De wonderen der techniek 'Met v&t&aal van den day ZADELHOFF Hoest en Verkoudheid 1/iCKS GELDERSCHE ROOKWORST ROBINSON CRUSOE'S AVONTUREN De RORINSONheerenmolière kost: zwart f 4.50 - bruin f 4-.90 I vlammende anjelier DINSDAG 27 DECEMBER VLOEISTOFRAKETTEN Als het waar is, vliegen deze raketten in 25 minuten naar Amerika De stuwkracht DuitschlandAmerika Postzegels van 1OO Lire Het einde van het vijf-j aren-plan w VapoRüb Botsing op Cuba Een sovjetstad voor onbehuisden Groote nood in Polen De Paus naar Gastel Gandolf o (Jongensmaten naar verhouding goedkooper) Een lastercampagne Een sensationeele vondst INDERDAAD IETS FIJNS AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL ^iHiiiniiHiinmiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiii FEUILLETON^ Naar het Duitsch van Paul Oskar Hoecker 1 &7ll,,l|iiiuiiim!nuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii[uuiiiiiiiii!uiu!iiuiuiM De vlucht door den aether wordt reeds op zeer vele manleren toegepast. De radio waarmee we overigens alleen met den Beest kunnen reizen de vliegmachine en de ^eppeiin. Maar deze schijnen weer veel te lang haam te werken. Daarom vond men de raket uit, een myste- leus wezen, dat nog lang geen gemeen goed 's geworden en dat de meeste menschen alleen n°S maar kennen uit een of andere film, die een fantastische vlucht naar de maan door toiddel van een raket, in beeld wil brengen. Meer weten we niet uit eigen aanschouwing. Maar toch is het vraagstuk van de raket inte ressant genoeg om het eens van nabij te bekij ken. Want stel eens, dat deze rakettenstudie kich zoodanig ontwikkelt, dat ze eenmaal inder daad als vervoermiddel kan dienst doen, dan gouden we ons wel zeer voelen aangetrokken tot een nadere kennismaking. En we kunnen het Ve»lig aan de techniek overlaten de raket tot ®er> bruikbaar ding te maken. Het is nog niet zoolang geleden, dat een Duitsche ingenieur, Winkler genaamd, proeven heeft genomen met een raket, die door hem was Vervaardigd. Hij deed dit in samenwerking met zÜn collega Engel, wiens naam vanzelf reeds aan vliegen doet denken. Deze raket heeft den Vorm van een druppel en is gemaakt van een ®oort metaal, dat bijna zoo dun is als papier. Hierop is aangebracht een machine, die de luchtdrukken op het metaal aanteekent, telkens Ms de raket de verschillende luchtlagen pas seert. Op deze wijze, uit de aanteekeningen dus kan men nagaan, hoe hoog de raket is ge feest. Een van de grootste moeilijkheden in het akettenvraagstuk is altijd geweest en is nog et landen, pok hieraan hebben de Duitsche bgenieurs hun aandacht geschonken. De kans bestaat immers, dat' een raket, hetwelk met Broote snelheid neerkomt, verpletterd wordt of h den grond wordt geboord. En niet minder Bevaarlijk is de kans, dat een neerkomend raket "Uizen of menschen of beide verplettert. Welnu, dit is bij de raketten van Winkler Engel onmogelijk. Zij hebben daartoe een ernuftige uitvinding gedaan, hierin bestaande, hat de raketten in hun punt een valscherm hebben ingebouwd, dat zich ontplooit, wanneer "et raket naar beneden komt. Dit scherm is «voot genoeg om de zware machine te kunnen "lr,en in drijvenden, zwevenden toestand. Het komt, door het scherm geholpen, zelfs nog zach- rer neer dan een mensch, die met het gebruike- hjke valscherm uit een vliegmachine springt, helfs de gevoelige meetapparaten zijn bij den Val veilig en loopen geen kans beschadigd te morden. De snelheid van dit vervaarlijke vlieg- hing is natuurlijk enorm, en het kan een hoogte hereiken van ongeveer 20.000 meter, hetgeen wat zeggen wil. Hoe de vervaardigers het hebben klaarge speeld, de machine een zoo geweldige snelheid