iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiüüiiiigiiüiiiHiiiuiiiiiiiiiiHiiniiiiiiiiiiüiiümiiiiiiniüiiiiiimHiiüiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiii SPELEN! EM KUNSTJES Iets o't den Moppentrommel 1 duidelijk:. No. 31 EERSTE JAARGANG 1923 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimii Monica bleef een oogenblik onbe weeglijk staan voor dit onverklaarbaar tooneel en keek van Jean naar Georges. Doch onder den luchtstroom die door de open deur binnenkwam, verhief zich plotseling de vlam en steeg als een vurige tong ldngs de kleederen van Jean en bereikte bijna zijn hand. Voordat Georges of zijn geleiders een beweging konden maken, was Monica bij Jean, schopte het brandend hout weg en doofde met haar mantel de vlam en de smeulende kleederen Toen greep zij de hand .van Jean tus- schen haar beide handen en drukte die tegen zich aan als om ze beter te kunnen beschermen. Zij stelde zich tusschen hem en deze mannen, wier nieuwsgie rige blikken haar angst beleedigden. „Wat doet gij," sprak zij, terwijl ze zich tot Georges wendde met diep verontwaardigde stem, wat wilt ge van hem, die u niet kan antwoorden, nofch zich verdedigen Hem beproeven? Weet men het niet reeds weet men het niet duizendmaal sprak zij op bitteren toon dat hij voor altij d ver schillend is van de anderen Is het niet wreed hem te kwellen De adem begaf haar. „Mylady," mompelde Georges, „ik was zijn vriend." Zij keek hem onderzoekend aan. „Zijn vriend Wees dat dan nog en laat hem met rust. Hebt ge niets beters te doen dan het ongeluk van een ander tot voorwerp van uw nieuws gierigheid te nemen Diepe verontwaardiging bezielde haar en verbrak de gewone terughou ding, waarachter zij haar ongeluk verborg. Toen zij hier binnentrad en Jean zag staan, alleen, te midden dezer mannen, leek het haar, of beulen hem omringden. Deze verontwaardiging maakte plaats voor medelijden met den zieke, die daar stond zwak en nietig tegenover de kracht der anderen. Zij leunde snik kend tegen hem aan en fluisterde alsof zij de tegenwoordigheid der vreemden vergat „Mijn echtgenoot, mijn dierbare lord, dat zij je met rustlatenen mij mèt jou. Wat hebben wij vrienden noodig om je te kwellen en nog meer te doen lijden?" Jean stiet haar koel weg. Georges was echter reeds vertrokken, na Monica te hebben gegroet met een respect, dat met droefheid vermengd was. Georges trok zich vroeg op zijn kamer terug, want hij wilde den volgenden morgen vroeg op reis. Hij had haast van zijn zending verslag te doen aan pater Etienne en hem de hoop te ont nemen, die hij nog mocht koesteren. In elk geval was het een groot geluk, dat Jean zoo trouw werd verzorgd door deze jonge vrouw, die zich niet schaam de over hem en met waardigheid haar ongeluk droeg. Amos Heller en de Burgau's brachten den avond in de rookkamer door. „Dus," begon Josiah op luchtigen toon, „u heeft mijn neef te Caifnbagh ontmoet. Was zijn verstand toen nog helder Amos onderbrak hem met een be- minnelijken glimlach. „Ik heb mijnheer Jean de Burgau nooit gezien, maar ik kon het verlangen niet weerstaan u uit de verlegenheid te redden." „Mijnheer, wie was volgens u dan hier in verlegenheid," riep Malcolm driftig. U permitteert u daar een vrij heid Amos antwoordde met zachte stem „Ik wist, dat die mijnheer u zeer slecht gezind was. Hij had het adres van den naasten sheriff zich verschaft en de geringste kleinigheid had hem tot be denkelijke middelen zijn toevlucht doen nemen. Dei arme man was zoo ongerust, ik wilde hem wat gerust stellen. Wat doet het er toe, of Jean de Burgau drie maanden vroeger of later het verstand verljren heeft en of hij op