Buitenlandsch Nieuws
Cadum
Zeep
FEUILLETON
f!
DE SCHANDPAAL
DERDE blad
NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT
DINSDAG 26 MAART 1929
BLADZIJDE 1
Het stoffelijk over
schot van maarschalk
Foch
De herstel
onderhandelingen
Primo gaat heen
De ondergang van den
Britschen schoener
Imalone
1: Guanajuato,
Oueretarn ,3' Htdatqc
Mexico, 5 ruebla
ME XJC Q
OCEAm
lyiëxtca'-v
GEMENGDE BUITENL.
BERICHTEN
Geeft aan de huid
die frissche. mooie
Kleur,die zachte,
schitterende
jeuédiée teint.door
zooveel vrouwen
bedeerd.
De overbrenging naar de Notre Dame
Om 9 uur Zondagavond is het défilé ge
staakt, wegens de noodige toebereidselen
foor het overbrengen van de kist naar de
■Notre Dame.
Deze overbrenging, in tegenwoordigheid
van dezelfde ministers en autoriteiten als
des morgens, en waarbij opnieuw bereden
troepen escorteerden, heeft om 11 uur,
Zonder verdere ceremoniën, plaatsgehad.
Bij de Notre Dame aangekomen, is het
stoffelijk overschot van den maarschalk in
een zijkapel, voor het publiek niet toe
gankelijk, overgebracht, waar het blijft tot
de groote plechtigheid van morgen.
De enorme kathedraal zou heden veel
te klein zijn, om allen te bevatten, die den
lijkdienst zouden willen bijwonen. Daarom
wordt met het uitgeven van kaarten de
grootste zuinigheid betracht, en zonder kaart
kan niemand binnenkomen. Vrouwen wor
den in het geheel niet uitgenoodigd. Voor
de aanwezigen is het dragen van uniform of
rok voorgeschreven, zoowel in de kerk, als
by de plechtigheid bij de Invaliden. Voor
da officieele personen, die bij de Invaliden
geen plaats kunnen krijgen, is voor het
„Grand Palais" een tribune opgeslagen.
Naar de Notre Dame
Trompetgeschal klonk, toen de kist,
voorafgegaan door de geestelijkheid, de kerk
werd binnengedragen, gevolgd door mevrouw
Poch, de kinderen, Painlevé, Maginot,
Eynac, Poncet Loucheur en Gouraut.
De kist werd in de chapelle ardente ge
plaatst.
De kanunnik zeide de voorgeschreven
gebeden en zegende het stoffeiyk omhulsel.
Officieren priesters en oudstryders hiel
den wederom de wacht by het luk, terwyi
buiten een ontzagiyke menigte eerbiedig
toefde.
De prins van Wales bij de begrafenis
Officieel wordt uit Londen gemeld, dat
toet het oog op den specialen wensch van
den prins van Wales, om de begrafenis van
Poch persooniyk by te wonen, de koning
hem heeft afgevaardigd als zijn vertegen
woordiger, in plaats van prins George.
HET BRITSCHE LEGER EN DE
BEGRAFENIS VAN FOCH
LONDEN, 25 Maart. (V. D.) De Prins van
Wales, die Koning George zal vertegenwoor
digen ter gelegenheid van de begrafenis
van maarschalk Poch, is hedenmiddag
naar Parys vertrokken.
Ook de troepen, welke namens het En-
gelsche leger aanwezig zullen zijn, hebben
heden Londen verlaten, waaronder verschei
dene officieren, als veldmaarschalk Sir
George Milne, Lord Methuen, Lord Cavan,
Viscount Allenby, Sir Claud Jacob en ge
neraal Hutchinson.
GENERAAL SARRAIL
HU wordt op staatskosten begraven
Generaal Sarrail zal op staatskosten wor
den begraven en, evenals maarschalk Foch,
in den Dóme des Invalides worden by-
gezet.
De overledene heeft den wensch geuit, dat
men hem op weg naar den Döme des In
valides, geen militaire eerbewijzen brengt.
DIENSTTIJDVERKORTING VOOR
VADERS VAN GROOTE GEZINNEN
PARIJS, 25 Maart. (VX>.) In de zitting van
hedenmiddag heeft de Fransche Kamer een
wet goedgekeurd, welke den militairen
diensttyd voor vaders en oudste zoons van
groote gezinnen met 6 maanden beoogt te be
korten. Vervolgens werden de beraadsla
gingen over de wet op de congregaties
voortgezet, In den loop waarvan Poincaré de
vertrouwenskwestie stelde, welke gunstig
voor hem uitviel. De artikelen 1 tot 4 werden
met groote meerderheid aangenomen.
