r Alles was nog, zooals hij het *t laatst schuld en had zich bereid verklaard hem •ezien had de prachtige oude meube- naar mogelijkheid te helpen ic*v de wapens die hier en daar aan de Ja, dat was een idee Trevor op- wanden hingen en de zware Ooster- bellen, die zeker thuis en waarschijnlijk sche tapijten op den parketvloer. Malli- ook nog wel op zou zijn. want hij had son ging op een der kostbare bankjes er altijd van gehouden laat op te blijven zitten en stak een der sigaretten op. die en meermalen verklaard, dat hij zijn hij op zoo zonderlinge wijze in zijn bezit gedachten niet bij zijn studie kon hou- gekregen had. Tot een goed stuk in den den. wanneer de rest van de menschheid ochtend was hij in elk geval absoluut nog niet naar bed was. Mallison greep veilig. naar het telefoonboek en riep, zonder Hij bleef daar geruimen tijd zitten verdere aarzeling, de centrale te Hei- genieten van de sigaretten, terwijl hij worthy op Na een poosje gewacht te nadacht over een middel om te ont- hebben hoorde hij een slaperige stem snapp n Maar in zijn hoofdjdwarrelde antwoorden. te vee. van allerlei dooreen, dan dat hij Hij vroeg intercommunaal aan, gaf een oplossing vond Wel een uur lang zijn eigen nummer en vroeg 79083 Ply- iiet hij in den geest al zijn vrienden de mouth, waarop hij wachtte tot de ver revue passeeren totdat hij er ten slotte binding tot stand gebracht zou zijn. een stuk ot zes had uitgezocht, waarvan Het plotseling bellen van de telefoon, hij zeker was dat hij ze kon vertrou- een half uur later deed Mallison op- wen Maar de groote vraag was hoe schrikken, maar hij greep dadelijk de met hen in aanraking te komen, hoe hen hoorn van den haak en vroeg te laten weten waar hij was daar hij Spreek ik met Plymouth, nummer zelfs geen geld bezat om een postzegel 79083 te koopen En zelfs al had hij dat on- .,Ja," riep een stem van den anderen noozele bedrag bezeten dan zou hij kant, ,,met wien daarmee nog niet in het bezit van den .,U kent den naam toch niet," ant- noodzakeliiken postzegel zelf zijn.Neen, woordde Mallison Ik ben een oud langs dien weg viel er mets te bereiken vriend van dr. Trevor die zeker blij zal die kostte te vee tijd en de kans zijn, iets van mij te hooren. Ik zou hem bleef bestaan dat de huisbewaarders graag verrassen. Zou u zoo goed willen elk ocgenblif, konden komen en zijn zijn hem even aan het toestel te roe aanwezigheid ontdekken Hij kende pen beiden heel goed hii wist dat zij alles ..Dr. Trevor is niet thuis," ant- wat redelijk was voor hem zouden wil- woordde de stem. ,,Ik ben zijn particu- len doen maar zij waren oud en babbel liere secretaris. Als u mij een boodschap ziek zoodat ook in dat opzicht gevaar voor den dokter wil geven niet uitgesloten was „Dat doe ik liever niet," zei Mallison. Toen hij daar zoo zat te denken wat „Ik zou hem graag willen verrassen, hij moest doen viel plotseling zijn oog Ik weet wel dat het al vrij laat is, maar op de telefoon. Daar had hij dan toch als u toch zoo goed zou willen zijn hem. eindelijk een idee temeer daar er geen als hij thuis komt, te vragen No. 15 in telefoonkantoor in het dorp zelf was en Helworthy op te bellen, zou u me zeer het toestel aangesloten was op het verplichten." kantoor van de badplaats He'worthy ,Met genoegen," antwoordde de een mijl of zes verder aan de kust. van- vriendelijke stem aan het andere einde waar Sir Marston Manley een particu- van de lijn ,.U treft het slecht, dat de liere lijn naar zijn 'andhuis had laten dokter vanavond juist niet thuis is, leggen Het was een vrij dure liefhebbe- want hij gaat anders heel zelden na rij geweest maar de kosten waren geen het diner nog uit. Hij is vanavond met groot bezwaar voor den schilder een Amerikaansch professor gaan dinee- ,,Zo.u ik het durven wagen vroeg ren en ik