Blakhorn is aangekomen in September of in Januari Malcolm vroeg zich af, waarom hij zijn eerste ingeving niet gevolgd was en den kerel de deur uit geworpen had. O, ik was zoo gelukkig hem te hebben gerustgesteld," voegde Amos er nog zoetsappig aan toe. „Gij hebt hem zoo goed gerustge steld, dat ge mij ook gerustgesteld heb. Ik maak u mijn compliment, want ofschoon ik gewoonlijk nog al scherp zie, heb ik werkelijk geloofd, dat ge Jean ontmoet had „O neen, o neen, mijnheer Josiah, gij hebt het niet geloofd," antwoordde Amos met een vroolijken lach. Hoe zoudt ge het geloofd hebben, tenzij ge eveneens het verstand verloren had, aangezien de arme jongen al dien tijd hier is geweest." „Mijnheer.." riepen al de Burgau's tegelijk. „Dat is een idee, dat ik er van heb, ik kan er niets aan doen.- En," ging hij voort, zijn fraai hoofd schuddend, „al mijn vrienden weten, dat ik op Blackhorn ben en zij zouden groeft misbaar maken,, als mij iets overkwam, wat dan ook. Ik moet u zeggen, dat op het punt van mijn veiligheid het ware duivels zijn. „En vanwaar wist gij al de bizonder- heden, die ge hebt meegedeeld, vroeg Josiah. „Helaas, ik heb het gesprek-van sir Bear en mijnheer Georges Man geheel gehoord, al spraken zij op gedempten toon." Sir Bear sprak op strengen toon „Wat gij mijnheer Georges Man ge zegd hebt komt geheel voor uw reke ning, wij wasschem-de handen in on schuld." „O, ik wil mijn fout dadelijk her stellen en mijnheer Georges Man gaan zeggen, dat ik gelogen heb. Dan zal hij de zaak in handen stellen van zekeren pater Etienne, die zich niet om den tuin laatt leiden, als hij eenmaal een spoor gevonden heeft. Hij stond op om zijn voornemen te gaan uitvoeren, maar Josiah dwong hem weer te gaan zitten. Zij zwegen allen een geruimentijd. Eindelijk nam sir Bear schijnbaar on gedwongen het woord. „Het is van weinig belang, laat de zaken Ioopen zooals ze willen, zeg ons liever, waarmee wij u van dienst kun nen zijn." „Dat hoop ik u later te zeggen," sprak Amos op nederigen toon. XI Lady Roselyne gewende op Black horn zeer spoedig. Zij scheen er zelfs zeer gelukkig. Zij was vroolijk tot dartel en uitgelaten toe en goede vrien den niet alleen met het geheele perso neel maar Bok met alle viervoetige bewoners van het kasteel, tot Bruin den beer toe. Allen moesten echter haar nukken en luimen volgen en die waren nog iets dnders dan de invallen van Jessica. Het scheen dan ook dat Jessica zich doodelijk verveelde en heel geen invallen meer had. De eenige die haar eenige vrees in boezemde, was Josiah. Sir Bear behandelde zijn schoon dochter met de meeste hoffelijkheid en miss Araminthe, die door het vertrek van Harry zoo terneergeslagen was, leefde in het gezelschap van Rosey weer geheel op. Malcolm haastte zich niet zijn echt- genoote tot rede te brengen, zooals men ou verwacht hebben, maar gaf ook toe aan haar grillen. Hij vroeg zijn vader zelfs den sleutel van het torentje voor haar,dien zij zoo gaarne wilde hebben, omdat dat torentje uitzicht had op de zee. „En op het paviljoen," voegde sir Bear er bij. Hij beloofde echter den sleutel te zullen opzoeken. Toen sir Bear met zijn jongere zoaen naar Barough ging om aan een jacht- diner deel te nenen, bleef Malcolm thuis. Lady Roselyne had het verlan- ben te kennen gegeven een roeitochtje op de zee te maken. Malcolm had daarin toegestemd zonder veel tegenzin te laten blijken en toep zijn broeders vertrokken waren, ging hij met Rosey naar den oever der zee. Het teeder vertrouwen, waarmee Rosey haar verschrikkelijken echt genoot behandelde, was voor Monica een raadsel. Haar beving soms een hevige schrik en het scheen haar toe alsof