Buitenlandsch Nieuws Cadum Zeep FEUILLETON f! DE SCHANDPAAL DERDE blad NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT DINSDAG 26 MAART 1929 BLADZIJDE 1 Het stoffelijk over schot van maarschalk Foch De herstel onderhandelingen Primo gaat heen De ondergang van den Britschen schoener Imalone 1: Guanajuato, Oueretarn ,3' Htdatqc Mexico, 5 ruebla ME XJC Q OCEAm lyiëxtca'-v GEMENGDE BUITENL. BERICHTEN Geeft aan de huid die frissche. mooie Kleur,die zachte, schitterende jeuédiée teint.door zooveel vrouwen bedeerd. De overbrenging naar de Notre Dame Om 9 uur Zondagavond is het défilé ge staakt, wegens de noodige toebereidselen foor het overbrengen van de kist naar de ■Notre Dame. Deze overbrenging, in tegenwoordigheid van dezelfde ministers en autoriteiten als des morgens, en waarbij opnieuw bereden troepen escorteerden, heeft om 11 uur, Zonder verdere ceremoniën, plaatsgehad. Bij de Notre Dame aangekomen, is het stoffelijk overschot van den maarschalk in een zijkapel, voor het publiek niet toe gankelijk, overgebracht, waar het blijft tot de groote plechtigheid van morgen. De enorme kathedraal zou heden veel te klein zijn, om allen te bevatten, die den lijkdienst zouden willen bijwonen. Daarom wordt met het uitgeven van kaarten de grootste zuinigheid betracht, en zonder kaart kan niemand binnenkomen. Vrouwen wor den in het geheel niet uitgenoodigd. Voor de aanwezigen is het dragen van uniform of rok voorgeschreven, zoowel in de kerk, als by de plechtigheid bij de Invaliden. Voor da officieele personen, die bij de Invaliden geen plaats kunnen krijgen, is voor het „Grand Palais" een tribune opgeslagen. Naar de Notre Dame Trompetgeschal klonk, toen de kist, voorafgegaan door de geestelijkheid, de kerk werd binnengedragen, gevolgd door mevrouw Poch, de kinderen, Painlevé, Maginot, Eynac, Poncet Loucheur en Gouraut. De kist werd in de chapelle ardente ge plaatst. De kanunnik zeide de voorgeschreven gebeden en zegende het stoffeiyk omhulsel. Officieren priesters en oudstryders hiel den wederom de wacht by het luk, terwyi buiten een ontzagiyke menigte eerbiedig toefde. De prins van Wales bij de begrafenis Officieel wordt uit Londen gemeld, dat toet het oog op den specialen wensch van den prins van Wales, om de begrafenis van Poch persooniyk by te wonen, de koning hem heeft afgevaardigd als zijn vertegen woordiger, in plaats van prins George. HET BRITSCHE LEGER EN DE BEGRAFENIS VAN FOCH LONDEN, 25 Maart. (V. D.) De Prins van Wales, die Koning George zal vertegenwoor digen ter gelegenheid van de begrafenis van maarschalk Poch, is hedenmiddag naar Parys vertrokken. Ook de troepen, welke namens het En- gelsche leger aanwezig zullen zijn, hebben heden Londen verlaten, waaronder verschei dene officieren, als veldmaarschalk Sir George Milne, Lord Methuen, Lord Cavan, Viscount Allenby, Sir Claud Jacob en ge neraal Hutchinson. GENERAAL SARRAIL HU wordt op staatskosten begraven Generaal Sarrail zal op staatskosten wor den begraven en, evenals maarschalk Foch, in den Dóme des Invalides worden by- gezet. De overledene heeft den wensch geuit, dat men hem op weg naar den Döme des In valides, geen militaire eerbewijzen brengt. DIENSTTIJDVERKORTING VOOR VADERS VAN GROOTE GEZINNEN PARIJS, 25 Maart. (VX>.) In de zitting van hedenmiddag heeft de Fransche Kamer een wet goedgekeurd, welke den militairen diensttyd voor vaders en oudste zoons van groote gezinnen met 6 maanden beoogt te be korten. Vervolgens werden de beraadsla gingen over de wet op de congregaties voortgezet, In den loop waarvan Poincaré de vertrouwenskwestie stelde, welke gunstig voor hem uitviel. De artikelen 1 tot 4 werden met groote meerderheid aangenomen. ENGELANDS