ENGELANDS BELANGEN IN RUSLAND
LNDEN, 25 Maart De Britsche indu-
strieele delegatie heeft heden Londen met
bestemming voor Rusland verlaten. Het ge
zelschap bestaat uit 85 leden, die tezamen
150 firma's vertegenwoordigen. Behalve het
bestufleeren van de mogeiykheid van een
afzetgebied voor den Britschen handel en in
dustrie is het doel speciaal de credietmo-
geiykheden en de financieele bronnen te
onderzoeken. De delegatie denkt drie of
vier weken in Rusland te biyven.
PARIJS, 25 Maart De voltallige zitting
der deskundigen duurde hedenmiddag
slechts kort. Lord Revelstoke deelde mede,
dat de sub-commissie, waarvan hij het pre
sidium voert, eenige vraagstukken van se
cundair belang nog niet heeft kunnen op
lossen, o.a. de kwestie der voorwaarden
voor de afgifte van Duitsche aandeelen. De
subcommissie-Perkins heeft eveneens op
enkele punten na, als b.v. de kwestie der
levering in natura, overeenstemming be
reikt. De particuliere besprekingen inzake
de hoogte der Duitsche betalingen worden
intusschen voortgezet. De volgende zitting in
pleno zal waarschijnlijk a.s. Woensdag
plaatsvinden.
Thans de Duitsche betalingen
aan de orde.
Naar in Fransche kringen verluidt, zou de
voorzitter, Owen Young, in de zitting der
deskundigen van hedenmiddag den afge
vaardigden te kennen hebben gegeven, dat
thans het oogenblik is aangebroken een
aanvang te maken met de besprekingen over
de hoogte der Duitsche betalingen.
De Belgische ministerraad en
de deskundigen
BRUSSEL, 25 Maart De Belgische mi
nisterraad heeft zich Maandag bezig gehou
den met de kwestie der verandering van het
Dawesplan en het werk der Belgische des
kundigen in Parijs. De Belgische regeering
handhaaft haar standpunt, dat zy geen
toestemming kan geven in een verlaging van
het haar toekomende deel der reparatie-
betalingen.
EEN BRIEF VAN HUGENBERG
AAN AMERIKA
Omtrent den economischen toestand
van het Duitsche Rijk
BERLIJN, 25 Maart (V.D.) De „Berli
ner Morgenpost" publiceert een brief, welken
Amerikaansche bladen ter beschikking van
het blad hebben gesteld, dien dr. Hugenberg
eenige weken geleden heeft gezonden aan
alle senatoren en afgevaardigden, aan de
gouverneurs, burgemeesters, de voornaam
ste bladen en alle voorname personen in
Amerika op economisch, maatschappeiyk en
geestelijk gebied.
Dr. Hugenberg had het noodzakeiyk ge
acht Amerika een duideiyk beeld te geven
van den werkelijken toestand ln Duitsch-
land, dien de linksche pers volgens hem ver
keerd voorstelt, terwyi hy ook de vele on
juistheden, die omtrent de Duitsch-natio-
nalen zouden worden gezegd, wilde rechtzet
ten.
In zijn brief wijst Hugenberg er op, dat
door hun deelneming aan de onderhande
lingen tot regeling van de Duitsche oorlogs
schulden eenige vooraanstaande mannen uit
't Amerikaansche volk in de gelegenheid zyn
hun stem te doen hooren by het nemen èener
beslissing inzake het gewichtige vraagstuk
van den vrede in Europa. Deze wordt z.i.
niet bereikt, als de getroffen maatregelen
niet getuigen van verstand en rechtvaar
digheid, en ook niet, als men Duitschland de
mogehjkheid ontneemt, beschermer der be
schaving te blijven. De binnen- en buiten-
landsche vyanden van het Duitsche volk
beweren nog steeds, dat de naar rechts ge
oriënteerde kringen, die men met het slag
woord „reactionnair" bestempelt, de schuld
dragen aan den oorlog.
Thans zal den Amerikanen de onjuistheid
van deze beschuldiging wel biyken. De
Duitsch-nationalen hadden eerbied voor het
streven van Kellogg, om door een pact te
trachten alle volkeren den oorlog te doen
uitbannen. Als zy niettemin ln den rijksdag
zich tegen ratificatie van het Kellogg-pact
hebben verzet, dan geschiedde dit höofd-
zakeiyk, omdat zy den status quo, zooals
deze door het vredesverdrag van Versailles
is geschapen, niet kunnen aanvaarden.
