jfl^ thans 1.25 A'damsch Couponmagazijn j Centraal-A potheek J.W. Florijn leelot Millers Jansstraat 58, Inventaris-Uitverkoop. UITVERKOCHT DeTijdgeest, Gierstraat 27 ismrij et litem, facta]] Vlugge en nette aflevering Uit het model Refteiütroüen blanco panier lijlstr. 81-ila Zijlstr. 8T-07a. Zijlstraat 87.87a fa. A. VAN DAM - v. DIJK MIJflHARDT'3 0 cent per pond 25 cent per ons. HEERENHOkDEN Amsterdamschevaart 26-28-28r. - Tel. 2311 Ook een Heilige! „flO.*6i9G" Zosidagy-, Avond- en Nachfsliiiting ApoiSieken te Haarlem 1923 Aangesloten onder llo. 2885 A* F. SJCHÉÉÜ J. LOTTGHRING |i Drukkerij „DE SPMRBESTAD", Msssaufaan 49. TH. 1. 'JANSEN Jr. &HÜST m KEURIS. VAN EIGEN EN"vrÉËMDE LETTEREN. VRAGEHBUS. BiMNlRLAMOSSH MÏEUWS. PREM1EVERLAOINQ ONGEVALLEN WET. LSJDITÏERKEER. Nachtelijke vllegdienst fiEMEKGD NIEUWS. ORDE m ARBEID. Loonsverlaging. EN $1001. Verhoog'mgen ingetrokken. FONDS TOT BEHARTIGING DER BELANGEN VAN HULPBEHOEVENDE KRAAMVROUWEN* Aanstaande kraamvrouwen, die kuip van ket „Fonds" weascken te ontvangen, moe ten zich ongeveer drie maanden tevoren aanmelden. DINSDAGS MIDDAGS tusschen 2 en 4, WILSONSPLEIN 75. Dr. P. SCHEFFELAAR KLOTS ï/o het Stadh. DAAR ICAfS DE ZELFS» METS' AAK 330EE3 t/o hei I Statih Wij habfaen aangekocht een groote partij zuiver wollen gekost hebbende 4.50 Aaiagez-aen blijkbaar nog geen vol doende oplossing is gevonden voor de moeilijkheid die er schijnt fte bestaan om mij verloS te verleenen op verschilüende lijden mijn apotheek des Zondags, des avonds en des nachts te kunnen sluiten, zal de Groote Houtstraat 78 Haarlem VOORLGOPIG TEN ALLEN TIJDE GEOPEND BLIJVEN^—— om aan aanvragen tot levering van medi cijnen te voldoen. J. W. FLORIJN, Apotheker IHOQFDPUNTABLETTEM VRAAGT LEVERWORST Fijnste kwaliteit PEKELVLEESCH 14 KSeine Houtweg 14 Ka Si Februari aanvang der damescursussen voor Keken, Huishoudkunde, Waschbehandeiing, Fraaie Handwerken, Linnennaaien en Versteüen en der dienstboden-cursus voor versteSlen. Gelegenheid io! aangi.te uiieriïjk I Februari en wel op de voigende dagen: Maandag van 2 4 uur, Donderdag van SO-12 uur, Vrijdag van 77 O' uur. Prospectus op aanvrage Se verkrijgen. AS1© voorradige goederen worden tegen inventarisprifs mmmmmmmssi msmsxsziasEmaam Maarten v Heems erkst<\ 29, Werkpl ats 25a geraakte en verregende worden bij ons weer als nieuw gereinigd eni gevormd. Gr Hou Mr 5a Telef. 771 WEDER VERKRIJGBAAR 0.20 PER KILO BIJ AFNAME VAN MINSTENS 5 KG. «iwwmb OOSTVEST 4a KUNSTTANDEN EN GEBSTTEk Bi ',M' Een gewoon Christn-menech is overtuigd, dat rneu, om op dea titel van „heilige" aanspraak te kunnen maken, een toonbeeld van deugd dient te zijn voor de oogen der me iach -ne n trouwe aien„t tnocht in de oogen van God. Maar zijt ge e ïmaal het kanaal van Suez gspate >rd, dan begint een andere wereld, de wereld van het Oorten, waar niet al leen de huidskleur der bewoners, maar dik werf ook hunne wijze van denken hoel an ders is. Verwonder u dus niet, daar te ont moeten levende heiligen, die het beginsel huldigen: „zalig de rijken, zalig de mach tigen"; en den stelregel in toepassing bren gen: „het is zaliger te nemen dan te geven". Verwonder u ook niet, menschen dovoto- lijk te zien opgaan naar de grafstede van hen, die gedurende hunne aard scha om zwerving. volgens onze opvatting