set "niet afwijzen, als het met het lot herinnering, die zijn laatsté woorden van uw vader verband hield wreedaardig bij haar opriepen, „maar „Neen," antwoordde zij, in vol- als ik bij h^m wil blijven, als ik zijn strekte onbevangenheid. verpleegster, zijn dienstbode wil zijn"... En zachter voegde zij er bij „Ik „Nu is het'mij beurt om te zeggen heb er nooit over gedacht: als ik be- „onmogelijk U is te jong. U zoudt reid was te sterven voor hem, dacht ik dertig jaar ouder moeten zijn. Dat is niet, dat hij mij iets ergers kon vragen." uw schuld niet, noch de mijne. Zoo jong Hij begreep de onbewuste irohie van als u is, wij kennen uw hoedanigheden, dit antwoord niet. wij vertrouwen u toe de gezondheid „Ik moet u eerst een familiegeheim en het geluk van onzen armen bloedver- meedeelen, waarvan het groote ge- want, misschien zal uw tegenwoordig- wicht u zal bewijzen, welk een ver- heid, uw oplettende zorg in hem doen trouwen ik in u stel." Dit gewicht be- herleven wees ook tot op welke hoogte Monica Hij aarzelde, zelfs sir Bear vermocht zich in de macht van sir Bear niet haar te lokken met deze Ifersen- bevond. schim. Hij besloot dus „De dankbaar- „Ik zal u echter volstrekte geheim- heid kan hem aan u doen hechten, .houding moeten opleggen over alles Op dit punt echter was de baronet niet ,wat ik u zal meedeelen. Wij hebben in staat Monica te misleiden. Wie beter ihet ongeluk gehad, Jean de Burgau, dan zij kende deze ongevoeligheid, die onzen naaste bloedverwant;-en thans het antwoord was op haar zelfverlooche- Ihet hoofd onzer familie, te zien ge- ning om de kracht harer jeugd tever- l.troffen door een ziekte, die, zonder geefs op te offeren in 'n onderneming, die jzijn geestvermogens geheel weg te ne- haar zou uitputten. Had zij zich niet imen, deze toch aanzienlijk heeft ver- reeds gestooten aan de ijzige verstij- zwakt. Voortdurende zorg en een toe- ving van J ean, zooals men hoofd en han- iwijding vol waakzaamheid zijn noodig, den sloot tegen eén ondoordringbaren ■niet alleen om de voorzorgen te ver- muur Zij zou eindigen met er zich te- jzekeren, die zijn toestand vereischt, gen te verbrijzelen, imaar ook om zijn lot eenigszins dra- Sir Bear ging onbarmhartig doch 'gelijk te maken. De jonge lord Jean zonder drift voort: Ik behoef u niet ;de BurgauJa," zei hij, „hij is te zeggen, dat gij vrij zijt om aan te (lord sedert den dood van lord Archi- nemen, of te weigeren." bald. Het is zelfs volgens de aan wij- En waarschijnlijk om haar te beter zingen, die zijn oom ons heeft nage- de overtuiging in te prenten van deze Haten, bij zijn laatste bezoek, dat wij vrijheid, ging hij voort„Gij zijt beter jhandelen. Wij zijn overtuigd, dat be- in staat dan ik, om den toestand van (taalde diensten Jean nooit zullen om- uw vader te beoordeelen. Als de regeling iringen met genoeg zekerheid en toe- die ik u voorstel u onmogelijk schijnt, (genegenheid en toen wij besloten hem zullen v/ij ons moeten buigen. Maar het te doen trouwen, hebben wij aan u ge- is ook billijk dat onze houding ten uwen dacht. Vergeet niet dat lord Archibald opzichte van uw beslissing afhangt. ,'u heeft gezien. Ik wil u niet misleiden Als gij u aan ons eerste beroep op u en zoek daarom zoo weinig u den aard onttrekt, zouden wij met u te helpen de en de draagwijdte te verbergen van rol van bedrogenen spelen. Patrice ;de verbintenis, die gij aangaat, dat O'Hava heeft ons geld en ik zal niet ik u mijn neef wil toonen. De oude beproeven het hem weer te ontnemen. Jacob, die hem met veel zorg en ver- Ik moet u echter bekennen, dat tegen- istand'.verpleegde, is dood. Celia-Jane over deze hardvochtigheid, tegenover kan nïet