BELANGEN IN RUSLAND LNDEN, 25 Maart De Britsche indu- strieele delegatie heeft heden Londen met bestemming voor Rusland verlaten. Het ge zelschap bestaat uit 85 leden, die tezamen 150 firma's vertegenwoordigen. Behalve het bestufleeren van de mogeiykheid van een afzetgebied voor den Britschen handel en in dustrie is het doel speciaal de credietmo- geiykheden en de financieele bronnen te onderzoeken. De delegatie denkt drie of vier weken in Rusland te biyven. PARIJS, 25 Maart De voltallige zitting der deskundigen duurde hedenmiddag slechts kort. Lord Revelstoke deelde mede, dat de sub-commissie, waarvan hij het pre sidium voert, eenige vraagstukken van se cundair belang nog niet heeft kunnen op lossen, o.a. de kwestie der voorwaarden voor de afgifte van Duitsche aandeelen. De subcommissie-Perkins heeft eveneens op enkele punten na, als b.v. de kwestie der levering in natura, overeenstemming be reikt. De particuliere besprekingen inzake de hoogte der Duitsche betalingen worden intusschen voortgezet. De volgende zitting in pleno zal waarschijnlijk a.s. Woensdag plaatsvinden. Thans de Duitsche betalingen aan de orde. Naar in Fransche kringen verluidt, zou de voorzitter, Owen Young, in de zitting der deskundigen van hedenmiddag den afge vaardigden te kennen hebben gegeven, dat thans het oogenblik is aangebroken een aanvang te maken met de besprekingen over de hoogte der Duitsche betalingen. De Belgische ministerraad en de deskundigen BRUSSEL, 25 Maart De Belgische mi nisterraad heeft zich Maandag bezig gehou den met de kwestie der verandering van het Dawesplan en het werk der Belgische des kundigen in Parijs. De Belgische regeering handhaaft haar standpunt, dat zy geen toestemming kan geven in een verlaging van het haar toekomende deel der reparatie- betalingen. EEN BRIEF VAN HUGENBERG AAN AMERIKA Omtrent den economischen toestand van het Duitsche Rijk BERLIJN, 25 Maart (V.D.) De „Berli ner Morgenpost" publiceert een brief, welken Amerikaansche bladen ter beschikking van het blad hebben gesteld, dien dr. Hugenberg eenige weken geleden heeft gezonden aan alle senatoren en afgevaardigden, aan de gouverneurs, burgemeesters, de voornaam ste bladen en alle voorname personen in Amerika op economisch, maatschappeiyk en geestelijk gebied. Dr. Hugenberg had het noodzakeiyk ge acht Amerika een duideiyk beeld te geven van den werkelijken toestand ln Duitsch- land, dien de linksche pers volgens hem ver keerd voorstelt, terwyi hy ook de vele on juistheden, die omtrent de Duitsch-natio- nalen zouden worden gezegd, wilde rechtzet ten. In zijn brief wijst Hugenberg er op, dat door hun deelneming aan de onderhande lingen tot regeling van de Duitsche oorlogs schulden eenige vooraanstaande mannen uit 't Amerikaansche volk in de gelegenheid zyn hun stem te doen hooren by het nemen èener beslissing inzake het gewichtige vraagstuk van den vrede in Europa. Deze wordt z.i. niet bereikt, als de getroffen maatregelen niet getuigen van verstand en rechtvaar digheid, en ook niet, als men Duitschland de mogehjkheid ontneemt, beschermer der be schaving te blijven. De binnen- en buiten- landsche vyanden van het Duitsche volk beweren nog steeds, dat de naar rechts ge oriënteerde kringen, die men met het slag woord „reactionnair" bestempelt, de schuld dragen aan den oorlog. Thans zal den Amerikanen de onjuistheid van deze beschuldiging wel biyken. De Duitsch-nationalen hadden eerbied voor het streven van Kellogg, om door een pact te trachten alle volkeren den oorlog te doen uitbannen. Als zy niettemin ln den rijksdag zich tegen ratificatie van het Kellogg-pact hebben verzet, dan geschiedde dit höofd- zakeiyk, omdat zy den status