monsters van wreedheid, monsters van wellust waren. De Javaan kan in stillen eerbied neerknielen qp hat graf van zulk 'n vreamdsoortigen heilige, daar brengt hij dan offers en roept om rijkdom of kinderzegen de voorspraak in van dien eartijds machtige. Wierookwol ken kringen omhoog en mceten de geprevelde gebeden opwaarts dragen naar de plaats, waar de lang-cestorvene heenging. Welke maat tuf wordt aa g le d om den graad der heiligheid van overledenen te bepalen, kwam ik tot nu toe niet te weten maar waar het levende heiligen geldt, ge lukte mij dit wel. 13 iemand naar Mekka geweest, en hoeft hij daar eenige duizenden guldens achtergelaten in d9 grijp-grage han den der bewoners, en keert hij getulband terug, dan staat niets zijn heiligverklaring in den weg. Doch er is niet alleen heilig, maar ook heiliger, hoiligst! Zijt ge ginds in het heilige land geboren, ertroomf er Ara bisch bloed door uw aderen, de eerbied van den Javaan wordt dubbel zoo groot. Zijt ge daarenboven een Saïd of een Scherif, of kunt ga de een.voudigen laten gelooven, dat ge tot eon dier beide categorieën van uitgelezenen behoort; gelukkige mensch bestijg dan de la ld :r der achtenswaardig heid tot de bovenste trede en zie verder vanuit uwe verheven rust „hoe zich 't al rondom u roert." Ne?m van de aardsche goederen, wat u aanstaat; wie zal 't belet» ten? ten minste in de meer-afgelegen des ea's. Want helaas de tijdon worden er niet beter op voor de uitgelezen 6chare der Saïds. Ik vergat te zeggen wat een Saïd eigen lijk is. Saïd in 't Arabisch beteokent „Edele heer". Hier in Java is die titel het mono polie der recht t.eeksche afstammelingen van den profeet; en aangezien RAndjeng Na- bi Mohammed wel hit summum van uitver korenheid bereikte, verwondert het niet, dat die uitverkiezing rijkelijk afstraalt op al zijne voorgewende nazaten. Het parool is dus: Hulde aan den Saïd! Zoo was het ten allon tijde, zoo is het na nog. Toch wordt die slaafsche eerbied minder, steeds minder. Wanneer thans een Saïd minder waardig katoen teren buitensporigen prijs van de hand wil doen, dun gebeurt 't wel, dat de Javaan hem beleefd te kennen geeft, dat hij toevallig die stof, hoe Arabisch ook, niet noodig heeft. En als de Saïd zijn mand met prullaria, met plechtig gebaar opent ca echt», zdet u, echte Arabische genoss en toovermidd den aan de lijdende desea- menschheid wil. afstaan, natuurlijk togen ma tige vergoeding, dun krijgt hij som3 te hoo- ren: „Heer Saïd, niet noodig" of wel indien de heilige man tenminste boos worrlt en scheldt „Heer Saïd, daar is de deur". Heusch er komt malaise in de Saïd-wereld! Ziehier een gebeurtenis uit den laatsten tijd. Op zekeren dag kwam een dier Arabische heiliga gieren neergestreken in een desea onzer omgeving. De loerah*) werd ontbo den. „Of hij wel wist, dut de vreemdeling die voor hem stond, een ras-echte Saïd wa De leerah boog alvast diep en groette onderdanig. Ja, en als ^hij, loerah, soms nog twijfelde, dam zou de vreemde het bewijs leveren, het deugdelijk bewijs van de negara, da overhoil." En da „heilige" haalde eon bundel vuile papieren te voor schijn. O neen, men geloofde 't wel, wat verlangde de elele Sa"d? Zijn verlangen was, zich ter plaat e te ve tigan, te midden van hen, gewone Javanen. De de sa-men» hen vee'don zich natuur lijk zeer vei-oord 001 Saïd in hun mid den! De hooge gast koos eerst een wo ning uit; tegen matigen prijs werd ze hem afgestaan. Wel en lang werd er de eerste dagen gepraat over den nieuwen bewoner, een Saïd Sacstoe. eon ras-e htcn, die bewijzen kon vertoonen der overheid. Maar men kan niet altijd over het zelfde praten, zelfs niet over een Saïd Saëstoe. Dus werd al ras het gewone dorpsleven voortgezet, alsof er geen afstammeling van den profeet in de dessa huisde. 