denk wel, dat hij gauw zal Mallison zichzelf af .En waarom ook thuiskomen.' niet? Ik zie niet in hoe ze in Hel- Ik dank u bij voorbaat vriendelijk worthy kunnen weten of het landhuis voor uw moeite," zei Mallison U bewoond is of niet In elk geval gaat neemt me, hoop ik. niet kwalijk dat hen dat niet aan. en op dit late uur zal ik u mijn naam niet noem. Ik dank u dunkt me de telefoniste ook niet bizon- nog wel zeer." der nieuwsgierig zijn. Als ik haar opbel Met deze woorden belde Mallison en een nummer vraag, zal ze me waar- af en ging geduldig zitten wachten, tot schijnlijk verbinden en dan kalm weer hij zou worden opgebeld. Hij begreep gaan slapen.' wel dat het minstens een uurtje zou Hij kon op deze manier tenminste duren voor hijTrevor's stem zou kunnen iets doen en de gedachte alleen, dat hij hooren. en hij had intusschen gelegen niet werkeloos behoefde te blijven zit- heid te voelen dat hij honger begon te ten werkte reeds als een stimulans, krijgen Die paar boterhammen van de Door dat telefoon-toestel daar in den touristen 's middags waren het laatste hoek der kamer was hij in verbinding wat hij had gegeten en hij begon dat met geheel Engeland. Hij kon spreken nu onaangenaam te bemerken Met be met plaatsen buiten Merston waar hulp van een lucifer vond hij de keuken, geen onbescheiden vragen zouden wor- die keurig in orde was en zag daar een den gedaan en bovendien den nood- electrische pan en een ketel Op een zakelijken vriend oproepen Maar wien plank stond een koperen busje waarin zou hij bellen Dat was de groote vraag, nog een beetje thee was en in een kast Het zou misschien uren duren, eer hij een kan melk zekere bewijzen dat verbinding kon krijgen met Londen en zooals hij gevreesd had. de huisbewaar- waarschijnlijk zouden daarvoor ver- der en zijn vrouw geregeld eiken dag schillende tusschengelegen centrales in het landhuis kwamen Hij kookte opgeroepen moeten worden, wat alweer een ketel water zette toen thee die kans gaf op navraag en dus gevaar mee- hem heerlijk verkwikte en vond daarop bracht. Maar als hij misschien iemand een blikje met een of andere gestampte vinden kon niet verder weg dan Ply pot, dat hij met een in de tafellade ge mouth bijvoorbeeld dan kon hij een vonden mes wist te openen Met dit mooien gooi doen naar de vrijheid voedsel en een stuk oudbakken brood Ja, Plymouth had een rechtstreek- bereidde hij zich het kostelijkste maal sche lijn en was niet meer dan zestig dat hij ooit in zijn leven had gegeten mijlen ver. En hij kende toch iemand in Nauwelijks was hij met eten klaar Plymouth in den goeden ouden tijd en had hij weer elk spoor van zijn feest was hij daar meermalen geweest En maal verwijderd, of de telefoonbel eensklaps schoot hem een naam te rinkelde, waarop hij zich naar het binnen Waarom zou hij Trevor niet atelier terug spoedde. Hij nam]de hoorn opbellen van den haak en zette die. vol opge- Trevor was een oude schoolvriend wondenheid, aan het oor en studiegenoot van hem, een man van „Hallo" riep een bekende stem aan de wetenschap, evenals hij zelf, die het het andere einde van de lijn, „spreek ik ver gebracht had als specialist In oog- met no. 15 Halworthy ziekten en die om gezondheidsredenen „Ja," zei Mallison „Ben jij het zich in het Zuiden gevestigd had En Philip Tegen wien denk je dat ie Trevor was heel goed voor hem ge- spreekt. Kan je 't niet raden weest, toen het ongeluk over hem kwam. Er kwam een uitroep van verbazing Hij had Mallison meermalen geschreven over den draad en toen volgde een pn tweemaal was hij opzettelijk naar lang zwijgen ^ADden gekomen om hem in zijn „Ja. ik ben het werkelijk" ging Mal- cel te bezoeken Bovendien was Trevor lison voort „Je bent natuurlijk heel absoluut U*«rtui|d van Mallison's on- verwonderd mij te hooren en het is misschien