quo, zooals deze door het vredesverdrag van Versailles is geschapen, niet kunnen aanvaarden. Duitschland, gaat Hugenberg voort, is niet in staat de lasten, die het zyn opgelegd, te dragen. Slechts de leeningen, die het vnl. van Amerika krygt, maken het mogeluk de schulden aan de geallieerde landen te beta len. Zoolang het plan-Dawes bestaat, heeft Duitschland nog niets uit eigen kracht kun nen betalen. De Duitsch-nationalen zyn voorstanders van het privaatbezit en wyzen daarom elke gemeenschappeiyke regeering met de sociaal-democraten af, welke laat- sten, volgens Hugenberg, de voorhoede vor men van het bolsjewisme en daarom, zoo besluit Hugenberg, zyn de Duitschnaticmalen het eenige bolwerk tegen den chaos. EEN .ZELFBESCHULDIGING IN DE JANNOWITZER MOORD-AFFAIRE. BERLIJN, 26 Maart (V.D.) Naar de Ber- lijnsche bladen uit Hirsèhberg melden, heeft men uit Freiburg in Saksen het bericht gekregen, dat zich bij de politie aldaar een man, Robert Siegmund genaamd heeft aangemeld, die beweert de dader te zyn van den moord op graaf zu Stolberg Wer- nigerode. Men gelooft echter, dat het hier een valsche zelfbeschuldiging betreft, ge lijk deze zoo vaak voorkomen bij groote misdaden. ZALESKI OVER HET MINDERHEDEN- VOORSTEL VAN STRESEMANN WARSCHAU, 25 Maart. (V. D.) Tydens een diner van de vereeniging ter bestudeering van Internationale problemen hield de Pool- sche minister van Buitenlandsche Zaken Za- leski, een rede, waarin hy betoogde, dat het resultaat van buitenlandsche politiek niet alleen afhankeiyk was van de diplomatieke kundigheden van een minister maar ook van de geografische gesteldheid van zyn land, van de historie van dit land, van de bevol king ervan en tenslotte van den binnen- en buitenlandschen politieken toestand. Spre kende over de gebeurtenissen te Genève ver klaarde Zaleski, dat het te betreuren was dat het Canadeesche voorstel was samengevallen met het Duitsche, waardoor in breede krin gen de indruk kon ontstaan, dat men hier te doen had met een gemeenschappelijke Duitsch-Canadeesche actie. Hy achtte het ook te betreuren dat de Canadeesche regee ring zich niet eerst in verbinding had gesteld met de bij het minderhedenvraagstuk on middellijk betrokken regeeringen. Als goede zyde van Stresemann's voorstel moet ge noemd worden het feit, dat de publieke opinie zich is gaan bezig houden met de vraag, welke overwegingen Duitschland tot het doen van zyn voorstel hebben geleid. Men is tot de overtuiging gekomen, dat de Volkenbond slechts tot taak heeft voor de intemaionale veiligheid te waken en het ondergraven van deze veiligheid te voorkomen. De discussiën te Genève moeten ook op de minderheden in Polen, vooral op de Duitsche minderheden, ongunstigen invloed hebben. De leiders dezer minderheden moeten erkennen, dat het beter is zonder eenig voorbehoud een loyaal stand punt ten opzichte van den Staat aan te nemen dan te rekenen op den steun van een buiten landschen beschermer. Met voldoening con stateerde Zaleski, dat onder de Duitsche min derheden in Polen sterke stroomingen opko men, die dit Inzien. Het scheppen van een platform voor de samenwerking van de Duit sche minderheden met de meerderheid van het Poolsche volk kan geen beletsel zyn voor een goede verstandhouding met het Duitsche Ryk, maar kan in tegendeel deze verstand houding, die een levensvoorwaarde is voor beide landen, ten goede komen. De Poolsche regeering zal steeds streven naar een goede verstandhouding met Duitschland, waarin zy een der voornaamste waarborgen ziet voor den vrede ln Europa. Primo de Rivera heeft aan de pers een communiqué verstrekt, waarin hy verklaart, zich fysiek niet sterk genoeg te gevoelen om het land en den koning