't Gebeurde e.hter, dut eeaigen tijd later een bewoner een kippetje miste. Dat is nu zoo buitengewoon niet. Maar eigenaar dig: een week of wat daarna overkwam aan 'n ander he'.(zelfde ongerief, een derde, een vierde waren al even ongelukkig. Een onderzoek werd ingesteld merkwaardig, alle sporen wezen naar het erf van den heiligen Saïd. Er werd gemompeld binnens kamers; luid spreken en dan naam Saïd verbinden aan het woord „dief tal", dat durfde men niet. Toen geschieldo het, dat een kip van Sa'id's buurman al scharrelend afdwaalde naar het verdachte erf. De hei lige man kwam toevallig naar buiten, greep het dier met de grootst mogelijke kalmte en droeg het statig naar binnen. Den eige naar, die alles had gezien, werd het te machtig. Hij waagde het. te verschijnen voor den Saïd, den afstammeling van den groet ten profeet; hij wees hem er op, dat hij zich.... vergiste, toen hij de kip, het eigen dom van zijtn buurman, annexeerde. De Saïd richtte zich op. Hij had niet on derzocht, wie de vorige eigenaar zijn kon, achtte het ook niet noodig. Immers het feit, dat die kip nit eigen beweging de grenzen van zijn erf had overschreden, was het on- omstootelijk bewijs, dat het dier gezonden was door Allah, den barmhartige, als ge schenk aan zijn dienaar, den ras-echten Saïd, den afstammeling van dan profeet, den ge zegende. Tegen dit argument was de dsssa- man niet bestand; onverrichter zake ging hij heen. In weinig tijd was het alom bekend, dat de Saïd op eene voor de dorne'ingen zeer nadeelige wijze van tijd tot tijd „ge c'ien- ken" ontving van boven. Doch, jammer voor den Said, het geloof der dorpsmen- 6chen was niet groot genoeg. Men zon op vergelding. De Zoon des profeten bezat verschillende schapen, bestemd om met wist te worden verkocht op. den pasar. Vooral in drogen (dj'd dolen de schapen overal rond op zoek naar gras of bladeren. Een dier woldragers strekte zijn onderzoek uit tot op het erf van een dergenen, die onvrijwillig geschenken had geleverd. Een snood plan flitste door het brein des een- voudigen, en werd aanstonds uitgevoerd. Het schaap werd gegrepen, buurlie len in het geheim betrokken. Het dier was vet, stilletjes werd het gedacht, eh de man kondigde een slamatan (een offerfeest) aan, om te W>1 doen aan, ik weet niet welke, gelofte. Den Saïd werd met grooten eerbied ook een flink stuk vleesch gezonden, als zijn aandeel aan den offermaaltijddat ei ehta immers de gewoonte. De „hei'ige" nam onder zege3preuken het geschenk aan, dat Allah hem zonden onder de ingewij den heerschte booze vreugle. Kort daarop kwam do Saïd tot de minder aangename ontdekking, dat één zij ïer scha pen verdwenen was, en geen zoeken bracht het verlorene /terug. Het vreeselijke drong zich aan hem op: zijn schaap, het sohaap van den Saïd, was gestolen en