voldoende geschikt geacht wor- uw ondankbare hardnekkigheid om iden voor die taak.zondereenverstandige een plan te verwerpen, dat even gunstig leiding- zooals de uwe zal zijn, doch is voor u als voor den ongelukkige, tu zultj geen enkele vermoeiende be- die u noodig heeft, ik mij onthouden 'zigheid hebben. U zult zien, dat onze Zal van nog langer de justitie van zijn (Zieke niets afschrikwekkends heeft, land op een dwaalspoor te brengen en ■Hij betoont zich zeer gewillig voor ik zal mijn invloed niet aanwenden om ^Celia-Jane en in geval van nood, is Patrice O'Hava te helpen en zijn vlucht onze onmiddellijke hulp steeds te te begunstigen juwer beschikking. Uw diensten zul- En ge weet wel dat het vonnis van 'len beloond worden met een lijfrente uw vader zou zijn en gij zult lady de Burgau zijn. Als Zij bedekte haar gelaat met de han- ide wijsheid en de rede uw raadgeef- den om het vreeselijke woord niet te «ters zijn, zult gij het aannemen. Ik hooren. Zij zuchtte met bijna onhoor- 'heb meenen te begrijpen, dat uw va- bare stem, alsof zij een bezwijming Ra ider met genoegen zich van alle zorg bij was: „Genade.... genade...." fomtrentia ontheven zal zien. Gij moet „Ik ben het niet," zei sir Bear bijna ■mij uw woord geven, nooit deomstan- zachtmoedig, „ik ben het niet, die de digheden van uw huwelijk te openba- genade voor Patrice O' Hava in handen ren en te zwijgen over alles wat dit heeft." aangaat. Het is nutteloos ons bloot Zij beschouwde werktuiglijk zijn |te stellen aan praatjes, even valsch als magere, blanke handen. Was het moge- boosaardig. Verschillende omstandig- lijk, dat zij met zulk'n vreeselijken last hedenjverplichten ons nog de tegenwoor- bezwaard werd?" idigheid van mijn neef op Blackhorn „Geef mij tijd," bad zij. ,te verbergen, doch deze voorzorg zal .„Neen, nu dadelijk." weldra overbodig zijn. Het moest wel dadelijk zijn, want Monica had sir Bear aangehoord zon- weinige dagen nog en Patrick O'Hava der iets te zeggen. Wist zij niet, waar zou gedeeltelijk in veegheid zijn.. hij heen wilde? Voor zij nog tot zich misschien geheel en A. zelf gekomen was en haar verwarde Sir Bear hernam op gemoedelijken gedachten had geordend, was zij in het toon „Dit huwevk, dat gesloten zal paviljoen voor Jean de Burgau. worden volgens den protestantschen Toen zij weer met sir Bear alleen was, ritus, zal, als u dit liever hebt, slechts 'n stamelde zij blootè formaliteit zijn. Het verblijf van f. „Ik weiger niet..-., ik zal hem ver- uw vader bij ons is geheim gebleven. In zorgen." dit opzet zal er dus geen zweem van Zij vestigde haar verschrikten blik moeilijkheid zijn. Als ik u deze verklarin- op het strenge gelaat van den burggraaf, gen geef, bedenk dat zij niets verande- „Ik weiger niet,** herhaalde zij, ren en al stelde ik u een Mohamme- "„tk zal Jacob vervangen. Ik zal den daansch huwelijk voor, dan zou dit 'zieke al mijn tijd en zorgen wijden. Ik den toestand niet veranderen. Welke ■zal niet bang zijn.... neen, ik zweer de bijkomende omstandigheden zijn, of j'bet u, ik zal niet bang zijn voor hem. de motieven van uw besluit, als ge aan- Ik zal hem verzorgen of het mijn broe- neemt, zal uw vader ontsnappen, als der was." gij weigert „Verzorgen is goed, maar u moet hem „Neen, neen, ppj zult dit niet doen." ook trouwen," sprak sir Bear op be- „Integendeel, ik zal niets doen en het slisten toon. Zij deinsde sidderend zal vanzelf gebeuren. Maar verlaat u terug en fluisterde „Dat is onmogelijk, geheel op ons en beproef niet de minste j Hij antwoordde koel. „Zeer goed. Gij tegenwerking, of ge zult u zelf de gevol- jzijt in uw recht. Binnen hoeveel dagen gen te wijten hebben, zal het