Duitschland, gaat Hugenberg voort, is niet
in staat de lasten, die het zyn opgelegd, te
dragen. Slechts de leeningen, die het vnl.
van Amerika krygt, maken het mogeluk de
schulden aan de geallieerde landen te beta
len. Zoolang het plan-Dawes bestaat, heeft
Duitschland nog niets uit eigen kracht kun
nen betalen. De Duitsch-nationalen zyn
voorstanders van het privaatbezit en wyzen
daarom elke gemeenschappeiyke regeering
met de sociaal-democraten af, welke laat-
sten, volgens Hugenberg, de voorhoede vor
men van het bolsjewisme en daarom, zoo
besluit Hugenberg, zyn de Duitschnaticmalen
het eenige bolwerk tegen den chaos.
EEN .ZELFBESCHULDIGING IN DE
JANNOWITZER MOORD-AFFAIRE.
BERLIJN, 26 Maart (V.D.) Naar de Ber-
lijnsche bladen uit Hirsèhberg melden, heeft
men uit Freiburg in Saksen het bericht
gekregen, dat zich bij de politie aldaar een
man, Robert Siegmund genaamd heeft
aangemeld, die beweert de dader te zyn
van den moord op graaf zu Stolberg Wer-
nigerode. Men gelooft echter, dat het hier
een valsche zelfbeschuldiging betreft, ge
lijk deze zoo vaak voorkomen bij groote
misdaden.
ZALESKI OVER HET MINDERHEDEN-
VOORSTEL VAN STRESEMANN
WARSCHAU, 25 Maart. (V. D.) Tydens een
diner van de vereeniging ter bestudeering
van Internationale problemen hield de Pool-
sche minister van Buitenlandsche Zaken Za-
leski, een rede, waarin hy betoogde, dat het
resultaat van buitenlandsche politiek niet
alleen afhankeiyk was van de diplomatieke
kundigheden van een minister maar ook van
de geografische gesteldheid van zyn land,
van de historie van dit land, van de bevol
king ervan en tenslotte van den binnen- en
buitenlandschen politieken toestand. Spre
kende over de gebeurtenissen te Genève ver
klaarde Zaleski, dat het te betreuren was dat
het Canadeesche voorstel was samengevallen
met het Duitsche, waardoor in breede krin
gen de indruk kon ontstaan, dat men hier te
doen had met een gemeenschappelijke
Duitsch-Canadeesche actie. Hy achtte het
ook te betreuren dat de Canadeesche regee
ring zich niet eerst in verbinding had gesteld
met de bij het minderhedenvraagstuk on
middellijk betrokken regeeringen. Als goede
zyde van Stresemann's voorstel moet ge
noemd worden het feit, dat de publieke opinie
zich is gaan bezig houden met de vraag, welke
overwegingen Duitschland tot het doen van
zyn voorstel hebben geleid. Men is tot de
overtuiging gekomen, dat de Volkenbond
slechts tot taak heeft voor de intemaionale
veiligheid te waken en het ondergraven van
deze veiligheid te voorkomen. De discussiën
te Genève moeten ook op de minderheden in
Polen, vooral op de Duitsche minderheden,
ongunstigen invloed hebben. De leiders dezer
minderheden moeten erkennen, dat het beter
is zonder eenig voorbehoud een loyaal stand
punt ten opzichte van den Staat aan te nemen
dan te rekenen op den steun van een buiten
landschen beschermer. Met voldoening con
stateerde Zaleski, dat onder de Duitsche min
derheden in Polen sterke stroomingen opko
men, die dit Inzien. Het scheppen van een
platform voor de samenwerking van de Duit
sche minderheden met de meerderheid van
het Poolsche volk kan geen beletsel zyn voor
een goede verstandhouding met het Duitsche
Ryk, maar kan in tegendeel deze verstand
houding, die een levensvoorwaarde is voor
beide landen, ten goede komen. De Poolsche
regeering zal steeds streven naar een goede
verstandhouding met Duitschland, waarin zy
een der voornaamste waarborgen ziet voor
den vrede ln Europa.