wel zoo goed* om'pëiHnamen dWWflt <RS heroerdlgheTJtan redden] te noemen. Ik denk wel niet, dat er Het ie volstrekt mijn bedoeling niet, iemand luistert maar onder de gegeven om nieuwsgierig te wezen, mijn waarde omstandigheden kan het in geen geval heer, en ik wil n ook niet in het minst kwaad voorzichtig te zün^ Herinner beleedigen. maar nood kent geen wet je je Mallison "Z -2Ü5. en daarom ben ik genoodzaakt n een „Maar beste kerel.... heel onbescheiden vraag te doen. Hebt „Stil, stil. Ik vroeg je, of je Je Malli- ge ju alleen maar om de een of anders son herinnert, die Jouw en mijn school- reden verkleed, of is mijn veronder- kameraad was. Een man van de vreten- stelling juist, dat u een echte ontsnapte schap, die vroeger hier gewoond heeft gevangene bent en later bij jou in je hospitaal werkte. „Nu u het mij zoo op den man afi Ik bedoel den man, die in moeielijk- vraagt," zei Mallison bitter, „ik beat heden geraakt is in verband met een een ontsnapte gevangene. Ik weet niet! gepleegden moordaanslag en die nog wie u bent, mijnheer, maar u schijnt me kort geleden gevangen zat in Slagmoor» een gentleman te zijn Je had vroeger nogal veel met hem op." „Daar streef ik tenminste naar," zei< ,Dat had ik niet alleen vroeger, maar de ander glimlachend, dat heb ik nog", klonk een diepe stem „U schijnt me een gentleman te zijn, over den draad. „Ik zou alles voor hem herhaalde Mallison, „en ik ben geheel, willen doen wat ik kon. Ik geloof nog en al in uw macht. Al wat ik u vraag is,j altijd vast in Mallison's onschuld en om gedurende vierentwintig uur nie-i als ik wist hoe hem uit de gevangenis mand te vertellen, dat u mij hier gezien te krijgen zou ik alles op het spel willen hebt, meer verlang ik niet van u." zetten om het te beproeven. Maar ga De vreemdeling glimlachte op de verder, wat wou je me van hem ver- hem eigen vriendelijke wijze en stak tellen Is er iets met hem gebeurd den ander andermaal de hand toe. „Dat is juist de kwestie", ging Malli- „Laten we zaken doen, beste man," son vroolijk voort, zich nu zeker voe- zei hij. „Ik heb maar één voorwaarde lend van zijn zaak en er weinig om ge- te stellen en wel een heel eenvoudige, i vend, of hij soms beluisterd werd. en wilt u die inwilligen, dan zal ik zwij-i „Zooals je weet ben ik even goed als gen. Als u met mij van kleeren wilt ver- jij een vriend van Mallison. Ik ben op wisselen, als u mijn costuum wilt aan-i het oogenblik in Sir Marston Maniey's trekken en mij daarvoor uw gevangenis landhuis te Merston en wilde trachten kleeren in ruil wilt geven, dan is uw in de gevangenis tot Mallison toegelaten geheim bij mij absoluut veilig. Dus te worden, maar vanmorgen, toen hij gaat u daarop in Of niet -J met de andere gevangenen boven op J de Hangmansrots aan het werk was, TIENDE HOOFDSTUK. is hij naar beneden in zee gevallen en natuurlijk was hij onmiddellijk dood. Op het doel af. Je kent die plek immers nog wel?" j ,,Is zijn lijk al gevonden?" vroeg „Met mij van kleeren verwisselen Trevor meteen stem waarin ingehouden riep Mallison verbaasd uit. „Met mij..." lachen klonk. „Neem me niet kwalijk, De ander lachte hartelijk, waardoor ik ben een beetje verkouden. Maar Mallison wat op zijn gemak gezet werd: dat hoef ik ook niet te vragen. Ik ken Er kwam een zekere kordaatheid over de kust daar goed genoeg om te weten, hem en een onnatuurlijke roekelooze dat we van den armen Mallison nooit humor, waaraan de ander niet kon meer iets zullen zien of hooren. 