opgegeten dcor zijn onwaardige dorpsgenooten. En dat huichelachtige volk Allah vloeke het! had het gewaagd, .ondeir het mom van eerbied, hem een deel van zijn eigen schaap te doen opeten. De hoi i ;s werd boos, wil 1-toornig. Aan stonds trok hij naar het huis van den snoo daard. Deze ontving hem met voel sern- bah's en antwoordde uiterst deemoedig, nadat een stortv'ool van verwijten over zijn hoofd was heengegaan: „Maar e'e'e heer het schaap kwam eigener beweging op het erf van uw dienaar, en uw dienaar dacht: Zie, Allah zenit mij een ge ohenk, de Barmhartige zij geprezen. Ik zal dit geschenk aannemen en slamata 1 houden, en mijn buren zullen zich met mij ver heugen. Evenals Allah vroeger mijne kip ten geschenke zond aan zijn die laar, den Saïd, zoo zendt Hij nu mij, onwaardige, dit schaap. Allah zij duizendmaal geprezen." „Aniln!" antwoordden de omstanders. De Saïd werd nog eons zoo boos. Dacht die ellendeling, dat een Said een ra 1- echte, zich zoo liet bespotten, dat hij het er bij laten zou? Neen, voor den controleur zou de vlegel met zijn trawanten ver c 1. ij non. De Saïd deed beklag en de controleur beloofde onderzoek. Het onderzoek had plaats, maar toen kwa men aan den dag zooveel ongerechtigheden, zooveel bedreigingen en afpersingen, allen gepleegd door den afstamme'ing van den profeet, dat de heilige man den zeer ern- stigen raad ontving, onmildellijk het ter rein zijner werkzaamheden te verlaten. De ras-echte Saïd gat' gehoor aan dien raad en verdween. De voortschrijdende tijd is onbarmhartig voor velen dier vreemdsoortige „heiligen" op Java. (St- Claverbond.) loerah, dorpshoofd. .pasar, markt. sembah, eerbiedige groet. EEN RECORD-BOEK. Maria Chapdelaine. Een verhaal uil Fransoh-Canada, door Louis Hémon. Een lofprijzing op dit boekje is niet meer noodig; het suces er van is verzekerd, daar in Frankrijk alleen eenige maanden na hel verschijnen dit romannetje'reeds in 225.000 exemplaren was verkochl. Voor me ligt de 517de uitgave van Augustus 1.1. Waarlijk een wereld-record op bibliografisch gebied! Naar schatting loophhet aantal der verkochte exem plaren thans naar de 650.000. In dit opzicht laat Hémon alle Fransche schrijvers op dit gebied achter zich. Edmon Rostand, wiens meesterwerk, „Cyrano de Bergerac," waarvan de eerste opvoering nu in December 25 jaar geleden plaats had, stond tot nu toe aan de spits met een verspreiding van 549.000 ex. van zijn beroemd tooneelwerk. De jonge Hémon heeft zelf weinig pleizier beleefd van zijn roman uit zijn geboorte-pro vincie; hij stierf, vóór zijn 30ste jaar, ver brijzeld door een locomotief bij Péribonka, voordat één gunstige kritiek zijn werk had bekend gemaakt. Pas na den oorlog, avaar- schijniijk door invloed der'Fransoh-Canadee- sche soldaten, heeft deze roman gel 1 cel F rank- j rijk begeesterd en de Fransche Academie heeft in haar 'zitting van 1 December plech tig verklaard, dat Maria Chapdelaine onder de onsterfelijke meesterwerken van Frank rijk verdiende te worden opgenomen. Het venhaal op zich zelf is zeer eenvoudig en speelt aan de Péribonka-rivier die zich Noord-Zuid in het St. Joihn's-Lake, in den woudrijken staat Quebec, uitstort, en onder een bewolking, verspreid over een uitgestrekt half-wild land, voor het grootste gedeelte on geletterd met als