Primo de Rivera heeft aan de pers een
communiqué verstrekt, waarin hy verklaart,
zich fysiek niet sterk genoeg te gevoelen om
het land en den koning te vragen hem voor
een nieuwe periode van vijf jaar hun ver
trouwen te schenken. Daarom, zegt hy, stel
ik er prijs op de toebereidselen voor myn
verlaten der regeering te bespoedigen, want
het zou voor het land hoogst, noodlottig
zyn, de opvolging ab lntestato te laten, daar
dit groote verwarring in het land zou ver
oorzaken.
Twee kotters van de kustwacht hebben naar
New-York de bemanning overgebracht van
den Britschen schoener „Imalone," welke ver
dacht werd contrabande te vervoeren en gis
teren na een gevecht met een kotter bi) de
kust van Louisiana tot zinken werd gebracht,
waarby één man der equipage door 'n schot
werd gedood.
De kustwachtambtenaren verklaren, dat de
schoener reeds gedurende drie jaar met suc
ces de dranksmokkelarü beoefende voor de
kust van Nieuw-Engeland, vóór zy de tegen
woordige plaats als operatieterrein koos.
Volgens de Amerikaansche autoriteiten zyn
de schoten gelost binnen de Amerikaansche
territoriale wateren.
De Amerikaansche district-attorney opper
de het ontstellende denkbeeld, dat de schoe
ner een aantal vreemdelingen aan boord zou
hebben gehad, die op onrechtmatige wijze
toegang tot de Ver. Staten trachtten te ver
krijgen, daar z.i. een gewoon dranksmokkel-
schip niet tot het uiterste tegenstand zou
hebben geboden.
NEW-YORK, 25 Maart (V.D.) Het rapport
van den Amerikaanschen kustdienst inzake
den ondergang van de „Imalone" Is te Was
hington binnengekomen en de inhoud ervan
is door het Staatsdepartement meegedeeld
aan den Britschen ambassadeur in antwoord
op de door hem gestelde vragen. De beman
ning van de gezonken „Imalone" is geketend
te New Orleans aan wal gebracht. Zooals
reeds werd gemeld, verklaart de Amerilfaan-
sche Kustwacht in het rapport, dat het tot
zinken brengen van den schoener geschied
is overeenkomstig het Amerikaansche recht.
Uit het rapport blykt echter niet duideiyk of
het gebeurde plaats vond binnen of buiten
de twaalf mijls zóne. Naar het rapport mede
deelt heeft de Engelsche kapitein weliswaar
den kapitein van het Amerikaansche stoom
schip „Wallcott" aan boord laten komen,
maar het toestaan van een onderzoek ge
weigerd. Nadat de kapitein aan boord was
teruggekeerd, heeft daarop de „Walcott" een
ander Amerikaansch schip, de „Dexter" ter
assistentie aangeroepen. De „Dexter" loste
een waarschuwingsschot, waarop de „Ima
lone" met volle kracht trachtte te ontkomen.
De „Dexter" en de „Walcott" achtervolgden
het schip en nadat zy het hadden ingehaald,
werd de bemanning aangezegd, zich in de
reddingsbooten te begeven, waarna de Dex
ter" den schoener tot zinken bracht. De be
manning werd aan boord der beide Ameri
kaansche schepen opgenomen.
NEW-YORK, 25 Maart (V. D.) In het of
ficieele rapport van de Amerikaansche Kust
wacht wordt geconstateerd, dat het tot zin
ken brengen van den Britschen schoener
„Imalone" is geschied op grond van het in
ternationale zeerecht wegens het meevoeren
van alcohol. De bemanning van den schoener
werd te New-Orleans aan land gezet.
HET SMOKKELDRAMA
NEW-YORK, 25 Maart. (V. D.) De Engel
sche gezant heeft heden het officieele be
richt van het Departement van buitenland
sche zaken ontvangen ïzake het zinken van
de „Imalone." De aai ;elegenheid, welke do
openbare meening in Amerika steeds meer
bezighoudt, wofdt door de Engelsche en Fran
sche diplomaten tezamen onderzocht, daar
de dooden van Fransche nationaliteit zyn.