pe geven, openbaren zij natuurlijk niet tot in bijzonderheden. Wel willen zij weten, dat de brandstof in dé machine bestaat uit dertig liter Vloeibare zuurstof, bij een temperatuur van meer dan 180 graden. Verder vijftien liter hietaan, eveneens vloeibaar, dat een koude be- reikt van 164 graden. Het gas dat door vermen- Bing van deze beide vloeistoffen ontstaat, wordt t°t ontsteking gebracht en dit is de drijfkracht Van de machine. Op de vraag waarom f Makers nu juist een vloeistof-raket hebben uit- Bevonden, kan men antwoorden, dat deze raket Broote voordeelen geniet boven de raket, die hoor kruitontploffing wordt voortbewogen. V'elke voordeelen voornamelijk hierin bestaan, ~at deze vloeistoffen veel goedkooper zijn dan kruit. Het is zelfs een kwestie van millïoenen Voor één enkele vlucht van Duitschland naar Amerika. Öe rit van Duitschland naar Amerika zou biet een vloeistof-raket ongeveer 25 minuten huren. Nauwelijks de moeite waard, niet? lijkt een gewone tramrit en in dien tijd •mn men Amsterdam niet eens doorkruisen van Tot nu'toe kende men de postzegels van een kbór hoog bedrag slechts uit den inflatie-tijd men in Duitschland, Oostenrijk en Rus- aild postzegels had tot zelfs van een millioen ÏQebel. Maar thans heeft Italië zonder door Mflatie daartoe gedwongen te zijn post fels verkrijgbaar gesteld van 100 Lire ten be- °eve van de lustpost en als propaganda voor 6 Dante Alighieri-vereeniging. Op den post- ^Bel js een voorstelling afgebeeld van den Brooten Italiaanschen schilder en uitvinder van e vliegmachine Leonardo da Vinei. Oost naar West of van Noord naar Zuid. Het is dus wel een ontzaglijke snelheid, die deze raket kan bereiken, al zijn de inge nieurs nog niet zoo ver, dat deze snelheid reeds productief kan worden gemaakt. De nieuwe uitvinding heeft echter nog veel grootere voordeelen, n.l. voor de wetenschap. Wanneer het waar is, dat de raket een zoo verbazende hoogte kan bereiken, dan zou zelfs de beroemde ballon van professor Piccard over troffen zijn. Niemand kan inmiddels vertellen, of de inge nieurs reeds proeven hebben genomen met hun nieuwe uitvinding en vermoedelijk zal dit ook wel in alle stilte gebeuren, zonder dat een nieuwsgierig publiek daarvan getuige kan zijn. Het geweldige vijf-jaren-plan der Sovjet- regeering loopt officieel den 31sten December van dit jaar ten einde. In regeeringskringen legt men er niet alleen den nadruk op, dat het plan in groote trekken voltooid is, maar men beroemt er zich op, de opgelegde taak, die oor spronkelijk op vijf jaren gesteld was, in vier jaar en drie maanden te hebben volbracht. Deze groote gebeurtenis in het leven der Sov jets zal veel minder feestelijk herdacht worden dan men misschien wel zou gemeend hebben. Men bepaalt er zich hoofdzakelijk toe, het ein de van het vijf-jaren-plan in politieke en eco nomische hoofdartikelen in de dagbladen daar natuurlijk in superlatieven te vieren. De buitengewoon moeilijke levensomstandig heden, waarin de bevolking der Sovjet-Unie zich op dit keerpunt harer geschiedenis be vindt, dragen er al heel weinig toe bij om op grootsche wijze feest te vieren. Is nu het vijf-jaren-plan in den verkorten tijd van vier jaar en drie maanden werkelijk voltooid? Over deze vraag wordt fel gestreden. De pers, wier meening natuurlijk van boven-af gedicteerd wordt, verzekert eenparig, dat het plan voltooid is. Objectieve toeschouwers en de openbare meening zijn echter lang niet van hetzelfde gevoelen. De bevolking, of ze nu al uit de steden of van het platteland komt, is zeer teleurgesteld over het feit, dat haar levensstandaard door de onvoldoende landbouwproductie sterk