schip passeeren, dat uw vader Als ge deze formaliteit niet als een zal meenemen huwelijk beschouwen wilt," vervolgde „Maar," sprak zij, gedreven dcor de sir Bear, met een bij na onmcrkbaren spot in zijn stem, „beschouw ze dan hooren, die op plechtigen toon sprak als een belofte, Jean de Burgau trouw „Zalig zijn..Maar neen, neen, zij te verzorgen, die dan uw bescherme- wilde niet hooren, wat de oude Jacob, ling moet zijn. Gij offert u dan op tot haar zou gezegd hébben, troost, en steun voor een ongelukkige. De onmogelijkheid om tot Jean te Is lord Jean tot een vroegen dood ver- spreken vermeerderde nog haar onrust oordeeld, dan zult ge zijn laatste ofschoon zij daarvan weinig verwachtte, dagen verzacht hebben. Dan Ten einde raad besloot zij haar vader op krijgt gij ook uw vrijheid weer, ter- te zoeken, zich aanzijn voeten te wer- wijl Patrice O'Hava de zijne reeds lang pen en hem te smeeken met haar te genietten minste, als gij tijdig uw vluchten, zich te verbergen waar dan antwoord geeft." ook. Den geheelen nacht werd Monica Monica keerde naar haar kamer terug gekweld door onuitsprekelijken angst, maakte inderhaast eenige toebereidse- Sir Bear had gezegd, dat het van haar len en pakte de noodigste zaken bijeen alleen afhing. Wat zij zou kiezen, zou tot een bundel, dien zij onder haar vanzelf gebeuren en zij moest kiezen mantel verborg. Daarop verliet zij het en.... spoedig. De Burgau's handel- kasteel en bereikte, zonder door iemand den uit toegenegenheid, uit medelijden gezien te worden, het hek dat de con- met lord Jean, of uit een of ander be- cierge Basile voor haar opende, toen lang, het kwam er niet op aan welk het zij zeide, dat Jessy naar de pastorie resultaat was hetzelfde. Zij wilden hun was. bloedverwant 'n toewijding verzekeren, Eenmaal buiten, vertraagde zij haar die geen loontrekkend dienaar hem kon schreden. Zij moest aan de talrijke geven. Zij waren vastbesloten en oefen- paren oogen, die steeds voor het een of den onbarmhartig de vreeselijke macht andere venster aan Blackhorn op den uit, die een toeval hun over haar en uitkijk waren, geen reden tot verden- haar vader had gegeven. Zij hadden een king geven. De weg viel haar niet lang levend wezen noodig voor een levenden door de vele gedachten die haar bezig- doode, als Jean de Burgau was en daar- hielden en zij was bijna verrast, toen toe hadden zij Monica aangewezen, zij de plaats herkende, tot waar Harry Wat sir Bear gezegd had, was een ont- haar de vorige maal vergezeld had. Zij zettende waarheid de drijfveer kwam was werkelijk op de groote weide, niet in aanmerking, zij moest aannemen doch ze hoorde, noch het geblaf der of weigeren, zij moest ja, of neen zeggen honden, noch het blaten der schapen, en door dit ja of neen besliste zij mis- Zij zag ook geen schaapskooi of rollen- schien over leven en dood. de hut. Alleen de steenen hut was er, Twee dagen gingen voorbij, langzaam die haar bewees, dat zij niet verdwaald en snel tegelijk, in koortsachtige over- was. Deur en vensters waren echter geslo weging zonder dat Monica kon ant- ten, de drempel was reeds bedekt met woorden, zonder dat zij een besluit stof en de schoorsteen rookte niet meer kon vormen, zonder dat zij het woord ondanks de koude. De hut was verlaten, kon spreken, dat, óf haar, óf haar va- de vader van Monica was vertrokken, der zou veroordeelèn. Patrice O' Hava had gezegd, dit her- Zij trachtte niet Patrice O' Hava te innerde Monica zich nu, dat hij zijn verwittigen van het dilemma, v/aar- vertrek zooveel mogelijk zou verhaasten voor sir Bear haar had geplaatst. Zij om des te langer in Ierland te kunnen wilde niet, dat zijn formeele