te vragen hem voor een nieuwe periode van vijf jaar hun ver trouwen te schenken. Daarom, zegt hy, stel ik er prijs op de toebereidselen voor myn verlaten der regeering te bespoedigen, want het zou voor het land hoogst, noodlottig zyn, de opvolging ab lntestato te laten, daar dit groote verwarring in het land zou ver oorzaken. Twee kotters van de kustwacht hebben naar New-York de bemanning overgebracht van den Britschen schoener „Imalone," welke ver dacht werd contrabande te vervoeren en gis teren na een gevecht met een kotter bi) de kust van Louisiana tot zinken werd gebracht, waarby één man der equipage door 'n schot werd gedood. De kustwachtambtenaren verklaren, dat de schoener reeds gedurende drie jaar met suc ces de dranksmokkelarü beoefende voor de kust van Nieuw-Engeland, vóór zy de tegen woordige plaats als operatieterrein koos. Volgens de Amerikaansche autoriteiten zyn de schoten gelost binnen de Amerikaansche territoriale wateren. De Amerikaansche district-attorney opper de het ontstellende denkbeeld, dat de schoe ner een aantal vreemdelingen aan boord zou hebben gehad, die op onrechtmatige wijze toegang tot de Ver. Staten trachtten te ver krijgen, daar z.i. een gewoon dranksmokkel- schip niet tot het uiterste tegenstand zou hebben geboden. NEW-YORK, 25 Maart (V.D.) Het rapport van den Amerikaanschen kustdienst inzake den ondergang van de „Imalone" Is te Was hington binnengekomen en de inhoud ervan is door het Staatsdepartement meegedeeld aan den Britschen ambassadeur in antwoord op de door hem gestelde vragen. De beman ning van de gezonken „Imalone" is geketend te New Orleans aan wal gebracht. Zooals reeds werd gemeld, verklaart de Amerilfaan- sche Kustwacht in het rapport, dat het tot zinken brengen van den schoener geschied is overeenkomstig het Amerikaansche recht. Uit het rapport blykt echter niet duideiyk of het gebeurde plaats vond binnen of buiten de twaalf mijls zóne. Naar het rapport mede deelt heeft de Engelsche kapitein weliswaar den kapitein van het Amerikaansche stoom schip „Wallcott" aan boord laten komen, maar het toestaan van een onderzoek ge weigerd. Nadat de kapitein aan boord was teruggekeerd, heeft daarop de „Walcott" een ander Amerikaansch schip, de „Dexter" ter assistentie aangeroepen. De „Dexter" loste een waarschuwingsschot, waarop de „Ima lone" met volle kracht trachtte te ontkomen. De „Dexter" en de „Walcott" achtervolgden het schip en nadat zy het hadden ingehaald, werd de bemanning aangezegd, zich in de reddingsbooten te begeven, waarna de Dex ter" den schoener tot zinken bracht. De be manning werd aan boord der beide Ameri kaansche schepen opgenomen. NEW-YORK, 25 Maart (V. D.) In het of ficieele rapport van de Amerikaansche Kust wacht wordt geconstateerd, dat het tot zin ken brengen van den Britschen schoener „Imalone" is geschied op grond van het in ternationale zeerecht wegens het meevoeren van alcohol. De bemanning van den schoener werd te New-Orleans aan land gezet. HET SMOKKELDRAMA NEW-YORK, 25 Maart. (V. D.) De Engel sche gezant heeft heden het officieele be richt van het Departement van buitenland sche zaken ontvangen ïzake het zinken van de „Imalone." De aai ;elegenheid, welke do openbare meening in Amerika steeds meer bezighoudt, wofdt door de Engelsche en Fran sche diplomaten tezamen onderzocht, daar de dooden van Fransche nationaliteit zyn. Uit het relaas van den kapitein der „Ima lone" en uit het rapport der kustschepen volgt, dat het tot zinken brengen in volle zee gebeurd is, op minstens 200 meter uit de kust en nog wel tydens een hevigen storm, zoodat het redden der schipbreukelingen met de grootste moeilykheden gepaard ging. De kustschepen verklaren slechts, dat zij het bevel tot het in dfn grond boren binnen de twaalf-mylen-zone gegeyen hebben. Hierte genover staat de verklaring van den kapi tein der „Imalone," dat hij op bijna 15 mijl uit de kust voor anker lag, toen het eerste kustschip verscheen en seinde „draai bij of wij schieten!" In totaal zyn door de kust schepen 30 granaten afgevuurd; naar het schynt is door „de Imalone" niet terugge schoten. 