gedaald is. Het kan zijn, dat het levensmiddelenverbruik per hoofd der bevolking zooals officieel ver zekerd wordt grooter is dan voor den oorlog; de gewone staatsburger vergelijkt de huidige toestanden eerder met die, welke in 1926 heerschten, dan met die van voor den oorlog. De vergelijking valt dan ook steeds ten gunste der zoogenaamde Nep-periode uit, den tijd voor den aanvang van het vijf-jaren-plan, toen de private tusschenhandel, zij het dan ook aan eenige beperkende bepalingen gebonden, nog geoorloofd was. Den Isten Januari 1933 zal het tweede vijf- jaren-plan beginnen. Er gaan geruchten, dat de aanvang er van zal uitgesteld worden, maar in ieder geval wordt de lste Januari nog of ficieel als aanvangsdatum genoemd. De hoofdtrekken van het tweede vijf-jaren plan zijn reeds bekend, maar van de talrijke bijzonderheden weten we nog niet veei. De al--: gemeene richting der productie zal onder het tweede vijf-jaren-plan ih zooverre een veran dering ondergaan, dat men den grootsten na druk op de versterking der lichte industrie wil leggen. Vooral zal men zich toeleggen op de vervaardiging van textiel-goederen, conserven en andere voorwerpen der dagelijksche be hoefte. De belangrijkste prestaties van het eerste vijf-jaren-plan lagen op het gebied der zware industrie, vooral in den opbouw van een ma chine-industrie. Daarbij hebben de verschillen de takken der zware industrie zich in een zeer ongelijkmatig tempo ontwikkeld. Terwijl eenige hun vijf-jaren-plan in drie jaar konden vol tooien, zijn er anderen, die thans nog een ver ren achterstand hebben in te halen. Over het algemeen moet men toegeven, dat de productie den in het vijf-jaren-plan bepaal den omvang heeft bereikt. Dit kan men echter niet zegden van de kwaliteit der productie, de productie-kosten en de productiviteit van den arbeid. Men heeft de moeilijkheden, die het plan had te overwinnen te gering geacht en daardoor vereischte het plan ongeveer twee maal zooveel kapitaal en arbeidskrachten als men zich had voorgesteld. De doorvoering van het vijf-jaren-plan heeft reusachtige sociale omwentelingen tengevolge gehad. Heele categorieën der bevolking zijn verdwenen. De klasse van den hanaeldrijven- den middenstand, die tijdens de Nep-periode ontstaan was, bestaat niet meer. De klasse der welgestelde boeren, de zooge naamde koelaks, is eveneens geliquideerd, ter wijl tenslotte een vernietigende strijd is gevoerd tegen het „oude intellect", de beschaafde groe pen van voor de revolutie. Het kon niet anders of de doorvoering van het vijf-jaren-plan stuitte op groote moeilijk heden, tengevolge waarvan vele meeningsver- schillen binnen de communistische partij ont staan zijn. Voor de buitenwereld zijn deze mee- ningsverschillen bijgelegd of liever in den doof pot gestopt, maar onder de oppervlakte leven zij voort. De arrestaties van talrijke commu nisten en de zuivering in de partij, waarover de worden spoedig onderdrukt door keel en borst met Vicks VapoRub in te wrijven. Deze verdampende zalt werkt als een ouderwetscb papmiddel en tevens sis een modern inhaleertoestel. laatste maanden zoo druk gesproken wordt, zijn duidelijke bewijzen, dat er ondanks de ener gieke en meedoogenlooze onderdrukking van iedere oppositie wel degelijk een conflict in de partij zelf bestaat. (United Press) HAVANA, 26 Dec. (Per telefoon). Tot een botsing kwam het in de stad Santa Clara, op ongeveer 300 K.M. afstand van Havana, toen de politie een demonstratie-optocht trachtte te ontbinden. Aan beide zijden werd een persoon door scho ten zwaargewond. Tenslotte gelukte het de po litie de menigte te verspreiden en de rust te herstellen. (United