raadslieden slechts de pries ters; een bevolking verhard door de ruige na tuur, maar die toch dank zij haar Fransch en Katholiek biped de onverwinbare „allégresse" en neiging tot scherts en lach niet heeft ver loren. Samuel Chapdelaine, de onrustige Fransche geest, de zwijgende banneling uit zijn geliefd Bretagne, heeft een nieuwe liefde opgeval voor- het uitgestrekte land, de parochies en de heiligen van Canada, en is het slachtoffer ge- j worden van de passie „land maken." „Land maken," dat is de krachtterm, die uitdrukt alles wat er ligt aan verschrikkelij- ken arbeid tuschen de armzaligheid van het wilde half-verbrande woud en de eind-vrucht baarheid der bewerkte en bezaaide velden. Samuel Chapdelaine kan er over spreken met de vlam van enthousiasme en een bedwelmen den trols in zijn oogen. Dat was zijn passie, een passie van een menscli gemaakt voor de ontginning meer dan voor de bebouwing. Vijf maal sinds zijn jeugd had hij een „concessie" genomen, een huis gebouwd met stal en schuur in duurzaam hout. een welvarend bezit; en vijf maal had hij dat bezit weer verkocht om .opnieuw te beginnen meer noordelijk, plotse ling ontmoedigd, elke belangstelling verlie zend, wanneer eenmaal het ruwe harde werk geëindigd was, wanneer zijn buren tatrijk wer den en hel land open werd en bevolkt. Enke len begrepen hem, anderen wonden hem moe dig, maar weinigen verstandig en zij herhaal den, dat als hij zich had weten te vestigen op één punt hij en de zijnen nu in welstand zouden leven.Dat was voor hem evenwel een zich onttrekken aan zijn juk, het juk van arbeid en vrees. De vader beschouwde het met 't onoverwinnelijk optimisme van een man, die zich sterk weet en zich verstandig acht; de moeder daarentegen met een inge houden spijt; de kinderen met een vage hoop, zonder bitterheid, o.p een voorspoediger toe komst, die zij voor zich zagen. Marie, de juist volwassen dochter van Sa muel, is de hoofdpersoon van dezen roman, die zich ruslig afspeelt zonder gejaagdheid. Haar liefde, opeens ontwaakt, twijfelloos en resoluut, geldt Francois Paradis, den moe digen jongen man, in wien zij haar meester erkent. „Het was de uitdrukking van zijn gestalte en zijn vernuftige gehardheid, die deze achting bij Maria voor Francois Paradis opwekte". Zij voelden zich verloofd zonder woorden te hebben geuit. Maar lot welk een ramp leidde deze kuische verloving! Frangois de trolter, die ver in het Noorden werkleider is bij het houl kappen, wordt gedreven naar zijn Maria om haar te loonen, dat hij zich gebeterd heeft en niet meer vloekt en drinkt, doch verdwaalt in het woud en sterft eenzaam in de sneeuw, die hem bedekt heeft met een witte tombe. En terwijl Francois verlaten slerft op weg naar zijn verloofde, stort Maria haar gebed van duizend YVees-gegroeten. 't Kinderlijk hart vervuld van hoop en angst, vertouwt ten yolle op de bewering der moeder, dal, wie op deu dag voor Kerstmis 1000 Wees Gegroetjes lol de H. Maagd bidt, zeker verhoord wordt. Als haar gebed ten einde is, durft zij nauwe lijks baar wenseh le uiten tot de H. Moeder, en toch ligt deze haar zoo op hel hart: dat Francois mag komen op deze Kerstdagen. En bij het vernemen van den dood van haar verloofde blijft zij stom. Wat baal het, of zij geheel doof van verdriet, ook hel oor leent aan