Uit het relaas van den kapitein der „Ima
lone" en uit het rapport der kustschepen
volgt, dat het tot zinken brengen in volle zee
gebeurd is, op minstens 200 meter uit de
kust en nog wel tydens een hevigen storm,
zoodat het redden der schipbreukelingen met
de grootste moeilykheden gepaard ging. De
kustschepen verklaren slechts, dat zij het
bevel tot het in dfn grond boren binnen de
twaalf-mylen-zone gegeyen hebben. Hierte
genover staat de verklaring van den kapi
tein der „Imalone," dat hij op bijna 15 mijl
uit de kust voor anker lag, toen het eerste
kustschip verscheen en seinde „draai bij of
wij schieten!" In totaal zyn door de kust
schepen 30 granaten afgevuurd; naar het
schynt is door „de Imalone" niet terugge
schoten.
47 SLACHTOFFERS DER JONGSTE
STORMEN
NEW-YORK, 25 Maart >V. D.( Naar de
momenteele opgaven zyn ten gevolge van de
stormen der jongste dagen in het Zuiden der
V. S. 47 mensehen om het leven gekomen.
ZES SLACHTOFFERS DER OVER
STROOMING IN KENTUCKY
LOUISHILL, 25 Maart (V. D.) Volgens de
laatste berichten zyn by de overstroomingen
in het Oostelijk deel van Kentucky zes per
sonen om het leven gekomen.
POLITIEKE
CARICATUUR IN HET
BUITENLAND
De teekenaar van de
„Echo de Paris" stelt
hiernaast de door de
linksche party en in de
Kamergedane poging
voor, om Poincaré ten val
te brengen. De dikke fi
guur aan het uiteinde der
armen van de nyptang is
Herriot. Poincaré en zijn
portefeuille ziet men on
der rechts.
V&?£.
Naco
No gates
SONORA
AMAUURAS
fAexicOr**-
TAN
CHIAP
GUAT
MALA
ehuanteP
hidalgo
Pachuca f
o -•
J OrizaOA O
J PU EB LA vXV
DE SLAG BIJ MAZATLAN
NEW YORK, 25 Maart (V.D.) Uit
Mexico wordt gemeld, dat de opstandelingen
hun stellingen voor Mazatlan hebben opge
geven. Hun infanterie en cavallerie hebben
niet ver van Mazatlan nieuwe stellingen
betrokken. De verliezen aan beide zijden zyn
gedurende het gevecht, dat drie dagen
duurde, aanzienlyk geweest. Zoowel door de
opstandelingen als door de regeeringstroepen
is druk gebruik gemaakt van de artillerie
en zijn vele bommen geworpen.
De opstandelingen beweren, tal van over
winningen te hebben behaald, ook van regee-
ringszijde wordt verklaard, dat de strijd
kracht der opstandelingen niet zoo gering
was als men de laatste weken had gedacht.
Uit Mexico-City wordt voorts bericht, dat
tijdens den slag by Mazatlan, behalve tal
rijke gevangenen ook vele machinegeweren
en ander oorlogsmateriaal in handen der
regeeringstroepen is gevallen. De strijd heeft
onafgebroken 48 uur geduurd. Voor de stad
worden loopgraven opgeworpen. De opstan
delingen, die over open terrein zonder eenige
dekking moesten stormen, werden door de
machinegeweren der bezettingstroepen bij
ryen weggemaaid. De commandant der re
geeringstroepen heeft weer infanterie- en
artillerieversterking naar Mazatlan gezon
den, ten einde de terugtrekkende troepen
der opstandelingen onder vuur te nemen.
ROSARIO IN HANDEN DER REGEERING
Generaal Calles, minister van Oorlog en
commandant der bondstroepen, die de op
standelingen bestrijden, heeft de regeering
medegedeeld, dat lïij er op rekent, dat zyn
troepen binnen enkele dagen de opstande
lingen er toe zullen brengen, van Mazatlan
weg te trekken. Generaal Carillo, de com
mandant der belegerde stad, heeft naar
Mexico geseind, dat de gevechten in den
omtrek van Mazatlan de opstandelingen ge
noodzaakt hebben, van de meeste hunner
vooruitgeschoven posities terug te trekken.
De bondstroepen hebben Rosario in bezit
genomen. De opstandelingen lieten in het
by hun aftocht ontstane gevecht drie dooden
achter.
DERTIEN DOODGEWAANDEN TERUG
GEKEERD
TOKIO, 25 Maart. CV. D.) In Shikokoe zyn
dertien Japansche visschers aangekomen, die
in December j.L waren uitgevaren en sinds
dien officieel als overleden geboekt waren.
Hun families hadden reeds herdenkingsplech
tigheden gehouden. De visschers zyn destyds
op een eiland in de Stille Zuidzee gestrand.