Press). Het Sovjet-bestuur van de stad Minsk, de hoofdstad van Sovjet-Wit Rusland, heeft een bedrag van 100.000 Roebel beschikbaar gesteld voor den bouw van een stadje dat als kolonie zal dienen voor onbehuisden en voor kinderen die zich vroeger aan bedelarij schuldig maak ten. Het betreft hier vooral de voormalige on behuisden en jeugdige zwervers die door de Sovjet-autoriteiten waren gearresteerd en in regeeringskinderkolonies werden ondergebracht, waar ze een goede opvoeding en opleiding kre gen voor een of ander ambacht. De benoodig- de gelden om deze kolonie-stad te bouwen wer den bijeengezameld door de vereeniging „de kindervrienden". De leider der Poolsche boerenpartij, de voor malige minister-president Witos, een bekende figuur uit het proces van Brest-Litowsk, geeft in de Kurjar Warszawska den droeven toe stand weer waarin de plattelandsbevolking van Polen zich thans bevindt. „De meeste boeren gaan gebukt onder een geweldigen last woe- kerschulden en zijn thans niet meer in staat om ook maar een cent te betalen. Het gevolg daarvan is natuurlijk een groot aantal execu toriale verkoopingen. Desondanks hebben de boeren van heel veel dorpen besloten om geen rente of aflossing meer te betalen. De platte landsbevolking verkeert in grooten nood: de menschen hebben bijna niets meer te eten. Zelfs welgestelde boeren gebruiken geen boter meer en ook in weken soms geen vet; daar het zout tengevolge van den accijns zeer duur is wordt het slechts heel spaarzaam gebruikt. Men kan zich de weelde niet meer veroorloven van lu cifers te koopen en daarom is de oude tondel doos weer in eere hersteld en het vuur wordt ven het eene dorp naar het andere gebracht: dat is een heel gewoon iets geworden. Des avonds liggen alle dorpen in diepe duisternis gehuld. Slechts heel zelden kan men in de ver trekken der huizen een schemerig kaarslicht bespeuren. Electrisch licht is er niet, petro leum of kaarsen kan een boer niet meer koo pen. De tuberculose woekert in heel het land en maakt vooral onder de jongeren talrijke slachtoffers. Meer dan een derde gedeelte der bevolking draagt geen schoenen meer en loopt zelfs in de barre kou blootsvoets. Zeer veel boe ren zijn slechts in lompen gehuld. In de stallen staat nog slechts een enkel stuk vee en de boerderijen zijn zoo bouwvallig, dat ze ieder oogenblik dreigen in te storten. De vereeniging voor het verschaffen van cre- diet aan landbouwers in Warschau, die 700 boerderijen onder den hamer heeft gebracht moest in de meeste gevallen een derde zit ting houden omdat bij den inzet en toeslag haast geen liefhebbers waren. Wanneer na den derden zitdag geen koopers aanwezig zijn zal de maatschappij de boerderijen in eigen be heer nemen. ROME (K.W.P.). Naar in Vatlcaansche krin gen verluidt zou de H. Vader zich op een der laatste dagen van dit jaar naar Castel Gan- dolfo begeven, om zich daar persoonlijk op de hoogte te stellen van den stand der restaura tiewerken waarin de H. Vader, zooals trouwens in alle bouwwerken, zeer veel belang stelt. Het Pauselijk verblijf zal weldra geheel gerestau reerd zijn; er wordt voortdurend met twee ploegen arbeiders gewerkt. De lepelaars droegen' een klein aardmannetje tusschen zich in. Hij keek heel gewichtig, en vijf andere aardmannetjes liepen voor de lepe laars uit. „Kijk eens," zei Topsy. „Wat zou den die van plan zijn? Laten we maar eens meegaan, om te zien, wat er gaat gebeuren." „Misschien willen ze hem in zee laten duiken,»' opperde Robbie. „Wie?" vroeg Topsy. „Dat aardmannetje daar in de hoogte, dat er zoo parmantig bijstaat." zei Robbie. „Kom ga je mee?" Zij hadden den stoet nog niet lang