de opdringerige schildering van het leven in de steden van Amerika, waarheen de werk zame Lorenzo Surprenant haar wil voeren? Wal bant het, dat zij een oogenblik de toe komstige vermoeienissen der Canadeesche vrouw yoelt kerven in haar te zwaar belaste schouders? De banden door haar vader ge legd, door haar moeder, door Frangois zelf, hechten haar aan dit land van beproevingen waar zij allen, ieder op zijn manier, lang en Christelijk geleden hebben. Als Eutrope Gr.g- non, de jonge, arme buurman komt, kan hij haar slechts aanbieden: een jaar wachten en dan zijn vrouw worden, 't tegenwoordige leven doorzetten in een andere houlen hul op een half bevroren sluk land, het zware huis houden doen, heel gewoon als tot nu loe koeien melken, den stal reinigen, wanneer de man afwezig is, in hel veld werken mis schien, wanl zij zullen slechts met hun tweeën zijn en zij is sterk, de avonden aan het spin newiel doorbrengen en oude kleeren verstel len, een half uur rusl nemen per dag gedu rende den zximer, gezeten op den drempel der deur, met uitzicht over het veld, ingesloten door enorme sombere boschen, of wel in den winter met haar adem wal ondoorzichtig ijzel op het ruitje doen smelten en kijken naar de vallende sneeuw op het al reeds witte land en op de boomen, het woud.... Het woud, altijd dal woud, ondoordringbaar, vijandig, vol gruwelijke geheimen om hen heen gesloten als een wreede benauwende kluister, dien zij moeten ontsluiten, verbreken, langzaam aan, jaar na jaar, telkens slechts winnende in lenle en herfsl een paar morgen en dat over een lang leven, dof en hard. En dan Eutrope Gagnon, vreesachtig en linksch, maar zuiver van harte en waakzaam van ziel, de boer die de gezel moet zijn van Maria, de vader van haar kindeTen, haar be schermer, haar zielsvriend, zij bemint hem als men bemint voor het leven. Door zich aan 1 hem te geven legt zij in hem den grondslag om een moedig man te worden. Maria Chapdelaine is voorzeker een waar dig boek, eenvoudig, vol vrede. Overal heerscht vrede waar de personen van dezen landelijken roman zich bewegen. Verre van de personen te bepleisteren met een overbe schaving of een vulgaire brula-li lelt, schildert hij ze in de grootste nauwkeurigheid; de details helpen slechts mee tol verdieping d.er karakters en de schrijver kleurt ze met de meest delicate nuances. De conversatie der personen is en blijft de boerenoonversatie, een oneindige „nfélopée" vol herhalingen, waarbij ieder goedkeurend overneemt de woorden van zijn voorganger, er slechts een paar nieuwe aan toevoegend, weike de eerste weer als schakel kan henhalen. Het onderwerp dier gesprekken is natuur lijk het eeuwige Canadeesche klaaglied, de klacht zonder opstand tegen 't verpletterende juk van den acht-maanden langen Canadee- schen winter. Ook de herfst krijgt zijn deel. Mag al reeds overal de herfst melancholisch zijn, vol van weemoed om hetgeen verdwijnt en de dreiging van wat komen zal, op Cana- deeschen bodem is hij nog melanciholischer, nog rorender dan elders, en te vergelijken mei den dood van een menschelijk wezen, dat te vroeg wordt opgeroepen, zonder het rechte deel van het leven te hebben gehad. De pas sages over de natuur zijn wel wat eenzijdig, en zullen niemand het aantrekkelijke van hare woestheid doen zien. Geen