weigering zijn. Dit was hem zeker gelukt. In elk haar de laatste hoop zou ontnemen om geval hij was vertrokken zon der hem te redden. En wie weet te vermoeden in welken moeilijken Misschien zou hij toestemmen uit toestand hij zijn dochter achterliet, liefde voor de zaak van Ierland. Hij wil- Monica kon hem niet meer waarschu- de tot eiken prijs den strijd hervatten, wen, zich niet meer onder zijn bescher- Tegenover het lot van zijn vaderland ming stellen. Hij was reeds ver weg in was het lot van Monica slechts een in het grootste gevaareen woord van middelmatige prijs, waaromtrent geen de Burgau's kon zijn vlucht belemmeren loven, of bieden mogelijk was. en hem in het verderf storten. Als zij Monica was voor hem nooit iets ook eens vluchtte?.... Zij moest in- anders geweest dan een blok aan het tegendeel ten spoedigste terugkeeren en been en zelfs een gevaar. Zij kromp op- hun zeggen „Gij zijt de meesters en ik nieuw ineen door deze bittere overtui- ben in uw macht: ik stem in alles toe." ging. Zij was het, die op Blackhorn zijn Zij keerde haastig terug, uit vrees incognito had verraden. En als zij bij dat de minste vertraging noodlottig kon deze gelegenheid, of bij een andere er zijn, dat zij hun bedreiging reeds had toe had bijgedragen hem te compro- den uitgevoerd. Zij verhaastte haar mitteeren, als zij hem in den strik gedre- schreden nog meer. Ditmaal viel de weg ven had, waarin zij beiden gevangen haar lang. waren, was het dan niet rechtvaardig, Toen zij het hek bereikt en Basile dat zij al het mogelijke deed, om dit haar binnengelaten had, was zij binnen weer te herstellen, of goed te maken enkele minuten in het kasteel en in het Het gevaar waarin haar vader ver- salon, waar zij sir Bear alleen vond. keerde, had haar zulk een ondraaglijken „Is het nog tijd voor mij, om u te angst veroorzaakt, dat zij met vreugde antwoorden elk offer zou gebracht hebben om hem Hij had niet de wreedheid haar te la te redden. En toch deinsde zij nu terug, ten wachten hij antwoordde met een Door een onbewuste ingeving gedre- toestemmend gebaar, ven, dwaalde zij in de richting van En hijgend, alsof zij niet snel genoeg Jacob's duiventil. kon spreken, riep zij „Dan is het Helaas, de oude Jacob was dood. ja, ja, ja.... Doe wat, gij wilt." Wat zou hij haar overigens anders ge. „U stemt dus toe in het hu welijk zegd hebben dan zich te onderwerpen „Ja, ja, ik neem alles aan. Gij hebt Het was echter niet de oude Jacob met mijn woord." wien zij spreken wilde. Op de tafel lag een blijkbaar officieele Zij had een onbestemd verlangen om brief, die als met magnetische kracht Jean weer te zien, zich ervan te overtui- haar blik trok. Sir Bear nam dezen gen, of alles in hem werkelijk was uit- brief op en wierp hem in den branden- gedoofd, of er niet een lichtje was in dit den haard. duister, geen vonk onder deze asch. Monica had zich in een vensternis Zij zou hem met-zulk een smeekende teruggetrokken, haar opwinding be stem ondervragen dat hij eindigde daarde en zij herstelde zich een weinig, met te antwoorden. Zij had geen berouw, de brief dien Zij had de duiventil bereikt. Zij stond zij had zien verbranden bewees, dat zij op het balkon, maar de deur was ge- haar offer niet te vergeefs had ge sloten en aan de binnenzijde gegrendeld bracht. Monica riep eerst zacht, later luider, Zij keek naar buiten en wendde het doch Celia-Jane kwam hier niet meer, oog in de richting van het paviljoen, dat sedert zij v^duwe was zij woonde ge- zich in zijn bolwerk van rotsen verborg, heel in het palviljoen, waar zij een klein Zij zocht de plaats van de duiventil,als vertrekje tot verblijf had. wilde zij tot Jacob zeggen „Gij ziet Door de stoffige ruiten zag zij de het. Ik kom terug bij lord JeanIk twee ineenloopende vertrekjes met het zal mij aan hem geven, ik zal hem niet eenvoudige «ndelijke meubilair; zij meer verlaten. verbeeldde zich bijna een grijshoofd Zij werd langzamerhand bewust, dat te zien leunen tegen den rug van den in haar antwoord aan Sir Bear,haar me- leuningstoel en een zwakke stem te delijden voor Jean evengoed had mede. gesproken als de angst om het leven haars vaders. VII. Toen Monica het salon verlaten had' zag sir Bear J essy uit een hoek komen, waar zij gezeten had tijdens het korte onderhoud van haar gouvernante en haar vader. Zij kwam recht op sir Bear aan. Ik was daar," sprak zij met een ge heel veranderde stem, hortend en stoo- tend. Hij keek haar ongedwongen aan. „Ik wist't,"antwoorddehij. „Dacht je dat de geest van je vader reeds zoo ver zwakt was, dat hij niet in staat zou zijn te onderscheiden, wie zich in de kamer bevindt, of te bemerken, dat er iemand aan de deur luistert Zij sprak driftig„Wat heeft u ge zegd „Nu dat heb je toch zelf kunnen hoo ren." „Over wien sprak u, wil ik zeggen Over een huwelijk, ja, dat weet ik. Wie zal er trouwen Ben je nu zoo troosteloos om je gou vernante te verliezen, van wie je eerst niets wilde weten „Wien trouwt zij Toch niet Jean de Burgau 7" Op dit oogenblik kwamen Malcolm en Josiah binnen, als twee jagers, die op den toon van den jachthoorn kwa men toegeloopen om het slachtoffer te zien. Monica was er echter niet meer. „Ja, dat is Jessy," sprak sir'Bear in antwoord op de vragende blikken van zijn zoons, „en wij spraken over het aan staande huwelijk. Er is niets tegen om Jessy op de hoogte der zaak te bren gen. Alle bedienden zijn te Ridge en wij zijn geheel onder ons." „O, Jessy weet al wat zij wil," brom de Malcom. „Zij heeft een beter hoofd dan Harry, al zegt dat juist niet veel." „Malcolm, spreek geen kwaad van je jongeren broeder," sprak de gelijk moedige Josiah, terwijl hij zich op den gemakkelijksten stoel neervlijde. „Zonder Harry hadden wij misschien 't ongeluk gehad, Jean vroeger te verlie zen en er blijft ons nu niets meer te doen over." De vleiende loftuiting, die Jessy van haar oudsten broeder ontving, was niet in staat de lichtgeraakte jongedame te bedaren. „Dat zal niet gebeuren," riep zij en de woorden kwamen slechts met moeite door haar opeengeklemde tanden. „Dat zoudat zou." De stem begaf haar. „Ben je bang voor het geluk van Jean," vroeg Malcolm spottend. „Stel je zooveel belang in je neef, of zoo weinig vertrouwen in je gouvernante „Jessy, wil jij Jean huwen," vroeg Josiah kalm. Het gelaat van Jessy vertrok onder den invloed van een hartstochtelijke opgewondenheid, zij strekte als afwe rend de hand uit. „Neen, neen, zuchte zij. „Neen, ik kan niet, ik wil niet, ik ben bang." „Dat is gelukkig," sprak sir Bear „want het is onmogelijk." „Waarom mij dan een oogenblik ge dwongen om het te denken," vroeg zij me^an kleur van drift. „Dat is wreed." Het was zoo wreed, dat het Josiah in een lach deed uitbarsten. Jessy hernam woedend: „Ik kan je plannen verijdelen." Je kunt het beproeven, dat is alles." „Kijk eens, Jessy," sprak sir Bear, dien het succes bizonder zachtzinnig maakte. Je bent een verstandig meisje en je zult ons raad kunnen geven. Je mag ook beslissen in hoeverre het je zelf aangaat. Als je neef niet trouwt en de erfenis in andere handen overgaat, denk niet, dat ik dan de zaak zal opge ven. Ik heb reeds overwogen wat je toe komst zou zijn, ingeval Blackhorn ons niet meer zou toebehooren en wij allen verstrooid zouden worden." „Als Blackhorn ons niet meer zou toebehooren," herhaalde Jessy ver baasd en