47 SLACHTOFFERS DER JONGSTE STORMEN NEW-YORK, 25 Maart >V. D.( Naar de momenteele opgaven zyn ten gevolge van de stormen der jongste dagen in het Zuiden der V. S. 47 mensehen om het leven gekomen. ZES SLACHTOFFERS DER OVER STROOMING IN KENTUCKY LOUISHILL, 25 Maart (V. D.) Volgens de laatste berichten zyn by de overstroomingen in het Oostelijk deel van Kentucky zes per sonen om het leven gekomen. POLITIEKE CARICATUUR IN HET BUITENLAND De teekenaar van de „Echo de Paris" stelt hiernaast de door de linksche party en in de Kamergedane poging voor, om Poincaré ten val te brengen. De dikke fi guur aan het uiteinde der armen van de nyptang is Herriot. Poincaré en zijn portefeuille ziet men on der rechts. V&?£. Naco No gates SONORA AMAUURAS fAexicOr**- TAN CHIAP GUAT MALA ehuanteP hidalgo Pachuca f o -• J OrizaOA O J PU EB LA vXV DE SLAG BIJ MAZATLAN NEW YORK, 25 Maart (V.D.) Uit Mexico wordt gemeld, dat de opstandelingen hun stellingen voor Mazatlan hebben opge geven. Hun infanterie en cavallerie hebben niet ver van Mazatlan nieuwe stellingen betrokken. De verliezen aan beide zijden zyn gedurende het gevecht, dat drie dagen duurde, aanzienlyk geweest. Zoowel door de opstandelingen als door de regeeringstroepen is druk gebruik gemaakt van de artillerie en zijn vele bommen geworpen. De opstandelingen beweren, tal van over winningen te hebben behaald, ook van regee- ringszijde wordt verklaard, dat de strijd kracht der opstandelingen niet zoo gering was als men de laatste weken had gedacht. Uit Mexico-City wordt voorts bericht, dat tijdens den slag by Mazatlan, behalve tal rijke gevangenen ook vele machinegeweren en ander oorlogsmateriaal in handen der regeeringstroepen is gevallen. De strijd heeft onafgebroken 48 uur geduurd. Voor de stad worden loopgraven opgeworpen. De opstan delingen, die over open terrein zonder eenige dekking moesten stormen, werden door de machinegeweren der bezettingstroepen bij ryen weggemaaid. De commandant der re geeringstroepen heeft weer infanterie- en artillerieversterking naar Mazatlan gezon den, ten einde de terugtrekkende troepen der opstandelingen onder vuur te nemen. ROSARIO IN HANDEN DER REGEERING Generaal Calles, minister van Oorlog en commandant der bondstroepen, die de op standelingen bestrijden, heeft de regeering medegedeeld, dat lïij er op rekent, dat zyn troepen binnen enkele dagen de opstande lingen er toe zullen brengen, van Mazatlan weg te trekken. Generaal Carillo, de com mandant der belegerde stad, heeft naar Mexico geseind, dat de gevechten in den omtrek van Mazatlan de opstandelingen ge noodzaakt hebben, van de meeste hunner vooruitgeschoven posities terug te trekken. De bondstroepen hebben Rosario in bezit genomen. De opstandelingen lieten in het by hun aftocht ontstane gevecht drie dooden achter. DERTIEN DOODGEWAANDEN TERUG GEKEERD TOKIO, 25 Maart. CV. D.) In Shikokoe zyn dertien Japansche visschers aangekomen, die in December j.L waren uitgevaren en sinds dien officieel als overleden geboekt waren. Hun families hadden reeds herdenkingsplech tigheden gehouden. De visschers zyn destyds op een eiland in de Stille Zuidzee gestrand. HABIB OELLAirS POSITIE GESCHOKT PESJAWAR, 25 Maart (V. D.) Voor eeni ge dagen zijn uit Kaboel alhier zes Duitschers aangekomen, die