woord- van lof voor den Schepper van de wilde, zware, ongerepte natuur, 't GrootscRe bestaat alleen in de inspanning noodig om die wilde natuur te behcerschen. Dieren en vogels, die zioo'n groo'.e rol spelen in de vrije natuur en waarin wij menschen makkers vinden m onze een zaamheid, worden in het bock genegeerd om aldus het evenwicht des levens nog meer te verstoren en zoo het zware bestaan der Chapdelaine en hunne lotgenoolen nog zwaar der te maken. Lou-is Hémon was zeker een pessimist, zooals wel duidelijk is uil die nega tie van al het wonderbare en hij heefl geen apologetisch werk willen leveren, wal ook blijkt uit eenige opmerkingen over hel Katho lieke geloof. Toch is zijn roman door het feit alleen van nauwkeurige, sobere beschrijving, door de Christelijke overtuiging, die het leven van eiken dag draagt, een apologie geworden voor dal geloof. Wie zal ons zeggen of de geestelijke rijkdom, hel geloof in deze afge werkte wezens, niel de onbewuste reden is, die hen Fransch Canada deed uitkiezen als het bevoorrechte land om daar te leven en te stervet W. S. Vr. 1. Ik doe door het ochtendvoer van de kippen oud brood. Kan dat kwaad? 2. Heeft u ook een recept om zelf ochtend- voer te bereiden? Antw. t. Neen. 2. Er zijn er vele. Hier is er een: 12 K.G. gerstemeel; 8 K.G. maïsmeel; 5 K.G. zemelen (grove tarwezemelen)8 K.G. vleeschmeel; 4 K.G. lijnkoekmeel; 1 K.G. fos- furzure kalk. De getallen geven natuurlijk alleen de verhouding aan. Vragen van H. v. L. te H. Antw. Deze vragen zijn niet voor publieke beantwoording vatbaar. Wij raden u aan daarover bij gelegenheid eens te komen praten op ons bureau. R. V. B. en Centrale Werkgevers Risico Bank. Naar aanleiding an de verklaring van Minister Aalbersc, dat in voorbereiding is een Kon. besluit waarbij aan de werkgevers, die als premie-betalers zijn aangesloten bij den R. V. B over 1923 een bijzondere premie verlaging zal worden verleend, heeft de re dacteur van de „R. K- Wever" zich gewend tot de Centrale Werkgevers Risico-Bank en gevraagd, wat deze Bank zal doen. De houding der directie staat nog niet vast. In het Maandblad der Bank zullen nadere meded elingen geschieden. De statuten der Risico-vereenigingen schrij ven voor, dat behoudens bijzondere geval len, de indeeling-der bedrijven in gevaren- klassen gelijk is aan die van R. V. B. Ver laagt de R. V. B. de7 premies, dan ligt het voor de hand, dat de C. W. R. B. hetzelfde doet. Omtrent de laatste zinsnede van 's Minis ters antwoord hebben zij geïnformeerd waar om voor de bijzondere premie-verlaging al leen in aanmerking komen de premie-beta lers bij den R. V. B., dan wel|alIc|ririco-dra- gers. Wanneer de reserve gekweekt zou zijn uitsluitend uit de bijdragen van de premie betalers der Rijksbank, dan zou inderdaad art. 40 sub. 7 der O. W. niet toelaten, dat ook andere van de extra verlaging profiteerden is evenwel het overschot gekweekt mede uit bijdjagen van de overige premiebetalers, dan zou het hoogst onbillijk zijn, wanneer slechts één groep daarvan voordeel trek ken zou. Terdege zal nagegaan moeten worden, uit welke factoren het batig slot der Rijks bank samengesteld is. Van 5 tot 25 Februari zullen er proeven genomen worden met een nachtelijken vlieg dienst tusschen Parijs en Londen. O ING T3T INB AAK. Opnieuw