ontsteld. „Wel ja, ik heb gedacht, dat miss Araminthe en jij een pensionaat voor kleine kinderen zouden kunnen oprich ten, een soort van bewaarschool." „Nooit," riep Jessy onstuimig, „ik heb een afschuw van kleine kinderen." „Ook zou er niets tegen zijn," her nam sir Bear op bezorgden toon, „dat je in een groot huis kwam, zeker niet zoo oud als het onze maar de tegen spoed zou je niet veroorloven verge lijkingen te maken om er een goed betaalde dienstbetrekking te vervullen." „Papa, hoe kunt u zoo iets denken Ben ik daartoe geboren," sprak zij met gekrenkten trots. „Of anders," hernam sir Bear, „voor lezeres bij de oude mevrouw Moon." „Dat wil ik nietsprak Jessy, bijna schreiend. „De voorlezeressen van mevrouw Moon zijn blanke slavinnen, die niet eens genoeg te eten krijgen. Ik wou liever.„Wat zou je liever wil len, Jessica," vroeg de baronet streng. „Welnu dan," sprak zij, terwijl zij met een vlugge beweging haar tranen droogde, „ik wou dan nog liever, dat u uw gang gaat." Maar," voegde zij op klagenden toon er bij, toegevende aan een fantastische gril en een beetje kinderachtig, „maar ik zou wel lady Burgau hebben willen worden De weinige intieme kennissen van de familie op Blackhorn kregen nu spoedig te hooren, dat Jean de Burgau, de nieuwe lord, in de oude wereld zou terugkeeren en dat de laatste gebeurte nissen gewichtig genoeg waren geweest om hem zijn zwprvend leven in Ameri ka te doen opgeven. Hetzij men zijn spoor had weergevon den, hetzij hij uit eigen beweging de betrekking met zijn familie weer had aangeknoopt, de Burgau's van Black horn correspondeerden geregeld met hem. Hij had zich niet vroeg genoeg kun nen inschepen om de begrafenis van zijn oom bij te wonen, maar hij was op reis gegaan zoodra zijn gezondheid, die door een val van zijn paard licht geschokt was, hem dit veroorloofde. Hij zou misschien terugkeeren met het jacht van een vriend en dan regelrecht naar Blackhorn komen, maar de datum van zijn reis was nog niet bepaald. Inderdaad kwam hij „onverwachts" aan, zooals hij gezegd hadhet gerucht van zijn terugkeer verspreidde zich in het graafschap, tegelijk met dat van zijn aanstaand huwelijk. Men wist niet wat men meer moest bewonderen, zijn eerbied voor den wil van zijn oom, of zijn haast om zich de erfenis te verze keren. Voor het oogenblik ging hem deze erfenis niets aan. Tot aan zijn dertigste jaar had hij met het fortuin van Burgau House niets uit te staan. De bepalingen van lord Archibald's testament waren niet nauwkeurig bekend. Men wist al leen, dat de markies, op het punt van zijn neef te onterven, van dezen harden maatregel was afgebracht door de Burgau's van Blackhorn, aan wie hij ook niets wilde nalaten, en dat, dank zij hun tusschenkomst, hij zich verge noegd had met Jean een uitstel op te leggen. De terugkeer en het huwelijk van Jean rechtvaardigden de algemeene verwachtingen doch men was verrast te vernemen, dat de verloofde van Jean een jongedame was, die op Blackhorn den post van gouvernante bekleed had. Het engagement tusschen hen beiden dateerde van langen tijd terug. Het was op verzoek van Jean, dat de Burgau's van Blackhorn deze jongedame hadden opgenomen, tot hun huwelijk mogelijk was geworden. De aanstaande van Jean heette Monica O' Hara, zij was mis schien min of meer nauw vermaag schapt aan den patriot van dien naam. Jean de Burgau bevestigde daarmede een keer te meer zijn Iersche sympa thieën, waarover men een tijdlang veel had gesproken, doch die in het vergeet boek waren geraakt. Deze verschillende geruchten ver spreidden zich alsof zij uit de lucht voortkwamen, zonder dat iemand de bron kon noemen, of aangeven wie ze in omloop