den toestand van Habib Oellah vrij zwak noemen. Het aantal zyner aanhangers neemt gestadig af. Op hun tocht werden de Duitschers door rooverbenden ovïrvallen, waarby één der leiders werd ge dood. DE CHINEESCHE REPUBLIEK Een directorium van drie PEKING, 25 Maart (V.D.) Uit Sjanghai wordt gemeld, dat het congres der Koomin- tang een directorium neeft benoemd, be staande uit drie personen, die de Chineesche republiek zullen besturen. Tot dit directorium behooren maarschalk Tsjang Ka Tsjek, ge neraal Hoen Ha Min en de minister-pre sident Tang. Vadermoord Te Lyon heeft een 20-jarige arbeider in dronkenschap zyn vader de keel afgesneden. Na het begaan van de daad legde hy zich te slapen om zijn roes uit te slapen. Eerst den volgenden dag werd hij door zyn broer gevonden en door de politie gearresteerd. Daad van een krankzinnige Te Vesene heeft de 28-jarige vrouw van een landbouwer in een vlaag van waanzin haar drie kinderen, twee knaapjes van 5 en van 3 jaar en een meisje van één jaar in een koperen ketel verdronken. Opheldering van moordzaken In den nacht van 22 Maart werd te Prom- menhof by Galtenstallung in Bohemen de hulsvrouw Katharlna Kraus vermoord. Na een langdurig verhoor bekende haar zoon, de 24-jarige schoenmaker Max Kraus, den moord te hebben begaan, ten einde het geld van zyn moeder te gebruiken voor het be talen van zyn schulden. Thans wordt de moordenaar er echter ernstig van verdacht, den moord op de fruit-koopvrouw Sophie Kraus te Asch te hebben gepleegd en acht men het ook niet uitgesloten, dat hy schuldig is aan den tot nog toe onopgehelderden moord op den woekeraar Franz Schellber- ger te Petsehaa en aan den moord op de onderwyzeres Maria Fritsche te Galtenstal lung, welke moord in de omgeving groote onrust veroorzaakte en als verdacht waar van een arts gearresteerd werd. Indien al deze verdenkingen juist blijken te zyn, dan is het waarschyniyk, dat Kraus zijn moeder heeft vermoord om iemand, die van zyn daden wist, uit den weg te ruimen. Drama uit jaioozie Gisteravond werd de 28-jarige Friedricti Vogel door een zekeren Rosenow voor het station Charlottenburg uitstapte. Rosenow, schoten. Reeds langen tijd had Rosenow zijn vroegere verloofde, die thans verloofd is met Vogel, vergeefs gezocht, toen hij hen gisteravond toevalligerwyze op straat zag loopen. Zy riepen een taxi aan en hy deed evenzoo en volgde het paar, dat vóór het station Charlottenburg uitsapte. Rosenow trad op Vogel toe en loste het schot, aan welks gevolgen Vogel korten tijd later in het ziekenhuis overleed. De dader werd ge arresteerd. Vadermoord In het plaatsje Geisenfeld by Ingolst&dt heeft de 20-jarige zoon van den landbouwer Schallenberger zyn vader, terwijl deze sliep, zoodanig met een hamer op het hoofd ge slagen, dat de dood onmiddcllyk intrad. De zoon stelde zich den volgenden dag ter be schikking van de politie, terwyl de moeder in voorloopige hechtenis werd genomen. In het gezin heerschten reeds langen tyd zeer slechte verhoudngen. Ongeval by het banden oppompen Te Toulon heeft zich in een autogarage een zeldzaam, doch noodlottig ongeval voor gedaan. Een chauffeur was bezig de banden van zyn wagen op te pompen, toen een der banden plotseling sprong en den man de lucht inslingerde. De chauffeur kwam zoo onge lukkig neer, dat hy op slag dood was. Een hard stuk zeep.dat tot het laatste vliesje éebruikt kan worden 48 Kellerman, in wiens lokaal zy had ge speeld verzekerde, dat hy sinds lang den ■Waldhoorn niet zoo had hooren bespelen en dan nog wel door een vrouw. Aan zijn re commandatie had Jenka grootan toeloop te danken, hetgeen haar een niet onaardig sommetje opbracht. Zij was er nu ten min ste voor een