gevolgd, toen allen stilhielden. De beide lepelaars gingen zij aan zij staan, en het kleine aardmannetje verrichtte eenige fraaie gymnastische toeren op hun snavels. Robbie was vol bewondering voor het kleine aardmannetje, .dat heen en weer zwaaide, op zijn handen en op zijn hoofd stond en allerlei andere kunststukjes verrichtte. „Zie je nu wel, dat ze hem niet in zee willen laten duiken," zei Topsy. „Neen, ze willen een circus oprich ten," lachte Robbie. (Morgenavond vervolg) (Ingezonden Mededeeling) Ellen Marshfield zag haar oom aan, die haar twintig jaren lang de best denkbare voogd geweest was. Haar wangen waren hoogrood, toen ze uitriep: „Trouwen met Mr. Murdock! Nooit!" „Waarom toch niet? Hij is heel rijk, jong, en „En verwaand en onuitstaanbaar! En de manier, waarop hij iemand aanziet! Enfin, ik doe het niet!" „Luister eens, meisje", zei haar oom, „ik hoef je niet op te sommen, wat ik alles voor je deed. Ik vraag je met den meesten nadruk nogmaals mijn vriend te trouwen." „Uw vriend! U haat hem, dat weet ik, dat voel ik!" Oom Arthur Pencroft bewoog zenuwachtig zijn lippen, en langzaam zeide hij: „Inderdaad ben ik over enkele zakelijke handelingen van Mr. Murdock ontevreden. Ik ben daardoor ver plicht geworden aan hem, ennu ja hij sprak me hierover, en was bereid om ernstige moeilijkheden voor mU te voorkomen, indien jij hem wilde trouwen. En hij houdt werkelijk van je." Ellen zag haar oom scherp aan: „Wat bedoelt u met verplichtingen? Geld? „Neen", antwoordde hij. „Wat dan? Ik heb het recht dat in dit geval te weten," verklaarde Ellen. Pencroft aarzelde even: „Indien Murdock zou spreken, zou hij me naar de gevangenis kunnen sturen. Vroeger in Zuid-Afrika gebeurde iets Ik dacht, dat het vergeten was, maar Murdock vond me terug. De prijs voor zijn zwijgen ben jij!" „Naar de gevangenis! Maar dat is afschuwe.." „Stil", zei Pencroft; een oude butler was bijna onhoorbaar binnengekomen, en reikte een brief over. Toen verdween hij even onhoorbaar. „Die man enerveert me," zei Pencroft, „hij gaat als een schim door het huis. Ik moet op hem letten." „Maar hij is pas een paar weken hier, oom, en hij is toch heel correct en beleefd," meende Ellen. „Ik had al iets tegen hem, toen hij zich aan meldde. En hij drong me zichzelf op als 't ware. Waarom ik hem aanstelde, begrijp ik zelf nog niet. Enfin! Wat Mr. Murdock betreft, hij dineert hier vanavond, wil je er nog eens over nadenken, Ellen?" Doch Ellen was uit de kamer gevlucht, en ze zocht troost en raad in een ander huis, in het atelier van Jack Ingleby, een talentvol, jong schilder, die arm was en nog naam moest maken. Toen zij elkaar hadden omhelsd, ver telde Ellen hem haar moeilijkheid. Maar ook samen vonden ze geen oplossing. „Ik denk", zei Jack, „we moesten eens raad vragen aan Mr. MacFarrell. Ik ben hier met zijn portret bezig. Hij komt zoo dadelijk poseeren, en ik vertrouw hem volkomen." Doch Ellen zag er tegenop, nog iemand in vertrouwen te nemen, maar als even later Mr. MacFarrell binnen stapte, en hij een bejaarde, allervriendelijkste heer bleek te zijn met een heel innemend ge laat, voelde Ellen haar tegenzin verdwijnen. Toen Mr. MacFarrell het geheele verhaal ge hoord had, wreef hij met de hand langs zijn kin: „Naar de gevangenis; dat is een leelijk ding. Maar niet zoo erg, dan den verkeerden man te trouwen. Ik ben zelf zes maanden in Zuid- Afrika in de gevangenis geweest; een vriend had me aangeklaagd wegens moord, na zes maan den straftijd bleekmaar dat doet niet ter zake. Ik was zes maanden in een gevangenis, en ik kwam er als een ander mensch uit. Mis schien zou het Mr. Pencroft goed doen, er ook eens