't Is weerstaan. Hij legde dan ook heel" een treurig geval." vriendschappelijk zijn hand op Malli- „Heel treurig," zei de ander. „Her- son's schouder, alsof zij elkaar na lange inner je je nog wel, hoe hij vroeger te- jaren weer plotseling terug zagen gen de Hangmansrots opklauterde „Ja, waarde heer," zei hij lachend, en ook weer heelhuids beneden wist te „dat heb ik u gevraagd. Het toeval komen Zonderling toch, dat hij op heeft mij hier, juist in het uur waarop dezelfde plek waar hij dat waagstuk ik er de grootste behoefte aan had, doen ondernam, nu den dood moest vinden." aanlanden bij dengeen die mij het beste „Ja daar dacht ik ook juist over," zei kan helpen. Ik wil u niet verhelen, dat. Trevor „Maar tusschen twee haakjes, ik den onaangenamen toestand waarin is Sir Manley daar?' jk verkeer geheel en al aan mijzelf te ,0 neen ik ben heelemaal alleen in wijten heb. en dat hij het gevolg is van huis. Niemand weet dat ik hier ben. mijn sanguinisch temperament, dat er Ik wilde je juist vragen, of je misschien mij toe leidt mij op het toeval te ver-' morgen hier zou kunnen komen en een laten en te vertrouwen dat alles wel paar dingen voor me wilde meebren- terecht zal komen. En er is iets terecht gen. Je weet wel wat ik bedoel." gekomen door u." „Ja. dat weet ik natuurlijk wel. „Maar ik begrijp u niet," zei Mallison: Wacht even. dan zal ik m'n spoorboekje „Het komt me haast ongelooflijk voor, ééns inzien.. ..ben je daar nog? Ja. dat iemand als u, wat u hier ziet, maar ik kan omstreeks zes uur daar zijn. Ik zoo als iets heel gewoons zou aannemen, zal je dan aan het landhuis komen op- Ik heb u zooeven verteld, dat ik een zoeken gevangene ben en het moet u wel dui- Goed.' zei Mallison. „Maar kom delijk wezen, dat ik pas uit de Slagmoor- niet zoolang het nog licht is, anders gevangenis ontsnapt ben ben ik misschien niet thuis. Als je bij- „Dat is me natuurlijk volkomen dui- voorbeeld zoolang in het café aan delijk en dat is nu juist het mooiste van het strand bleef en tegen tien uur de grap Dat wil zeggen, ik veronderstel kwam niet dat het ook voor u een grap is, „Uitstekend," zei Tresor. „Je kan omdat er voor iemand van uw opvoe- op me rekenen. Nog iets? Nou, tot ding onmogelijk iets grappigs in gelegen morgen dan." kan zijn. door de justitie gezocht te ..Hé. wacht nog even," vroeg Mallison worden U neemt me niet kwalijk dat maar hij hoorde de telefoon aan den ik zoo openhartig mijn meening zeg, haak hangen en begreep dat het te- maar ik heb zoo'n diep medelijden met aat was om nog iets te zeggen Min of u. beste heer dat Ik werkelijk... meer nijdig keerde hij zich om....en Er klonk iets in zijn woorden door, stond tegenover een man die hem glim dat bij Mallison de juiste snaar deed lachend en met vroolijk glinsterende trillen Het kwam hem voor. dat hü een oogen aankeek Het was een tonge nieuwen vriend gevonden had en zeker man met een open. schrander gelaat een man. die hem graag in zijn ongeluk en van athletischen lichaamsbouw Hij zou willen bijstaan Hijjhad hem maar nam Mallison die daar in zijn gevan aan te zien. om de goedheid uit zijn van geniskleeren .voor hem stond van het humor tintelende oogen al te lezen, hoofd tot de voeten op en stak hem .Zou u het niet beter vinden dat wij toen cot diens groote verbazing.vriend- open kaart met elkaar speelden ?"vroeg schappelijk de hand toe hij Om te beginnen neem ik aan dat Da's schitterendj!" riep hij uit. ,Dat u een recht hebt om hier te zijn wat is werkelijk schitterend. Op mijnwoord ik niet heb beste man ik ben de fortuinlijkste .Och waarom zouden we ons daarin kerel op de wereld Daar bevind ik me verdiepen zei de ander glimlachend, m een alleronaangenaamste positie en ..Ik begrijp uw toestand volkomen U dat wel door mijn eigen schuld en in bent er in geslaagd uit de gevangenis plaats van daarvan nu de gevolgen te ontvluchten wat tusschen haak te moeten ondervinden loop ik regel jes gezegd een verduiveld knap stuk ie recht jji de armen van den eenigen man van u is en ik veronderstel, dat u jntfmFaFfêEfzoeH onTnTeTmnrfeirvsN mommen. Nu wil het toeval, dat ik naar precies