poosje boven op en zy had ook 'ets aan haar kleeding kunnen besteden. Zy droeg "n nette japon, haar haren hingen biet meer verwildefd langs haar hoofd, doch Waren zorgvuldig opgemaakt Doch ln haar trekken lag nog dat onrustige gejaagde, dat haar geheele leven kenmerkte. Den wald hoorn droeg zy niet op den rug; met het bundeltje, dat haar plunje bevatte, lag hy baast haar. Het rytuig was inmiddels nader gekomen ®b had nu den afgodspaal bereikt, zy stond °P en boog het struikgewas op zyde, om des te beter op den weg te kunnen zien. Daar hoorde zy de stem van den knaap, die den koetsier beval stil te houden. De knecht blaakte bedenkingen, met het dreigend on weer. Maar de knaap hield vol, dat men hem verwachtte en van hier uit naar Gut- stedt zou brengen. Terwyl hy nog sprak, was Jenka het rijtuig genaderd. De mis maakte gestalte van den knaap rilde, toen hy haar zag. Maar met krachtigen arm nam zy hem op en tilde hem uit den wagen. Ontsteld en achterdochtig keek zy naar den knecht, of deze niets in te brengen had. Maar Friedrich had vooruit gezegd, dat hy bij den paal verwacht werd en hy scheen ook geheel voorbereid, dat hij die persoon daar zou treffen, zoodat de knecht niet an ders dacht of de vrouw was door de familie Wallmuth gezonden. Behendig droeg Jenka den knaap door het struikgewas heen. Nadat zy eenige woorden met Friedrich gewisseld had, gaf deze den knecht bevel, langzaam naar den watermo len te rijden, waar zy belden later dachten in te stappen. Het jongmensch reed weg, terwijl hy Friedrich nog waarschuwend toe riep het weer niet te zeer te vertrouwen. Het dof rommelen van den donder was ook te Wiesen hoorbaar, zoodat Marie zich angstig maakte en spijt kreeg dat zy den jongen had laten gaan. 't Zou dan ook niet meer gebeuren, nam zy zich voor. Wat later in den middag loste zich de hitte in een weldadigen regen op en Marie berekende dat de knaap reeds lang op Gut- stedt moest zyn. Uit de sterk afgekoelde temperatuur kon men echter opmaken, dat er hier of daar zwaar weer moest geweest zyn. Nadat Marie zich den heelen dag over Friedrich bezorgd had gemaakt, werden haar gedachten opeens afgeleid door iets, dat haar nu geheel in beslag nam. In het schemeruur was haar uit de pastorie een brief toegezonden; zij had zich n^ar haar kamertje begeven om hem te lezen. Zonder erg had zy het schryven ge opend, was dan echter plotseling verschrikt bij 't zien van een welbekend handschrift. In de eerste opwelling slingerde zij den brief van zich af, doch een gemengd gevoel van nieuwsgierigheid en verlangen dreef er haar toe, hém op te rapen om te zien wat deze regels bevatten, en wat het beduiden moest, dat haar vroegere vriend haar eens klaps weer alles in herinnering bracht. Nadat zij de eerste regels gelezen had, voelde zij zich als betooverd door de macht eener liefde, waartegen zy vergeefs gestre den had en nog strijden wilde. Dietrich had hartelyker geschreven das» hij zelf wist; daar het hem voorloopig maar te doen was om te weten, of de pastoor nog in leven was, had hy er wel van gesproken, dat hy voornemens was naar het vaderland terug te keeren doch niet de reden ge noemd, die hem daartoe bewoog. Na een ver ontschuldiging over Tdjn lang stilzwijgen, vroeg hy verder, hoe het Marie Schnittler ging en of zij een ander gelukkig had ge maakt. Wat hem betrof, zeide hy, t was hem goed gegaan, doch geluk in de engere Jbeteekenis van het woord had hij niet ge vonden. Als hy binnenkort in het vaderland terugkwam, zou hy ook den pastoor een be zoek brengen, daar hy hem over een drin gende aangelegenheid wilde spreken. Of hy dan tevens Marie zou kunnen zien? 