HABIB OELLAirS POSITIE GESCHOKT
PESJAWAR, 25 Maart (V. D.) Voor eeni
ge dagen zijn uit Kaboel alhier zes Duitschers
aangekomen, die den toestand van Habib
Oellah vrij zwak noemen. Het aantal zyner
aanhangers neemt gestadig af. Op hun tocht
werden de Duitschers door rooverbenden
ovïrvallen, waarby één der leiders werd ge
dood.
DE CHINEESCHE REPUBLIEK
Een directorium van drie
PEKING, 25 Maart (V.D.) Uit Sjanghai
wordt gemeld, dat het congres der Koomin-
tang een directorium neeft benoemd, be
staande uit drie personen, die de Chineesche
republiek zullen besturen. Tot dit directorium
behooren maarschalk Tsjang Ka Tsjek, ge
neraal Hoen Ha Min en de minister-pre
sident Tang.
Vadermoord
Te Lyon heeft een 20-jarige arbeider in
dronkenschap zyn vader de keel afgesneden.
Na het begaan van de daad legde hy zich
te slapen om zijn roes uit te slapen. Eerst
den volgenden dag werd hij door zyn broer
gevonden en door de politie gearresteerd.
Daad van een krankzinnige
Te Vesene heeft de 28-jarige vrouw van
een landbouwer in een vlaag van waanzin
haar drie kinderen, twee knaapjes van 5 en
van 3 jaar en een meisje van één jaar in
een koperen ketel verdronken.
Opheldering van moordzaken
In den nacht van 22 Maart werd te Prom-
menhof by Galtenstallung in Bohemen de
hulsvrouw Katharlna Kraus vermoord. Na
een langdurig verhoor bekende haar zoon, de
24-jarige schoenmaker Max Kraus, den
moord te hebben begaan, ten einde het geld
van zyn moeder te gebruiken voor het be
talen van zyn schulden. Thans wordt de
moordenaar er echter ernstig van verdacht,
den moord op de fruit-koopvrouw Sophie
Kraus te Asch te hebben gepleegd en acht
men het ook niet uitgesloten, dat hy schuldig
is aan den tot nog toe onopgehelderden
moord op den woekeraar Franz Schellber-
ger te Petsehaa en aan den moord op de
onderwyzeres Maria Fritsche te Galtenstal
lung, welke moord in de omgeving groote
onrust veroorzaakte en als verdacht waar
van een arts gearresteerd werd. Indien al
deze verdenkingen juist blijken te zyn, dan
is het waarschyniyk, dat Kraus zijn moeder
heeft vermoord om iemand, die van zyn
daden wist, uit den weg te ruimen.
Drama uit jaioozie
Gisteravond werd de 28-jarige Friedricti
Vogel door een zekeren Rosenow voor het
station Charlottenburg uitstapte. Rosenow,
schoten. Reeds langen tijd had Rosenow zijn
vroegere verloofde, die thans verloofd is
met Vogel, vergeefs gezocht, toen hij hen
gisteravond toevalligerwyze op straat zag
loopen. Zy riepen een taxi aan en hy deed
evenzoo en volgde het paar, dat vóór het
station Charlottenburg uitsapte. Rosenow
trad op Vogel toe en loste het schot, aan
welks gevolgen Vogel korten tijd later in het
ziekenhuis overleed. De dader werd ge
arresteerd.
Vadermoord
In het plaatsje Geisenfeld by Ingolst&dt
heeft de 20-jarige zoon van den landbouwer
Schallenberger zyn vader, terwijl deze sliep,
zoodanig met een hamer op het hoofd ge
slagen, dat de dood onmiddcllyk intrad. De
zoon stelde zich den volgenden dag ter be
schikking van de politie, terwyl de moeder
in voorloopige hechtenis werd genomen. In
het gezin heerschten reeds langen tyd zeer
slechte verhoudngen.
Ongeval by het banden oppompen
Te Toulon heeft zich in een autogarage
een zeldzaam, doch noodlottig ongeval voor
gedaan. Een chauffeur was bezig de banden
van zyn wagen op te pompen, toen een der
banden plotseling sprong en den man de lucht
inslingerde. De chauffeur kwam zoo onge
lukkig neer, dat hy op slag dood was.