te zijn." „Hoe kunt u zooiets zeggen," riep Ellen, „en de schande „Mijn lieve kind, de schande van een slechte daad ligt in het doen ervan, niet in de straf en, hum, wat jelui betreft; jelui houdt van el kaar, en er zou niets ergers kunnen gebeuren, dan jelui leven te verwoesten voor een schijn bare opoffering." En Mr. MacFarrell ging heen, en toen een half uur later ook Ellen thuis kwam, was ze vast besloten niemand anders ooit te trouwen, dan hèar Jack. Tegen diner-tijd wachtten oom Arthur en Mr. Murdock op Ellen in den salon. Bij de begroeting hield hij haar hand zoolang, dat ze hem moest lostrekken. De butler kwam binnen en meldde, dat het diner kon worden geserveerd. Het was een uitstekend diner, en Mr. Murdock at haastig en veel. En toen, na tafel, Ellen was opgestaan, bleven de heeren nog napraten, en nam Mr. Murdock een tweede glas port. „Ze heeft een opmerkelijken en bijzonderen smaak" zei hij. „Mag ik u dan nog een glas inschenken, sir," vroeg de butler. En Mr. Murdock dronk zijn derde glas. Hij leunde amicaal over naar Pen croft: „Je hebt met Ellen gesproken, nietwaar oude heer? En wat denk je, zal 't doorgaan. Je „Ik denk, dat u dit glas port nog wel smaken zal, sir," hoorde hij de stem van den butler over zijn schouder. Mr. Murdock had gemeend alleen te zijn met Pencroft. „Stuur dien man weg" zei hij, en dronk zijn vierde glas. De butler verdween uit de eetkamer en Pencroft slaagde erin een voorwendsel te vinden om naar Ellen in den salon terug te gaan; Mr. Murdock scheen ietwat onvast te staan: „Nee, jij blijft hier, oude jongen, ik ga eerst eens alleen met je nicht spreken." Hij vond Ellen voor den haard zitten, zij peinsde hoe ze toch haar oom uit de handen van dien gluiperigen Murdock kon redden. Oom Arthur was haar heel, heel dierbaar, maar dit offer was te groot en ook onrechtvaardig, maarer moest toch iets gebeuren. Neen, oom mocht ook niet naar de gevangenis, dat zou z'n dood zijn! Plotseling schrok ze op, en zag hoe Mr. Murdock naar haar toekwam. Zij kreeg een kleur, toen ze hem in de oogen zag, die wat rood en nat waren en een uitdrukking hadden welke haar deed beven. „Hoe prettig, dat u alleen is, ik moet u wat zeggen. Ik ben heel rijk en heb alles wat ik verlang, behalve een mooie, jonge vrouw. Zou je mij willen trouwen, liefste?" ratelde hij. Ellen's antwoord werd voorkomen door een kalme stem: „Wenscht u hier koffie, sir?" „Wat bliksem!" riep Mr. Murdock ongege neerd, „ga weg en blijf weg." De butler boog en ging heen. Mr. Murdock begon opnieuw: „Na tuurlijk zult u mij trouwen. U zoudt geen betere keus kunnen doen. Weet u, geef me een kus, als zegel op onze overeenkomst!" Moeilijk kwam hij naar haar toe; aan den ingang van den salon sprak de butler: „Mr. Jack Ingleby wacht in de spreekkamer voor u. miss Ellen." Het meisje vluchtte uit de nabijheid van Murdock, die wit van woede den butler toeschreeuwde: „Kerel, waar bemoei jij je toch telkens mee. Dat zal ik je afleeren „Neen", sprak de butler, „ik ga jou iets af leeren, Mr. Jenkins!" MS". Murdock stond doodstil, en met wijdopen oogen, toen hij dien naam hoorde: „Durf me niet zoo te noemen. Ik zal De woorden kwamen niet verder over zijn 1 lippen, de butler wis- I T\p ntirlt? 