hetzelfde zoek. Geeft u mij dus «ie mooie uniform van u en, als tegen prestatie geef ik u dan mijn nette, door een kleermaker uit Bond Street gemaakte kostuum, om nog niet eens :e spreken van het ondergoed dat, om in .dvertentiestijl te spreken, het mooiste i, dat voor geld gekocht kan worden, iovendien stel ik mijn portefeuille, die iog zoowat tien pond bevat, geheel te .uwer beschikking. Dat is een gewone |koop. Nadat wij van kleeren verwisseld «ebben, gaat u uw weg en ik den mijnen èn als vrij elkaar ooit weer zouden ont moeten, wat hoogst onwaarschijnlijk Is. dan zullen we, als u dat wenscht, vreemden voor elkaar zijn. Ik heb sym- iathie voor u opgevat, uw gezicht en iw manieren bevallen mij en het zou lij heelemaal niet verdonderen, als u „.et slachtoffer bent van een grove on rechtvaardigheid. U begrijpt me, hoop Ik, wel „Dat zijn alle veroordeelden," zei [Mallison droogjes. „Onder de acht feonderd die er in Slagmoor zitten is er biet één, die u niet hetzelfde zou ver tellen. Maar zouden we daar wel verder bp ingaan „Als u het niet wenscht niet," zei de ander beleefd. „Maar ik mag u zeker wel [vragen, of u vrienden hebt, die bereid bullen zijn u verder te helpen „Die heb ik," zei Mallison. „Ik ben vanmiddag uit Slagmoor ontsnapt, on der omstandigheden, die de autoritei ten geen oogenblik zullen doen twijfe len, of ik ben van de Hangman Rots in zee gevallen en verdronken. Ik wist te ontsnappen, toen we daar vanmiddag aan den aanleg van een nieuwen weg werkten. Hier in dit landhuis heb ik Iets te eten gevonden en het spreekt vanzelf, dat ik nu wil trachten andere kleeren te krijgen. Ziet u, ik ken Marston toevallig heel goed en ik wist, dat Sir Marston Maniey's landhuis om dezen tijd van het jaar gewoonlijk onbewoond Is. Ik dacht in zijn kieerenkast wel een behoorlijk werkpak te vinden, waarin' Ik van hier zou kunnen vertrekken en Ik heb al naar een mijner vrienden in Plymouth getelefoneerd, die mij mor genavond hier zal komen afhalen U ziet, ik stel mij geheel in uw handen." „En uw vertrouwen zal niet be schaamd worden," zei de ander. „U hoeft niet bang te zijn dat u iets zal gebeuren. Het was heel gelukkig dat ik bier toevallig geheel thuis ben." Een plotselinge geachte kwam bij ■Mallison op, die hem deed zeggen „U bent toch bij toeval niet mijnheer Roy Gilette Sir Marston's neef Ik heb hem persoonlijk nooit ontmoet, maar weet toch alles van hem." „Allemenschen," zei de ander, „u wilt me toch niet vertellen, dat u Ray mond Mallison bent „Ja, zelfs zoover durf ik gaan," zei Mallison lachend. „Die ben ik werkelijk en ik ben er even zeker van. dnt u Gilette bent De ander stak hem met meer dan gewone vriendschapsbetuiging de hand toe en een vreemd licht glansde in zijn 'oogen. „Dat is ai heel verbazingwekkend," zei hij. „Toen ik zooeven veronder- Stelde. dat u een onschuldig veroordeel de was. had ik er geen idee van,hoe dicht ik bij de waarheid was. Ik weet dat u een slachtoffer bent van een laag complot en gedurende het laatste jaar heb ik niets anders gedaan dan te trachten op het spoor daarvan te ko men. Ik ben daarin nog wel niet ge slaagd, maar ik ben toch op weg. Het Is zelfs min of meer ten behoeve van uw zaak. dat ik vanavond hier ben Maar dat zal ik u straks wel vertellen. Ik heb u nu een voorstel te doen wilt u met mij meewerken aan het ontwarren van deze geschiedenis „Zou dat niet te gewaagd voor me zijn vroeg Mallison „Wel, daar zouden we eerst nog eens over kunnen praten Maar ik zal u zeg gen, wat ik kan doen ik kan u op een plaats brengen waar u zoo veilig bent, aliof u midden In de Sahara zat en mor gen zal ik dan hier terugkomen om aan uw vriend Trevor in Plymouth te tele- pneeren, dat de vriend in wien hij zoo- Véei MMflgruudB. amrewwaatregeien heeft getroffen. Als ik hem mijn naam noem