't Was toch niet zyn eigen schuld en schande geweest, die hen van elkaar ver vreemd had? Hy verzocht den pastoor hem te willen meedeelen, wanneer hij naar Wie sen mocht komen, en gaf als zyn voorloopig adres de woonplaats zyner moeder op. Hoewel Marie by het lezen der eerste regels door de hartelykhed zijner woorden getroffen was, daar zy zag, dat hy nog steeds aan haar dacht, kende hare veront waardiging geen grenzen, toen zij aan het eind gekomen de, verontschuldiging las, dat het niet door eigen schuld was, dat zij ge scheiden waren. Hoe durfde hy het wagen, zoo iets te zeg gen? Wilde hy het spel nog voortzetten? HU sprak van opheldering, van misverstand. Een misverstand. Hy meende zeker, dat de tyd alles vergeten en vergeven had, dat hy haar nu weer onder de oogen mocht komen! Wat zou zy hem antwoorden, als hy kwam! Maar neen, duizendmaal neen, zy wilde hem niet zien. Hy behoefde niet te komen. zy besloot den volgenden dag naar haar ouden vriend den pastoor te gaan en dezen te vragen aan Dietrich te schrijven, dat hy zich de moeite der overkomst zou besparen, en schriftelyk kon mededeelen wat hij te zeggen had. In haar opgewondenheid duurde de tijd tot den volgenden morgen onverdraaglyk lang en de gedachte, dat de brief te laat zou kunnen komen en Dietrich soms dezer da gen eensklaps voor haar oogen zou kunnen staan, joeg haar byna de koorts op het lyf. Toen na den langen, byna slapeloos door- gebrachten nacht, de morgen eindelijk aan brak, bracht deze voor Marie Schnittler op nieuw zooveel verschrikkelijks, dat zelfs de bewuste brief voor 't oogenblik in vergetel heid geraakte. Zü was juist even ingesluimerd, toen een vreeselyic rumoer haar wakker deed schrik ken. Het'leek wel, of er 'n massa menschen in en voor het huis waren, zoo luid werd er gesproken. Daar klopte de oude nicht bij haar aan en vroeg haar onverwyld beneden te komen, er was iets voorgevallen. „Brand is het niet," voegde de oude er geruststellend by, maar haar stem beefde toch. Marie kleedde zich haastig aan en spoedde zich naar beneden. Toen Marie de trap afkwam zag zy het voorhuis vol menschen; haar nicht en de dienstboden stonden in een groep by een om een man, die blykbaar uitgeput op een stoel zat en wiens natte met modder bespatte kleeren aantoonden, dat hy reeds een lan gen weg had afgelegd. Hy kwam zeker een gewichtige tijding brengen, want aller oogen waren op hem gevestigd. Een half uur geleden was hij in het dorp aangekomen en had de menschen uit hun slaap gehaald. Hy had naar Schnittlershof gevraagd. Ginds in de bergen was het een. vreeseiyk weer geweest, vertelde hy en de jongen van Schnittlershof was in het bosch verongelukt. De knecht met het rytuig had zich gered, een vreemde vrouw echter was door een omvergewaaiden boom verpletterd. Het bericht had zich als een loopend vuur tje verspreid en de een na den ander had zich by den ongeluksbode aangesloten en hem naar Schnittlershof vergezeld om daar wat naders te vernemen. Iedereen begreep, dat de verongelukte de kreupele jongen was, dien Marie by zich in huis had gemmen. Sommigen hadden hem gisteren zien uitrijden. De knaap genoot geen sympathie in het dorp. De meesten misgunden hem de plaats, die bij innam. Een moeder zou men de jobstyding wat om zichtiger hebben meegedeeld, doch de jon gen ging Marie eigenlijk niets aan; zoo doende riepen haar, toen zy de trap afkwam reeds tien stemmen tegen, dat Friedrich een ongeluk was overkomen. Marie stond als versuft, zy begreep niet wat de menschen haar zeiden. Nu begon d« man, de brenger van de ongelukstyding; omslachtig te vertellen wat er aan de hand was en hoe alles in het werk was gegaan. (Wordt vervolgd)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1929 | | pagina 9