bovendien zal de provincie een toelage verschaffen van 20 pet. Donderdagavond bad op den Boulevard Regent le Brussel een auto-ongeluk plaats, waar van twee Engclschen liet slachtoffer werden. De eene is miss Wood, die bezweek, de andere miss Nyet, die alleen gewond werd. Beide waren secretaressen van den Volkenbond, gedetacheerd bij de financieele conferentie le Brussel. Een Havas-Reuter telegram meldt, dat Smillie den mijnwerkers heeft aangeraden ge durende drie maanden op hun post te blijven gedurende welken tijd de quacstie der loonen en arbeidsvoorwaarden grondig zal worden over wogen. Uit Cairo woidt gemeld, dat de arbeiders in de gasfabrieken den arbeid hebben neerge legd, omdat zij hooger loon wenschen. Soldaten zullen den arbeid waarschijnlijk overnemen, op dat de verlichting van de stad verzekerd zij. Ook de politieagenten vragen om loonsverhooging en een verbetering van hun dienstvoorwaarden. Millerand beeft een interessant initiatief ge nomen: hij heeft eenige prefecten ontvangei# out zich met lien te onderhouden over den mate rieelen toestand van het land. Zijn voorgangert hadden slechts de gewoonte nu en dan de mili taire autoriteiten le ontvangen. Tsjitsjcrin heeft aan de Franschen minister president Leygues een telegram gezonden, waar in hij verklaart, dat alle Franschen, die nog in Rusland worden teruggehouden, dadelijk in vrij heid zulien worden gesteld. De Belgische Staatscourant publiceert een koninklijk besluit, behelzende dat in den nacht van 23 op 24 dezer de klok te middernacht 60 minuten wordt teruggezet. De geruchten, dat de orde is verstoord ter gelegenheid van den verjaardag van de Portu- geesclie republiek, zijn uit de lucht gegrepen, aldus meldt het Rcutcibureau uit Lissabon. Meer dan 4000 mijnwerkers te Oviedo (Spanje), zijn in slaking. Toen de gendarmerie samenscholingen uiteendreef, werden enkele per sonen gewond. Novelle van P, Louis Colonia. Hel café was propvol; er lieerschledaar <-'ie levendigheid, die uitgelatenheid, die met zinnelijk© genoegens gepaard gaat en zicii dc rustige gelatenheid, van het lachen, at de diepgevoelde reine vreugden bcgeléidi, zoo duidelijk onderscheidt. Gabriel belrad het calé. 2ij werden van cell tafeltje, waaraan zich meerdere studen ten van het slag van Garcia reeds neerge zet bad cc ra. aangeroepen en voegden zich bij hen. Bias stelde aan hen Gabriel voor als zijn iutiemen vriend, vermeldde stil zijn rijk dom. zijn afkomst en de innige vriendscnap, die hein met die voorname familie verbond, die liem dc bescherming over haar spruit toe vertrouwd had. De studenten ontvingen .Ga briel met de harde harlelijkheid, die de men schen, wien het aan teergevoeligheid ont- breekl, vroolijkheid noeuieu en onze held, die door zijn opvoeding, zijn karakicr en zijn tempera ment van al het lage en gewone af- lccerig was, voelde zicli h;er als oen kat in een vreemd pakhuis, bloosde bij ieder woord en sprak zelf gee11 enkel woord. Twee- a driemaal had Garcia hem aan zijn jas ge trokken en hem toegefluisterd: „Dormerwel ter, Gabriel!... wordt toch eens wakker, wees niet zoo lijn, je benl hier onder mannen!" Zoo dwong zich de arme Gabriel er toe, zien met zijn makkers op één trap le stéllen en liet daardoor de groote klooi, die hen scheidde, alleen nog duidelijker zien, want voor de menschen van liet slag van Garcia was reeds ieder fijn, die zich niet uitrekte, zijn btenen niet uitstrekte en door spot en vloeken zijn hart niet luchtte. Een gebeur tenis verergerde den toestand van den armen jongen nog meer. Despendicios nam lijn ge sneden tabak uit oen lederen buidel en liet hem in den kring van hand tot hand gaan. Gabriel gaf hein aan zijn buurman over en verklaarde, dat hij niet rookte. „Wat donnerwelter, rook je nielï" riep Garcia uit. En nadat hij een sigaret gedraaid had, stak hij ze tusschen zijn lippen met de vol gende woorden: „SapperlootEen man moet naar ta bak ruiken» en zich voor paarden inte resseer-en." Gabriel brandde zijn neus bij hgt aanste ken, slikte de rook in en begon ten slotte tc hoesten, waarbij hij de gloeiende asch pp Despendicios hand vallen liet. Deze stootte een vloek uit. Da anderen schudden van hel lachen en de stierenvechter, die Gabr.el woé dend aanzag, slak 2ijn tabaksbuidel in zijn zak eu zeide luid: „Moedige kerel!" Maar een nog grooter kommer wachtte Gabriel; een van de studenten haalde twee onzedelijke photographieën le voorschijn, die hij zooeven van pen krantenjongen, ie ze schaamteloos te koop aanbood, gekocht had, eu hel onderhoud werd hjerop zoo .cyniscjh, zoo onaangenaam, dal Gabriel wyl inzag, dat hij dien lomperd het zwijgen mo^st opleggen, of liet gezelschap verlaten.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1920 | | pagina 11