en de zaak een beetje handig aan pak. zal hij wel begrijpen, dat zijn komst naar hier overbodig b. Denk je ook niet, dat dat de beste oplossing zou zijn „Ik weet het werkelijk niet," zei Mallison. „De gebeurtenissen zijn elkaar zoo snel opgevolgd, dat ze mij een beetje hebben overstelpt. Maar ik ben overtuigd, dat ik me in uw handen veilig kan gevoelen, al heb ik ook nooit tevoren het genoegen gehad, u te mogen ontmoeten. Ik heb evenwel vaak ge noeg van uw oom over u hooren spre ken, en eveneens door Peggy Ferrin en haar vriendin Hetty Boud. Als ik me niet vergis, beweegt u zich op letterkun dig terrein, nietwaar Gilette hield Mallison lachend een gouden sigarettenkoker voor. „Die u dat verteld heeft, heeft zich zeer vleiend over me uitgelaten," zei hij droogjes. „Ik kan u vertellen, dat ik vijf drama's, zes blijspelen, een paar kluchten en een revue geschreven heb, maar nooit is er een van al die dingen opgevoerd. Een soort instinct heeft er mij van weerhouden er ooit een voor eigen rekening te laten opvoeren en daaraan dank ik het. dat ik tot nog toe aan een faillissement ontsnapt ben. Later heb ik mij echter weer bezig ge houden met de film Ik heb mijn eigen gezelschap filmacteurs, dat zich op het oogenblik juist hier in de buurt bevindt en ik ben nu bezig met het filmenvan eenige scenes voor een filmdrama, dat ik zelf schrijf. Dat drama is nog lang niet af, maar het zal een schitterende film worden wanneer ik het geluk zal hebben het weefseljvan intrigues en mis daad, waarin ook u verstrikt bent. te kunnen ontwarren. Mijn film-verhaal is de geschiedenis van een man, die het slachtoffer is geworden van een laag complot, met andere woorden, van u zelf. Er zijn scenes in, die in Engeland spelen en andere in Argentinië en. daar de schurk van het verhaal zich op het oogenblik toevallig in Engeland bevindt, zit ik hem overal op de hielen. Hij is nu hier in de buurt, maar hij vermoedt in de verste verte niet, dat er eenig ver band bestaat tusschen mijn film-ge zelschap en zijn eigen schurkerij. En die schurkerij betreft juist u." „Mij vroeg Mallison verwonderd. „Ja u. Hebt u misschien ooit gehoord van een zekeren Argo Marné „Nooit in mijn leven," verklaarde Mallison. „Neen, dat is best mogelijk. Maar toch zou ik me al heel erg moeten vergissen, als hij geen bloedverwant van u is. Maar laat ik me vanavond maar liever niet met de kwestie van uw afstamming be moeien. want er is overigens nog meer dan genoeg te doen. Kijk eens hier. Ik ben zoo gelukkig geweest om in de zaak, die tot uw veroordeeling aanlei ding gegeven heeft, iets te ontdekken, dat mij op het rechte spoor gebracht heeft Voor mijn onderzoek was het noodig, dat ik van Londen naar Buenos Ayros reisde en half Argentinië door kruiste. Ik had weliswaar niet zooveel succes als ik verwacht had, maar toen ik. juist toen uw zaak voor de rechtbank kwam. in Londen terugkeerde, kwam ik toch niet met leege handen.Ik kon ech'er niets doen omdat de kwestie zoo ver duiveld gecompliceerd was, dat elke verkeerde manoeuvre van mijn kant voor u de noodlottigste gevolgen zou kunnen hebben. Maar Ik wil u wel ver tellen dat er voortgang in zit en als alles voor elkaar is, dan zal het geheel aan het publiek worden voorgesteld als het eerste werk van mijn Film-troep.En ik verzeker u, dat het een successtuk zal wezen." „Dat is allemaal natuurlijk heel inte ressant," mompelde Mallison, „maar ik zie nog niet in, wat dat nu eigenlijk met mij te maken heeft „O, dat komt wel, dat komt wel. Zooals ik u al verteld heb, is een van de hoofdpersonen in mijn stuk een man. die zich Marne noemt. Ik zeg opzette lijk die zich Marne noemt. Op het oogen blik woont hij op Chiistone Castle, dat u wel zult kennen." „Zeker ken ik dat. Het is dat groote kasteel daar een eindje verder op de