had gebracht. Lord Jean, die geen formaliteiten te vervullen had voor zijn toekomstige erfenis, kon op Blackhorn uitrusten. Hij was nog eenigszins lijdend, maar hield zich toch bezig met de toebereid selen voor zijn aanstaand huwelijk. Hij gaf zelf eenige instructies aan leven ranciers in een net handschrift en duidelijken stijl stijl en handschrift van de Normandische Burgau's. Hij was voornemens met zijn jonge vrouw da delijk na hun huwelijk naar Amerika te reizen om daarfde weinigejmaandenjdoor te brengen, die verloopen moesten, vóór hij in het bezit vanBurgau-House kon komen. Hij was gekrenkt door zijn twijfelachtige positie, waarin de onge lukkige bepalingen van het testament hem plaatsten en had haast om weer te vertrekken. Hetfscheen den meest bevoegden zelfs toe, dat in een dergelijke omstandig heid een absoluut stille huwelijksplech tigheid van den hoogsten smaak zou getuigen. De Engelsche wet doet wonderen om de bevestiging van het geluk van jonge paren te bespoedigen. Lord Jean maakte van deze gunstige bepalin- gens zulk een goed gebruik, dat, als niets zijn plannen zou verhinderen, hij met Monica binnen zeer enkele dagen zou verbonden zijn. De zaken op Blackhorn kregen dus een zeer gelukkig aanzien en schenen te gehoorzamen aan zulk een wijze en flinke drijfkracht, dat zij van zelf sche nen te gaan en heel eenvoudig in de goede richting, zonder dat iets de be rekening, of den toeleg verried. Was deze onbeteekenende ongesteld heid er niet geweest, die lord Jean tot rust dwong, de heeren van Blackhorn zouden zonder bezwaar genoten heb ben van dit bezoek van een neef, die niet voor een ondankbare gold. Om hun echter meer dagen te kunnen v/ij den zag lord Jean van de reis naar Londen af die op zijn program stond. De Burgau's verhaastten de toebe reidselen tot het huwelijk en Malcolm en Josiah vooral bestudeer den met ijver het ceremonieel dat daar bij noodig was. De gedienstige gasten, die het pu bliek zoo goed inlichtten omtrent de bedoelingen, het doen en laten van lord Jean, verzuimden te melden, hoever men den dag van de huwelijksvoltrek king reeds genaderd was. Monica ver keerde niet in die onwetendheid en toen zij op een namiddag op het terras wan delde, wist zij, dat haar huwelijk den volgenden dag zou voltrokken worden. Zij wandelde op de beperkte ruimte heen en weer en bij den hoek gekomen zag zij Harry, die met de ellebogen op de balustrade steunde. Hij kwam op haar toe en het trof haar, hoe droevig hij er uitzag. „Heb je niet gezegd dat je binnen eenige dagen vertrekt Hij keek haar verlegen aan. „Ja", antwoordde hij, „naar Londen, zoodra mogelijk na..na. Hij boog het hoofd, doch zijn trillen de lippen spraken nog duidelijk na uw huwelijk. Hij hervatte met gesmoorde stem, terwijl hij zijn hart meende te hooren bonzen ,,U behoeft niet te denken, miss Monica, dat ik ontevreden zou zijn, of eenige afkeuring zou hebben aangaande uw huwelijk. En wat betee- kent dit voor u, wat ben ik van u Het was zoo, zij kon het niet tegen spreken. Welk gewicht zou net dit voordeel van kind gehad hebben naast de motieven, die haar hadden gebonden De'droef- heid van Harry zou slechts weinig aan de bitterheid van haar hart hebben toe gevoegd. „O, ik misgun Jean niets," fluisterde Harry. „Meen niet dat ik zoo laf ben." Monica wendde onwillekeurig de oogen naar het salon. Daar was niemand dan Josiah, die lui en gemakkelijk in de kussens lag, en de kat van miss Araminthe, die zich trachtte te koeste ren bij den uitgedoofden haard. Men hoorde slechts de langzame en regel matige ademhaling van Josiah, die even diep in slaap scheen als de kat zelf. Gerustgesteld, antwoordde Monica