is getracht in te breken in de koffiebranderij van Reuser en Smulders Brouwersgracht 4. te 's Hage Aan de achter zijde van het huis is een ruit uitgesneden, doch de ijzeren stangen voor de ramen kon den *de daders niet verbreken. Zij konden daarom het huis niet binnendringen. Een andere poging tot inbraak, die even eens mislukte had plaats in den boterwinkel an T. v. V. aan de La ge Beestenmarkt. BER00V1NG. Mej. M. S. te Berlijn, doch vertoevend in een Hotel te Amsterdam, deed aangifte van vermissing van een handtaschje inhoudende 15.000 mark, een gouden armband-horloge, een gouden armband met hanger en eenige andere gouden en zilveren sieraden uit het station der H. S. M. alhier. ONGEVAL MET DE „BANKA." Te Hamburg kwam, naar de Tel. meldt, het Ned. Stoomschip Banka van de Maat schappij Nederland, die door twee booten ir de haven werd gesleept, Donderdag in aanva ring met de landingsbrug van „St. Pauli' en liep veel averij op. De stoomboot kon met behulp van een derde stoomboot worden los gemaakt en aan de landingsplaats worden ge bracht. Zfj schijnt zeer ernstig te zijn be schadigd. De landingsbrug is afgesloten. DIERENMISHANDELING. Een agent van de verkeersbrigade zag oy de Neude te Utrecht een beladen vrachtwagei trekken door een daarvoor gespannen paard, dat zoowel aan vóór- als achterbeenen kreu pel ging en wel in die mate, dat het dier bij iederen stap den indruk maakte uitermate pijnlijk te zijn en geheel doorzwikte, zoodal het bijkans dreigde te vallen onder het loo- pen. Een dergelijk paard werd ais trekkracht gebruikt! De verkeersagent liet den karbe- stunrder stoppen en het paard onmiddellijk uitspannen. Het dier bleek zich niet dan mei groote moeite te kunnen bewegen en ernstig pijn te lijden bij eiken stap; aan den teugel gelei dkon het ternauwernood het eene been voor het andere brengen. Tegen den bestuur- drr die reide het paard te hebben aangespan nen op last van zijn patroon, is proces-ver baal opgemaakt; de politie liet he paard per vee-transportwagen naar stal brengen, nadat ook een voor advies geroepen veearts gecon stateerd had dal het dier onmogelijk dienst kon doen en erge pijnen leed, vooral aan de voorbeenen. Het publiek op straat toonde er zich zéér verontwaardigd over, dat men een dergelijk ongelukkig dier zware vrachten had doen trekken. U.D. Op de cacao- en chocoladefabriek van de firma Bensdorp Co., te Bussum zijn de loonen van het werklieden-personeel met 10 pCt. verlaagd. DeMinisler van Oorlog heeft elke verhoo- ging van jaarwedde of tractement vanaf Januari j.l. ingetrokken. (Hierm ede vervallen alle and ars vroeger genoemds spreekuren). Artikel 3, Alinea 5 van de Wet betreffende de Uitoefening der Artsenijbereidkunst luidt ais volgt ,Pe Inspecteur (v. d Volksgezondheid) verleent dat verlof (tot slu ting), mdien er naar zijn oordeel voldoende gelegenheid tot het verkrijgen van genees middelen zal bestaan i verdwijnt spoedig door Pnji per koker 60 cent Bij Apoth en Drogisten Fabrikant IPHAmfA&aiat A.rïurotMW ztmJ mnsmsriiav- jmjurjvmistjaa AJtKHEMSa VAm STUC,.'.aOOR3 ES3 WlT'WERKEH Sfucadaor van stadsgetaouwen en scJolen 4. Dinsdags en Donderdags van 1-4 8 Woensdag geen spreekuur Spreekuur van 1 en van 7

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1923 | | pagina 10