het geluk van Roselyne op een illusie berustte, die het geringste toeval kon verstoren. Monica ging dien dag ook uit om een bezoek te brengen aan de katho lieke kapel, die weer geopend was, of schoon de toestand van het kleine gebouwtje allertreurigst was, Zij bad met zooveel vuur en innig heid, dat de tranen haar in de oogen kwamen, en getroost en gesterkt keer de zij naar het kasteel terug en trad het paviljoen binnen, waar zij Celia Jane de vrijheid gaf. Ze voegde zich bij Jean op het terras, waar zij haar werk had laten liggen. Zij maakte met strooien reepen manden en zonnehoeden voor arme kinderen in orde om aan haar bezigheid een doel te geven en eenige belang stelling bij Jean te wekken. Nu vond zij echter dat deze voorwerpen van de tuintafel verdwenen waren. Zij liep naar de balustrade en zag dat ze daarover geworpen waren en voor het meerendeel in de zee waren terecht gekomen en weggedreven. Het was Jean, die dit in een van zijn aanvallen van woede gedaan had, die Monica sinds den laatsten tijd d. i. sedert het bezoek van Geirges Man, bij hem had opgemerkt. Zij trachtte niet hem te ondervragen, of verwijten te doen. Zij had evengoed de golven kunnen vra gen, die haar arbeid hadden medege voerd of de rotsen, die hem hadden verscheurd. De jonge vrouw liep Jean voorbij zonder iets te zeggen, trad het salon binnen en zette zich op de groote canapé, haar gewone plaats, doch zij nam noch haar boek, noch haar naai werk. Zij legde het vermoeide hoofd op een der zware kussens, keerde haar gelaat naar het daglicht, en de oogen met de hand beschuttend, begon zij zacht te weenen. De oorzaak van haar verdriet was eigenlijk onbeteekenend, maar het voorval opende voor haar een bron van bitter leed. Deze daad van ver nielzucht zonder reden was als een antwoord op de poging van Monica om Jean te verstrooien. Zij was niets en zeide alles, wijl zij voor haar pogin gen een volkomen mislukking betee- kende. Haar meest opofferende moeiten bleven onvruchtbaar en oogstten zelfs een vijandige tegenstand, ja een ver achting die zij duidelijk kon bespeuren. Zij meende zich gebonden aan een wezen zonder ziel en hier stiet zij zich aan een boosaardige, wraakzuchtige kracht. Dit was een verzwaring van haar ongeluk, die zij niet had voorzien en zij schreide, zij kon haar tranen niet weerhouden. Zonder het te bemerken vloeiden haar tranen overvloediger en hevig snikken deed haar lichaam schok ken. Plotseling echter richtte zij zich met schrik half op. Jean was binnen gekomen. Hij behandofde haar o, zij bedroog zich niet, dezen keer met een onuitsprekelijke verachting. Jean keek haar vlak in het gelaat wat, naar men haar gezegd had, een teeken was van crisis en storm, en het was een meedoogenloozen blik. Voor de eerste maal sprak hij tot haar uit vrijen wil, hij sprak met een ■vreemde stem in kort afgebroken woorden, die een zin hadden en be te kenis, die haar niet zoo spoedig duidelijk was. „Het is mooi," zei hij. Verraad door tranenlieven zelfs door te weenenLeugen, lafheid der vrouw." Hij hield op, alsof de gewone bene veling zijner gedachten hem opnieuw overmeesterde. De wreede moeite, die hij steeds ondervond om zijn woorden te vereenigen tot een zin, sche:n zijn tong te verlammen. Toch bracht hij er nog duidelijk uit :,,Hoe- veel betaalt men u om hier te komen om te weenen. Monica herinnerde zich de overeen komst die zij had gesloten om het leven van_haar vader te redden en zij mom pelde, als sprak zij in zich zelf„Het. is waar, men heeft mij betaald." Zu had deze woorden nauwelijks voltooid of zij voelde haar pols als met ijzeren vingers omklemmen en pijnlijk samendrukken. De