Een hard stuk
zeep.dat tot het
laatste vliesje
éebruikt kan
worden
48
Kellerman, in wiens lokaal zy had ge
speeld verzekerde, dat hy sinds lang den
■Waldhoorn niet zoo had hooren bespelen en
dan nog wel door een vrouw. Aan zijn re
commandatie had Jenka grootan toeloop
te danken, hetgeen haar een niet onaardig
sommetje opbracht. Zij was er nu ten min
ste voor een poosje boven op en zy had ook
'ets aan haar kleeding kunnen besteden.
Zy droeg "n nette japon, haar haren hingen
biet meer verwildefd langs haar hoofd, doch
Waren zorgvuldig opgemaakt Doch ln haar
trekken lag nog dat onrustige gejaagde, dat
haar geheele leven kenmerkte. Den wald
hoorn droeg zy niet op den rug; met het
bundeltje, dat haar plunje bevatte, lag hy
baast haar.
Het rytuig was inmiddels nader gekomen
®b had nu den afgodspaal bereikt, zy stond
°P en boog het struikgewas op zyde, om des
te beter op den weg te kunnen zien. Daar
hoorde zy de stem van den knaap, die den
koetsier beval stil te houden. De knecht
blaakte bedenkingen, met het dreigend on
weer. Maar de knaap hield vol, dat men
hem verwachtte en van hier uit naar Gut-
stedt zou brengen. Terwyl hy nog sprak,
was Jenka het rijtuig genaderd. De mis
maakte gestalte van den knaap rilde, toen
hy haar zag. Maar met krachtigen arm nam
zy hem op en tilde hem uit den wagen.
Ontsteld en achterdochtig keek zy naar
den knecht, of deze niets in te brengen had.
Maar Friedrich had vooruit gezegd, dat hy
bij den paal verwacht werd en hy scheen
ook geheel voorbereid, dat hij die persoon
daar zou treffen, zoodat de knecht niet an
ders dacht of de vrouw was door de familie
Wallmuth gezonden.
Behendig droeg Jenka den knaap door het
struikgewas heen. Nadat zy eenige woorden
met Friedrich gewisseld had, gaf deze den
knecht bevel, langzaam naar den watermo
len te rijden, waar zy belden later dachten
in te stappen. Het jongmensch reed weg,
terwijl hy Friedrich nog waarschuwend toe
riep het weer niet te zeer te vertrouwen.
Het dof rommelen van den donder was
ook te Wiesen hoorbaar, zoodat Marie zich
angstig maakte en spijt kreeg dat zy den
jongen had laten gaan. 't Zou dan ook niet
meer gebeuren, nam zy zich voor.
Wat later in den middag loste zich de
hitte in een weldadigen regen op en Marie
berekende dat de knaap reeds lang op Gut-
stedt moest zyn. Uit de sterk afgekoelde
temperatuur kon men echter opmaken, dat
er hier of daar zwaar weer moest geweest
zyn.
Nadat Marie zich den heelen dag over
Friedrich bezorgd had gemaakt, werden
haar gedachten opeens afgeleid door iets,
dat haar nu geheel in beslag nam.
In het schemeruur was haar uit de
pastorie een brief toegezonden; zij had zich
n^ar haar kamertje begeven om hem te
lezen. Zonder erg had zy het schryven ge
opend, was dan echter plotseling verschrikt
bij 't zien van een welbekend handschrift.
In de eerste opwelling slingerde zij den brief
van zich af, doch een gemengd gevoel van
nieuwsgierigheid en verlangen dreef er haar
toe, hém op te rapen om te zien wat
deze regels bevatten, en wat het beduiden
moest, dat haar vroegere vriend haar eens
klaps weer alles in herinnering bracht.
Nadat zij de eerste regels gelezen had,
voelde zij zich als betooverd door de macht
eener liefde, waartegen zy vergeefs gestre
den had en nog strijden wilde.
Dietrich had hartelyker geschreven das»
hij zelf wist; daar het hem voorloopig maar
te doen was om te weten, of de pastoor nog
in leven was, had hy er wel van gesproken,
dat hy voornemens was naar het vaderland
terug te keeren doch niet de reden ge
noemd, die hem daartoe bewoog. Na een ver
ontschuldiging over Tdjn lang stilzwijgen,
vroeg hy verder, hoe het Marie Schnittler
ging en of zij een ander gelukkig had ge
maakt. Wat hem betrof, zeide hy, t was
hem goed gegaan, doch geluk in de engere
Jbeteekenis van het woord had hij niet ge
vonden. Als hy binnenkort in het vaderland
terugkwam, zou hy ook den pastoor een be
zoek brengen, daar hy hem over een drin
gende aangelegenheid wilde spreken.