5 selde van gedaante. Hij jj t/W-W-ts trok zijn wenkbrauwen en bakkebaarden af, en 1 OUt LCI* het sarcastisch glimla- i chend gezicht van Mr. ■■■■«mm. MacFarrell, financier en mijneigenaar, zag hem aan. Murdock sidderde. ,,'t Doet me genoegen, dat je me herkent," zei Mr. MacFarrell. „En dat na zooveel jaren. Sinds je me per vergissing de gevangenis in stuurde. Het schijnt een zwak van je om ge vangenissen te willen bevolken. Maar m'n vriend Pencroft gaat er niet heen. En je trouwt Ellen ook niet. Ik zal jou eens precies vertellen, wat jij gaat doen. Vóór morgenavond heb je Londen verlaten, en binnen 24 uur het land en je komt er niet meer terug, of jij kunt onmid dellijk naar de gevangenis, moordenaar! Ik heb je overal gezocht, sinds ik te weten kwam, dat de moord, dien Arthur en ik beiden dachten te hebben bedreven, bleek door jouzelf gepleegd te zijn. Je speelde eenmaal den valschen aankla ger, vóór het tweede spel vond ik je juist tijdig terug. En om het geluk van Ellen niet te ver duisteren, zal ik je een kans geven om binnen recordtijd dit huis, de stad en dit land te ver laten." Mr. MurdockJenkins brak in elk onderdeel het record, en dien laten avond waren vier menschen heel gelukkig in een woning, welke langen tijd geen werkelijk geluk gekend had. BARCELONA, (K. W. P.). De anti-clericalen zijn een heftige lastercampagne begonnen te gen den bisschop van Barcelona, dr. Irwrita. In de dagbladartikelen en radio-uitzendingen wordt de bisschop beschuldigd zijn invloed te hebben misbruikt in het belang eener politieke partij. Iedereen weet dat deze hooggeachte kerkvorst niets anders gedaan heeft dan ge bruik gemaakt van zijn recht, om onafhanke lijk van alle politieke partijen, de Katholieken te wijzen op hun plicht om de onschendbare rechten der kerk te verdedigen. In Wjernagorsk, een klein dorpje in het Oeral-gebied hebben enkele ingenieurs eenra- dium-ader ontdekt: het exploiteeren van deze vondst beteekent een geweldige sensatie. De peklagen die hier zijn gevonden, zijn zoo rijk aan radium, dat er nergens ter wereld nog een grootere hoeveelheid gevonden werd. Met het oog op de ontzaglijke waarde van deze radiumhoudende ertsen zal nog dezen winter met de exploitatie begonnen worden, ofschoon het koude jaargetijde het werk buitengewoon bemoeilijkt en groote kosten met zich brengt. Op het oogenblik zijn er reeds verschillende re - geerings-commissies naar Wjernagorsk vertrok ken om een snelle en meest doelmatige ex ploitatie onder het oog te zien. Door deze radium-vondst is het kleine dorp Immers in het midden der publieke belangstel ling komen te staan. MERK A li- 7 op dit blad zijn ingevolge de verzekeringsvoorwaarden tegen f Ofiflf) bij levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door f "7 Cf) bij een ongeval met f O Cf) bij verlies van een hand f 10 C oy verlies van een f Cf) bij een breuk van f Af) bij verlies UU OTITIC S ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeeringen verlies van beide armen, beide beenen of beide oogen f doodelijken afloop# AWW. een voet of een oog# IAl/." duim of wijsvinger t#l#»~been of arm# TV." anderen van *n vinger I 9 TJ 9 het oogenblik, dat hij zich bukte om de i.«d op te nemen, kwam een regen van stok- RtlfQ °P hem neer, die hem op den rug en de jjkders, de armen en beenen trof. te .Jj schreeuwde het uit, probeerde nog weg toirtpPen, struikelde en viel. en als een egel de a hij zich in elkaar, het hoofd tusschen Cm,, kien en beenen bergend, tot de stokslagen jolden. tocjf de lantaarn verlichtte de oude heer het eiq(j.aih op den grond en de mand, die een >>Jm Verder was blijven liggen. Inbraak!" De oude man kon van op- )tlB de lantaarn niet meer vasthouden. tl&m deze van hem over. Hij ging roe- hitg "huipéioos in zijn ouderwetschen rok -ih zitten op het steenen stoepje voor de Blazen deur. hl Catharina uit de mand het eene na het andere te voorschijn haalde Waren allemaal prachtige exemplaren, die al ver waren en waarvan verscheidene stekjes konden worden gekregen hield Mr. Gabb zijn voet op den nek van den