met meer vrijmoedigheid „Ik weet, dat je ons te hulp zoudt willen komen." „Óns Nu reeds Ons, dat is u en Jean." Ja, ik zou gewild hebben...." Hij onderbrak zich en begon weer „Ja, ik ga vertrekken. Ik heb mijn stu diën te voltooien en wat zou ik hier doen nu u bij hem zult zijn Zij vroeg hem nietwaarom dan ben je in 't huis gebleven, dat je verfoeit Was je tegenwoordigheid een bescher ming die Jean noodig had Wat vrees de je Nog minder dan hij, zag Monica den waren grond der dingen. Zij zagen el kander treurig aan, zonder iets te zeg gen, gebogen als zij beiden waren onder een donker noodlot. „Alles is goed zoo," hernam de knaap. Ik ben ongelukkig geweest, maar Jean zal u hebben, dat is billijk. Het is alleen voor hem, dat ik er me in schiken mij ér over verheug. Ja, ik verheug mij er over." Men zou echter gedacht hebben dat zijn arm,zwak,jeugdig hart bij deze woor den brak. „Ja, ja, het is goed, ik moet u aan hem overlaten, zonder morren.... en ik geef u, ofschoon gij mij in niets zult toebehooren." „Harry „Ik was ontroostbaar, dat ik hem niets kon geven en niets voor hem kon doen en ziedaar in eensMaar ik weiger niet, ik misgun hem niets. Ar me kerel Terwijl hij dit met brekende stem zei, v/as het echter niet meer Jean, dien hij scheen te beklagen. „Vergeef mij wat ik u zeg, u moet mij vandaag alles vergeven," sprak hij, met een mengeling van smart en onbeperkte achting „wij kunnen dezen avond met elkaar spreken alsof wij morgen beiden gingen sterven." „Ja," zei Monica. Hij hervatte met doffe stem„Jean boezemt u medelijden in, nietwaar? Maar als als u een ander bemind had zou u niet toegestemd hebbenDat zou slechts medelijden met hem geweest zijn.. En voor u, welk een marteling Het is te vreeselijk zich voor altijd ge scheiden te zien van dengene die men liefheeft." „Maar Harry," sprak Monica zacht, „ik bemin niemand." „O," hernam hij, „men is soms ge dwongen zich wreed te toonen om barm hartig te blijven. Is het deze barmhartig heid, die u voor mij hebt „Harry, mijn beste jongen sprak zij met ontroerde stem, „dat God mij ver geve, als ik<wreed voor je was." „U hebt mij niet geantwoord." Voor zij echter kon spreken en alsof hij haar antwoord vreesde, sprak hij met koortsachtige haast„Wil je mij mijn bloem teruggeven Heb je ze bewaard „Ja Harry." „Het was de laatste. Je herinnert het je wel," zei Harry huiverend. „Wat was het koud en somber op den dag, dat ik u die geplukt heb. En hoe zacht en schoon was het toch tegenover van daag. Het was de laatste bloem, de eenige, want er waren er geen voor mij voorheen en natuurlijk zullen er ook geen meer zijn. Zul je ze mij terug ge vengeef haar mij „Neen, Harry, ik zal ze bewaren uit vriendschap voor jou." „O," riep hij in een opwelling van kinderlijke droefheid, „als uw hart u niet gezegd heeft ze van u te werpen zooals ge mijzelf hebt verstooten, dan is het, omdat ge werkelijk in uw hart nie.ts voor mij gevoelt en dat gij „En dat ik uw oudere zuster zal zijn wanneer ik u beter ken," sprak zij op een toon van goedheid en edelmoedig heid. „Harry,mijn jongen,wees dapper." „ja," sprak hij met vuur, „omdat u het wilt, zij het zoo Hij voleindigde zijn zin niet, hij liet haar alleen en ging naar binnen. Lord Jean de Burgau gaf het bewijs van goeden smaak, dat men van hem verwacht had. Zijn huwelijk werd zon der pracht «rt praal en zonder opzien voltrokken in de meeSt strenge huise lijkheid, met een eenvoud en beschei denheid, zooals onze zeden en gewoon ten die niet gedoogen. Pracht en praal waren wijselijk bewaard voor den dag waarop'lord Burgau als heer en meester

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1922 | | pagina 8