crisis was gekomen, zij beheerschte Jean, ze sleepte.dezen verwarden woedenden geest mede als een speelbal der golven. Monica werd bang, zij wilde opstaan, doch zij maakte een verkeerde beweging en zonk weer neer. Ditmaal meende zij dat hij haar slaan zou, haar misschien dooden in een aanval van blinde woede. Zij had de bel nog kunnen bereiken om hulp der kasteelbewoners in te roepen. Zij beproefde het echter niet, zij wilde niet dat men het gevaar zou kennen dat zij liep. Zij gaf zich met een soorr van zorgeloosheid aan haar lot over. Het duurde kort. De handen die haat meer schenen te willen behoeden voor vallen dan haar ter aarde te werpen, ontsloten zich. Hijgend en verdoofd had Monica, nauwelijks den tijd om zich te herstellen. Celia-Jane trad bin nen met de boodschap, dat men Monica ten spoedigste op het kasteel verwacht te. Monica ging zich kleeden, doch haar spiegel zeide, haar dat zij zich de wang gewond had aan een of ander koperen gesp van een mantel en 'zij vroeg zich af hoe zij vragen daarover zou ontwijken. Zij was vastbesloten ondanks alles te zwijgen. Als zij be kende wat er voorgevallen was, zou men Jean straffen door een stfengere opsluiting,ja,hemmisschien een bewaker geven Neen, zij zou niet de oorzaak zijn van grooter strengheid jegens hem. Als zij zich over hem beklaagde, die niet verantwoordelijk was voor zijn daden, zou zij laf handelen. Lafheid, leugendat was wat hij gezegd had, dat waren de woorden, die hij met zulk een minachting had uitgestooten en zij wist niet waarom deze woorden zonder beteekenis, woorden van een zinnelooze, haar kwelden als een bloe dige beleediging. (Wordt vervolgd). VOOR KLEINEN EN GROOTEN III OP 't VOORHOOFD SCHRIJVEN. „Kun je je eigen naam goed schrij ven „Ja zeker!" „Met dit potlood op deze groote reep papier „Natuurlijk met m'n oogen dicht wel „Kom dan eens hier." Men schikt de reep papier om 't hoofd van den knaap, alsof 't een ver band was, geeft hem 't potlood en vraagt hem, nu met gesloten oogen, zijn naam op 't papier te schrijven. Tien tegen een, dat hij, inplaats van van links naar rechts, van rechts naar links schrijft. U wijst hem natuurlijk niet, aan wel ken kant hij moet beginnen te schrijven. U laat hem alleen 't verbluffend resul taat zien. Heer: „Kunt u mij misschien zeggen, waar het bankgebouw van Schippers en Oo. is?" Agent: „Jawel; u loopt deze straat af, neemt de eerste zijstraat links en dan is u er vlak bij." Heer: „Weet u t nummer niet?" Agent: „Neen, maar dat staat immers op de deur." OOK EEN KUNSTLIEFHEBBER. Een kunstliefhebber, wiens oordeel nog niet door eenige kennis van zaken was vertroebeld, komt in de toonzaal van een kunsthandel. Hij wijst op een paneeltje: En dat daar? Omstreeks 1830, licht hem de chef in. Zoó, zoo, 1830, Hm, maar u Iaat het me toch zeker wei voor 1800? DE HUISKAMER ♦♦♦♦«-♦ stroovlefchten scheen hem te voldoen- deze bloohartigheid van het wilde*dier t u-~ r-» o-»i inn ia Monica verbleef het meest in het had de oude miss een doodelijken HET GESLACH i DEH üUnGAUb salon. Zij werkte, las, of wandelde schrik op het lijf gejaagd. yjjl met Jean op het terras, waarvan de Malcolm volgde nu de familie-tradi- toegang nu geheel vrij was. Zij bracht tie door den vertegenwoordiger t'van in het paviljoen het grootste deel van hun wapenschild te vernieuwen enhij Sir Bear ontving deze gewichtige tijdens de afwezigheid van zijn vader haar tijd door, doch was daarom van de bood hem Josiah aan omdat hij zijn personages, alsof hij hen verwachtte, haar een schotel naar het hoofd te wer- familie Burgau niet gescheiden. Ge- broeder beschouwde als de meest maakte hun het. onderzoek