fötsen, dat de familie Tregennen, onge- heb en de bewaker en zijn vrouw mij na* veer twee jaar geleden, aan een Ameri- tuurlijk kennen en mijn aanwezigheid kaanschen handelsman verkocht heeft." als de natuurlijkste zaak van de wereld Juist," zei Gilette, „en die handels- zullen beschouwen. Wel. dat zou 'n mop man, die zich Marne noemt, is mijn zijnvoegde hij er aan toe opsprin- hoofdpersoon. Hij heeft blijkbaar de gend, alsof eensklaps een denkbeeld in beschikking over zooveel geld als hij hem opkwam en zijn oogen schitterden maar wil, beschikt over een flinke do- op die eigenaardige wijze, die er bij hem sis brutaliteit en is zoo slim en geslepen steeds op wees, dat hij, bij allen ernst,' als u je maar kunt voorstellen. Maar ook de humor niet vergat. Hij wendde toch weet ik een heeleboel van hem en zich tot Mallison en legde zijn hand op als ik ten slotte zijn intrigue geheel en diens schouder. al zal hebben ontsluierd, dan zal niet „Een pracht van een idee!" riep hij alleen mijn groote film-drama klaar zijn, uit. „Zoo iets fijns heb ik in lang niet maar dan zult u tevens uw hoofd weer uitgebroeid. Als je eens met me mea fier en vrij kunnen opheffen. Maar er is ging nog heel wat te ontwarren en daarvoor „Met u mee gaan?" riep Mallison uit» heb ik heel veel hulp noodig. U mag „U bedoelt toch niet, dat ik mee zou het gelooven of niet, maar ik zeg u, dat gaan naar het bal die zoogenaamde Marne de oorzaak is „Zeker wel dat bedoel ik wel dege- van al uw ongeluk." „Daar begrijp ik niets van," zei Mal lison, „hoe kan nu een Zuid-Amerikaan, die ik nooit in mijn leven gezien heb, de oorzaak zijn van gebeurtenissen, die noodigd ben.' lijk," zei Gilette doodkalm. „U zou me misschien van het grootste nut kunnen zijn." „Maar u vergeet, dat ik niet uitge- mijn toekomst verwoest hebben „Ach wat, wat heeft er dat nou mee „Dat kan ik op het oogenblik nog te maken We zullen wel een naam niet vertellen, dat moet ik tot later voor je uitvinden en dan £2 je mee als uitstellen, wanneer ik nog wat verder mijn vriend En wat de vermomming met mijn onderzoek gevorderd ben. Enkele draden heb-ik nog niet in han- betreft. er zijn hier op het ©ogenblik toch zeker wel honderd kostuums en den weten te krijgen, maar dat kan me pruiken in huis in de garderobe dia toch elk oogenblik gebeuren. Misschien vanavond nog wel. want ziet u, Marne geeft vanavond een gekostumeerd bal in zijn kasteel en ik ben er zeer op ge steld, daarop te verschijnen." Bent u dan genoodigd mijn oom er op na hield voor de mo dellen voor zijn groote historische schil derijen Daar in den hoek hangt een prachtkostuum voor je dat met die lange fladderende jaspanden en dien komieken hoed en je heele gezicht met „Neen,zoover heb ik 't niet gebracht," haar bedekt. En dan nog een grooten bril zei Gilette koeltjes. „Voor zoover mij opnou wat zeg je er van bekend is, weet Marne niet eens dat ik Mallison schudde bedenkelijk het besta en ik wil u wel vertellen, dat ik hoofd. Hij voelde er niet veel voor, daar alle reden heb, om mij voor hem op den het voorstel van Gilette hem voorkwam achtergrond te houden. Maar toch ga als een uitnoodiging om zijn hoofd ia ik naar het bal en daarom was ik er zoo den mui] van den leeuw te steken. En erg op gesteld om uw kostuum te lee- nen." „Hebt u dan zelf geen kostuum „Mijn kostuum is niet tijdig aange komen en daarom kwam ik hier, we^ toch was er ook wel weer iets aantrek kelijks in het avontuur. Hij bezat moed genoeg en nu hij zich weer vrij voelde was hij al half en half geneigd elk voor stel aan te nemen.dat den smaak van de tend dat mijn oom hier in huis minstens gevangenis weer uit zijn mond zou kun- honderd en vijftig verschillende kos- nen wegnemen. tuums heeft hangen, waarvan ik er een wilde komen leenen." „Goed. maar u zegt, dat u