Of hy dan tevens Marie zou kunnen
zien? 't Was toch niet zyn eigen schuld en
schande geweest, die hen van elkaar ver
vreemd had? Hy verzocht den pastoor hem
te willen meedeelen, wanneer hij naar Wie
sen mocht komen, en gaf als zyn voorloopig
adres de woonplaats zyner moeder op.
Hoewel Marie by het lezen der eerste
regels door de hartelykhed zijner woorden
getroffen was, daar zy zag, dat hy nog
steeds aan haar dacht, kende hare veront
waardiging geen grenzen, toen zij aan het
eind gekomen de, verontschuldiging las, dat
het niet door eigen schuld was, dat zij ge
scheiden waren.
Hoe durfde hy het wagen, zoo iets te zeg
gen? Wilde hy het spel nog voortzetten? HU
sprak van opheldering, van misverstand.
Een misverstand. Hy meende zeker, dat de
tyd alles vergeten en vergeven had, dat hy
haar nu weer onder de oogen mocht komen!
Wat zou zy hem antwoorden, als hy
kwam! Maar neen, duizendmaal neen, zy
wilde hem niet zien. Hy behoefde niet te
komen.
zy besloot den volgenden dag naar haar
ouden vriend den pastoor te gaan en dezen
te vragen aan Dietrich te schrijven, dat hy
zich de moeite der overkomst zou besparen,
en schriftelyk kon mededeelen wat hij te
zeggen had.
In haar opgewondenheid duurde de tijd
tot den volgenden morgen onverdraaglyk
lang en de gedachte, dat de brief te laat zou
kunnen komen en Dietrich soms dezer da
gen eensklaps voor haar oogen zou kunnen
staan, joeg haar byna de koorts op het lyf.
Toen na den langen, byna slapeloos door-
gebrachten nacht, de morgen eindelijk aan
brak, bracht deze voor Marie Schnittler op
nieuw zooveel verschrikkelijks, dat zelfs de
bewuste brief voor 't oogenblik in vergetel
heid geraakte.
Zü was juist even ingesluimerd, toen een
vreeselyic rumoer haar wakker deed schrik
ken. Het'leek wel, of er 'n massa menschen
in en voor het huis waren, zoo luid werd
er gesproken. Daar klopte de oude nicht bij
haar aan en vroeg haar onverwyld beneden
te komen, er was iets voorgevallen.
„Brand is het niet," voegde de oude er
geruststellend by, maar haar stem beefde
toch.
Marie kleedde zich haastig aan en
spoedde zich naar beneden.
Toen Marie de trap afkwam zag zy het
voorhuis vol menschen; haar nicht en de
dienstboden stonden in een groep by een om
een man, die blykbaar uitgeput op een stoel
zat en wiens natte met modder bespatte
kleeren aantoonden, dat hy reeds een lan
gen weg had afgelegd. Hy kwam zeker een
gewichtige tijding brengen, want aller oogen
waren op hem gevestigd.
Een half uur geleden was hij in het dorp
aangekomen en had de menschen uit hun
slaap gehaald. Hy had naar Schnittlershof
gevraagd. Ginds in de bergen was het een.
vreeseiyk weer geweest, vertelde hy en de
jongen van Schnittlershof was in het bosch
verongelukt. De knecht met het rytuig had
zich gered, een vreemde vrouw echter was
door een omvergewaaiden boom verpletterd.
Het bericht had zich als een loopend vuur
tje verspreid en de een na den ander had
zich by den ongeluksbode aangesloten en
hem naar Schnittlershof vergezeld om daar
wat naders te vernemen.
Iedereen begreep, dat de verongelukte de
kreupele jongen was, dien Marie by zich in
huis had gemmen. Sommigen hadden hem
gisteren zien uitrijden. De knaap genoot
geen sympathie in het dorp. De meesten
misgunden hem de plaats, die bij innam.
Een moeder zou men de jobstyding wat om
zichtiger hebben meegedeeld, doch de jon
gen ging Marie eigenlijk niets aan; zoo
doende riepen haar, toen zy de trap afkwam
reeds tien stemmen tegen, dat Friedrich een
ongeluk was overkomen.
Marie stond als versuft, zy begreep niet
wat de menschen haar zeiden. Nu begon d«
man, de brenger van de ongelukstyding;
omslachtig te vertellen wat er aan de hand
was en hoe alles in het werk was gegaan.
(Wordt vervolgd)