zoo gemak- pen, die hem niet beviel, hij brak'geen woonlijk nam zij deel aan hun souper, waardige voor deze eer. Naar alle kelijk mogelijk en scheen meer gene- enkel meubel, liet zijn baard korter Zij kon, zooveel haar dit beliefde, waarschijnlijkheid zou Josiah eens sir gen hun raad te vragen, dat hen op knippen, veranderde het model van van het paviljoen naar het kasteel gaan Bear de Burgau zijn,-want de titel een valsch spoor te brengen. zijn boorden, toonde een vriendelijk op voorwaarde altijd, dat zij om het van lord Jean zou stellig aan Malcolm Het oordeel van Dr. Ormes, na een gelaat aan zijn huisgenooten, maakte paviljoen te verlaten, moest schellen komen, zeer onnauwkeurig onderzoek ge- bij gelegenheid een vriendschappelijk aan de tweede deur van de kleine De nieuwe beer, Bruin, was zulk een vormd, lu/dde zèer ongunstig. In zijn praatje met Jessy altemaal verschijn- binnenplaats, die dan door de Burgau's echte beer, dat de zonen van Bugeau rapport verklaarde hij met veel weten- selen, die deden vermoeden, dat „mijn geopend werd. Zij had evenmin een naast hem er bijna niet meer op-ge- schappelijke termen, dat die lord zoon Malcolm" overgelukkig en zijn sleutel als Celia Jane en steeds moest leken. Het was een beer met een natuur de Burgau aan een storing der hersenen verloofde enorm rijk was zij het kantoor van sir Bear doorgaan, lijken ring om den hals, van zeer. hooge leed die min of meer erfelijk was in zijn Malcolm had het meest verlangd Tweemaal per week hield zij zich gestalte, een bijna zwarte vacht, waar- familie, en zich dus bevond in een staat naar het welslagen der plannen, die een geheelen middag met Jessy bezig, tegen zijn ring van witte haren fraai van ontoerekenbaarheid, die zijn ge- hun het geld van lord Archibald moes- met v/ie zij wandelde, la9, of teekende. afstak. Hij gewende zich zeer goed vangenneming, of veroordeeling bui- ten bezorgen. Wellicht was dit, omdat Dit waren geen eigenlijke lessen, dit aan zijn kuil en aan de lekkere beetjes, ten kwestie stelde. Overigens was hij zijn toekomst als oudste zoon het meest zou een lady niet betaamd hebben, waarop de kinderen van Burgau hem niet gevaarlijk en sir James Ormes daarvan afhing. Toch hadden de overi- doch men had haar beleefd gevraagd, onthaalden met zuiver broederlijke concludeerde, dat men hem rustig kon gen zich niets te verwijten. Allen hadden of zij het niet goed voor haar zou ach- toegenegenheid. laten sterven waar hij was. dapper medegewerkt en zij genoten ten haar opsluiting zoo te onderbreken Omtrent dezen tijd verzocht miss De rechtskundigen vereenigden zich vroolijk^ van het loon hunner inspan- en eenige uren te wijden aan nfiss Bur- Araminthe lady Monica een blik te met dit oordeel en wendden zich toen ning. Zij waren te krachtig van hooger- gau, haar nicht. willen werpen in de vertrekken die tot sir Bear. „Wij hebben alle reden hand gesteund om lastige vragen te Monica leefde dus met de anderen men volgens de orders van Malcolm te hopen, sir Bear, dat ons bezoek moeten vreezen over den juisten da- zonder zich onder hen te mengen. In voor lady Roselyne in gereedheid voor u geen slechte gevolgen zal hebben turn van de ziekte van lord Jean, zij haar donkere japon en in haar waardig- bracht. Miss Araminthe gaf te kennen, en niets zal toevoegen aan de onaange- kon.den daarop volmaakt gerust zijn. heid van een soort weduwenstaat, dat zij zeer dankbaar zou zijn voor naamheden, die u zoo waardig gedragen Monica wist niets van al deze om- verkeerde zij met hen, fier en treurig, den raad, dien lady Monica haar in heeft. Wij hopen ook, dat de verzorging standigheden. Van den