geen invi tatie voor het bal hebt." ,Je brengt me leelUk in verzoeking," zei hij., .Voor ik mij mét ernst aan mijn wetenschappëlijken arbeid gaf, hield ik nog al van avonturen. En dan als je. „Dat nu wel niet, maar ik heb er een zooals je zegt. min of meer te mijnen van een ander; ziet u. eenige van mijn behoeve werkt, zou het hoogst ondank- beste acteurs kampeeren hier in de baar van me zijn. wanneer ik weigerde- buurt op de hei, niet ver van het kas- je te helpen. Maar toch, Gilette, het ia teel. Ik heb daar zelf ook een grooten een gewaagde onderneming. Als ik hier woonwagen staan, waarin ik kan eten blijf tot morgenavond om op Trevor en slapen. En toen ik er vanmiddag ach- te wachten, dan ben ik er zeker van, ter kwam, dat Marne vanavond dit ongehinderd het land te kunnen ver- feest gaf. besloot ik er heen te gaan. Ik laten, begrijp je seinde naar Exeter om een maskerade- „Zeker, maar wat dan Dan zal je ja kostuum, maar zooals ik u al zei. het natuurlijk buitengewoon ellendig voe- kwam niet tijdig aan." len. Je zou je in een of ander dorp in het „Maar, als u toch niet uitgenoodigd buitenland kunnen schuil houden, maar was...." ik betwijfel het zeer. of je er ook ge- „0, dat was geen bezwaar," zei Gi- lukkig zou kunnen wezen. Maar ik wil lette doodleuk. „Ik heb. een paar uur je nog wat anders vertellen. Peggy geleden, eenvoudig een der genoodigden, Ferrin logeert hier met Hetty Boud en die op weg naar het feest was, ontvoerd haar moeder en ik weet, dat zij van en zijn invitatiekaart geleend. Op dit avond ook naar het bal gaan. Als dat oogenblik ligt die ongelukkige jonge je nog niet kan overhalen, heb ik niets man in mijn woonwagen vast te slapen, meer te zeggen." ten gevolge van een drankje, dat het Mallison's oogen schitterden, hem voor een aantal uren onmogelijk „Ik ga mee," zei hij kortaf. „Praat heeft gemaakt te beseffen, wat er om er maar niet meer over." Wordt voortgezet. DE WRAAK. hem heen gebeurt. U kunt dit een krasse maatregel noemen, maar u dient wel in het oog te houden, dat ik te doen heb met een aartsschurk en zoo ooit. dan in dit geval, het spreekwoord „nood breekt De glazen waren bij herhaling ge wetten" in toepassing gebracht moet ledigd, toen Love-Grove ons het vol- worden. Ik moet eenvoudig vanavond gende verhaal deed in het kasteel ziin en wel in zulk een ver- „Op een mijner zeereizen, wij be- momming, dat Marne me niet zou her- vonden ons tusschen de Kaap en St. kennen, ais hij me later weer ontmoette. Helena, op welken graad zuiderbreedte Als ik me niet zeer vergis, zal ik de ont- en westerlengte kan ik niet juist be- brekende schakels van het complot palen, doch dit herinner ik mij, dat hebben gevonden, vóór ik het kasteel wij tien knoopen in het uur liepen, weer verlaat Geef mij dus nu uw klee- stond ik naast den Kapitein op hetjach- ren en help mij, me te grimeeren. Ik zal terdek, waar 't schuim der golven een pruik van krullend rood haar op- ons nu en dan bespatte. toen er eens- zetten en mijn gezicht donker tinten, klaps geroepen werd„daar drijft zoodat zelfs mijn beste vriend mij niet wat aan stuurboord I" Dat geroep zou herkennen. Vooruit, laten we nu kwam van den matroos, die vooruit de beginnen Ik weet waar ik alles kan wacht had. en 't ongeloofelijk is, hoe vinden en als er soms iemand buiten luid een matroos kan schreeuwen, voor licht ziet doorschijnen, of als de bewa- ai wanneer hij, zooals de onze deed, ker soms toevallig mocht binnenkomen, zijne half gesloten hand bij wijze van dan zal ons dat niet in het minst hinde- een oproeper aan den mond houdt, ren, daar Ik nog pas kort geleden het De Kapitein wist aanstonds wat hij te landhuis ook een paar maal gebruik doen had twee of drie kommando's en

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1922 | | pagina 16