dag van haar met een zekere teederheid in haar ge- deze gewichtige zaak zou geven. Lady van lordjean u onder borgtocht zal wor- huwelijk af had zij haar nieuwe plaats latenheid, hoewel haar moed zich nooit Monica ging dus op zekeren morgen den overgelaten. Deze zal waarschijn- ingenomen en zich aan haar nieuwe verloochende. Zij had echter haar teer- de trap op naar die vertrekken, waar lijk hoog zijn, want de zaak van lord taak gewijd. gevoeligheid weinig laten blijken, ter- van men haar de sleutels had toever- Jean is zoo ongelukkig ingewikkeldZij bewoonde de bovenste verdieping wijl allen op Blakhorn haar fierheid trouwd. Zij glimlachte bij de gedachte u zult verantwoordelijk voor hem moe- van het palviljoen en Celia-Jane be- kenden. aan de gothieke vertrekken, die zij zou ten zijn." diende haar.Monica leerde, tot op zekere Het huwelijk van Malcolm was haar zien, doch dit kwam heel anders uit. Welke dwang kon echter te moeilijk hoogte Jacob vervangen. Soms dacht officieel aangekondigd. Zij was immers Na een voorkamer te zijn doorge- zijn voor sir Bear, welke borgtocht te zij met eenige bitterheid, dat haar ijver een'lid der familie geworden en had aan kwam zij in een reusachtig ver hoog, wanneer het den naam zijner fa- op den duur stellig zou moeten ver- door haar huwelijk de eereplaats onder trek, waarvan de vensters op het zuiden rmlie gold zwakken. Wist zij zelfs wel of zij Jacob de vrouwen van Blackhorn. Malcolm uitzagen, op het land, dat wil zeggen Deze billijJke beschikkingen werden let- geheel zou kunnen vervangen? Jean was vertrokken om lady Roselyne op heide en bosschen. Ridge kwam als terlijk aangenomen, wat een keer te bleef, zooals zij hem het eerst gezien Gurnbarnmouth te huwen. Het huwe- een punt tusschen de kale boomen te meer de macht yan de bemiddelaars be- had, met zijn gelaat als van een steenen lijkscontract was boven zijn verwach- voorschijn. wees, die sir Bear gebruikte. De toewij- beeld, dat de edele trekken bewaarde ting guntig uitgevallen, te oordeelen Dit buitengewoon ruime en groote ding der Bear's de Burgau aan de kroon tot in den dood, zijn geest meer ver- naar de geschenken, die Malcolm naar vertrek, waaraan nog eenige kleinere verdiende deze belooning. minkt dan zijn lichaam. Het contrast Blackhorn gezonden had. Ieder had grensden, was rijk gemeubeld met een De vernedering van een opsluiting in van deze doffe gevoelloosheid met de zijn deel ontvangen, behalve Monica, verzameling ouderwetsche meubelen, 'n krankzinnigengesticht was dezen ver- edelmoedige vurige drift van den jon- aan wie hij zijn achting toonde door die een geheel vormden van weelde vallen Burgau, die reeds zóóveel onge- gen lord, zooals Jacob haar die van vroe deze onthouding en die hij meer over- en oudheid, dat in zijn bonte verschij- luk over de familie gebracht had, ger beschreef, trof Monica nog smarte- laadde dan de anderen door haar niets ning toch geen harmonie en grootsch- gelukkig gespaard gebleven. lijker, dan dat tusschen dit zware ellen- te schenken. Zijn vader en zijn broe- heid miste. En toch was het vertrek In elk geval men eischte maatre- dige, gebrekkige lichaam en de ranke ge- ders ontvingen een collectie wapenen, niet overladen, er bleef ruimte genoeg gelen van voorzorg, die geregeld aan stalte van het portret, dat zij zoo vaak die een klein arsenaal vormden, tante over om zich te bewegen, ja zelfs om het oordeel van een inspecteur moesten had beschouwd in de galerij van Black- Araminthe een fraaie bontmantel, er te dansen. worden onderworpen, zooals men aan horn. Jessy een gloednieuw tuig voor haar Vóór zij heenging wierp Monica nog sir Bear in een gruwelijken administra- Zij had niet de minste vordering paard, Dinah een warme sjaal, Bank een blik door het geheele vertrek en tieven stijl berichtte. En men vorderde gemaakt in zijn vertrouwen en onder een horloge, dat den loop der hemel- vroeg zich af,, wie hier zou komen wo- eenborgtochtzóóhoog.dat de Bear's deze ijskoude onverschilligheid meen- lichamen aanwees, Josiah een beer, en nen. Een of andere oude miss met grove alle compromitteerende toegeeflijkheid de zij soms een zeker wantrouwen, of om de kroon op het werk te zettenbeenderen vol trots en opgeblazenheid, voor hun pupil met hun geldelijke on- afkeer op haar te voelen drukken. dreef Malcolm den spot met zijn familie of een manhaftige amazone die niets dergang zouden betaald hebben. Op zekeren dag vond zij op een éta- door te schrijven, dat lady Roselyne vermoedde van de dicipline, die hier Deze borgtocht was zoo aanzienlijk, gère in het salon een cahier met alge- hem had geholpen in zijn keuze. heerschte en die in botsing zou komen dat het hun eenige moeite kostte hem te braische berekeningen. Zü had een Josiah had een beer, u heeft goed met haar onafhankelijk karakter en storten. oogenblik het denkbeeld, dat Jean mis- gelezen, waarde lezer of lezeres, een trots, en als zij er een had, met haai Gelukkig was Malcolm goed op weg schien daarin een afleiding of bezigheid werkelijken levenden beer, met tanden hart. naar een rijk huwelijk en hieraan was had gezocht in zijn gevangenschap en klauwen, die hijgend in zijn kooi Wat moest in dit sombere en ruwe het misschien toe te schrijven, dat na met de geheime handigheid, die sommi- aankwam na achtereenvolgens alle verblijf de aangekondigde erfgename het vertrek van de commissie van omjer- ge zielsziekten veroorzaken. paarden van Ridge schuw gemaakt komen doen? Zij was haar weinig zoek op Blackhorn een aangenamer Celia-Jane vertelde haar echter in te hebben, zoodat zij weigerden hem sympathiek, de vrouw die in staat was toestand zich begon te ontwikkelen, een dier zeldzame vlagen van praat- te trekken. Men moest paarden van vrijwillig hier te komen, Malcolm de Harry zelfs was bijna getroost naar zucht, die haar voortdurend zwijgen Blackhorn zenden, die, naar het scheen, Burgeau te huwen om een titel, der Londen vertrokken. Jessy mocht veel onderbraken, dat dit cahier met andere meer aan beren gewoon waren dan hun titel van den ongelukkige, wiens naam van de pastorie genieten miss Ara- voorwerpen, die zij Monica liet zien, dorpelijke collega's. Monica droeg en wiens gevangenschap mintha versierde haar zwarte kap met zich in een valies had bevonden, dat Ten allen tijde en tot aan de voor- zij deelde. Monica kon niet anders dan een bruin lint envertoonde onverschrok- de jonge lord bij zijn komst op Black- gaande jaren had Blackhorn zich ver- afkeer voeden voor de toekomstige ken wat voor haar 'n buitensporig won- horn had meegebracht. Niettemin hoovaardigd op het bezit van een lady de Burgau. Er was iets in haar, der van kleurschakeering was. De waagde Monica een poging zij liet berenkuil. De laatste commensaal was dat met verontwaardiging in opstand jongere Bear's jaagden viermaal per papier en potlooden in het salon leggeh, van ouderdom gestorven nadat hij zoo kwam tegen de geheime begeerlijkheid, week ten teeken van vreugde Malcolm maar zij moest ondervinden, dat niets kindsch geworden was, dat hij vrees die zij in de Burgau's vermoedde en dreigde Dinah niet meer dan tweemaal daarvan aangeraakt was. Zijn eeuwig koesterde voor miss Araminthe. En die de levensdagen van Jean telde.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1922 | | pagina 7