jeugdigen inbreker, wiens geluid langzamerhand in een klagelijk ge kerm was overgegaan. Eindelijk liet hij hem opstaan. „Hands up!" schreeuwde hij hem toe. De jongen wist direct, dat hij zijn armen omhoog moest houden. Hij kon nauwelijks op zijn beenen staan. Een slag had hem in de duisternis aan het oor getroffen. Doordat hij er met zijn handen aangekomen was, had het bloed, dat uit de kleine wond stroomde, zich met zijn tranen vermengd. Hij zag er jammerlijk uit. Mr. Gabb doorzocht zijn zakken. Ook in zijn jaszakken had de jongen een paar potjes met kleine plan ten gestopt. Er stonden er heel wat op den grond naast elkaar. „Wat heb je te voren al weggesleept?" begon de oude Balthazar het verhoor. Max Krause verklaarde: „Niets." „Wie heeft je op roof uitgestuurd, hé, aap van een jongen?" Hij gaf geen antwoord, maar begon steeds harder te huilen. „Wil je direct bekennen, galgebrok?" schreeuwde de oude man hem toe. Hij maakte aanstalten om op te staan en den stok van Mr. Gabb over te nemen. ,,Toe nu, niet meer slaan!" Catharina ging tusschen hen in staan. „Wil je de waarheid zeggen, Max? En gauw! Die lui van den overkant hebben je gestuurd? Komt het uit, hé?" Nieuw gehuil en gejammer. De oude Balthazar stond op. Bevend wees hij op de plantjes. „Die voorraad daar was groot genoeg geweest om over een paar maanden de heele markt te voorzien. Dan hadden ze den prijs kunnen drukkenkunnen verknoeien ellendelingenHij spuwde vol verachting op den grond. Mr. Gabb stelde voor, dat Eva de politie zou opbellen. Er moest maar een mannetje komen om den delinquent in te rekenen. Vertwijfelde jammerkreten van den jongen. „Victor heeft hem aangezet. Daar hoef je niet aan te twijfelen." Balthazar zei het met de grootste bitterheid. „Neen, dat geloof ik absoluut niet," riep Ca tharina onmiddellijk. „Zullen we de proef nemen?" „Miss Stuckradt," herhaalde Mr. Gabb op bevelenden toon, „belt u de politie op." „O neen, alstublieft toch niet!" jammerde de jongen. Hij lag op zijn knieën. Zijn met bloed besmeerde handen vouwde hij smeekend. „Goed jongen, ik geef je nog een kans om de gevangenis te ontloopen," zei de oude man. „Maar dan ook nu gehoorzamen." „Ik.... wilalles doenwat u maar zegt," klonk het snikkend en stotterend. ,,Jij bent door Victor Troilo uitgestuurd!" „Neenikik „Hoor toe, galgebrok. Als je bekent, zullen we je laten loopen. Terwille van je ellendigen baas. Dan kun je hem de helft overdoen van de op stoppers, die je gekregen hebt. Maar als je liegt, dan word je hier door de politie vandaan ge sleept en dan kun je de gevangenis van binnen bekijken. Of het verbeterhuis!" „Ikzalalles.... Maar niet de poli tie!" De jongen kwam langzamerhand overeind en wreef zijn pijnlijke ledematen. Hij keek schuw om zich heen en probeerde het bloed en de tranen van zijn gezicht te vegen. Men kon zien, dat hij nadacht. „Geen leugens praktiseeren. Was het Victor Troilo, ja of neen," schreeuwde Balthazar on geduldig. „Ikik.... mag.... toch.... niet.... anders „Pas op. De politie komt. Was hij het? Voor uit! De waarheid De jongen knikte angstig. Het was Catharina alsof er iets in haar brak. Mr. Gabb schudde het hoofd. „What a pity," zei hij. En gooide den stok van zich af. De oude Balthazar zei geen woord meer. Hij nam de lantaarn en hield die voor het gezicht van den jongen. Die keek hem verschrikt aan. Gebiedend strekte de oude heer den arm uit. „Marsch!" klonk het. Het groote buitenhek, dat ijzeren punten had, was gesloten. De jongen moest dus den weg terug, dien hij gekomen was. Op de plaats, waar het vroegere terrein van Catharina's vader aan het oorspronkelijk bezit van de Troilo's grensde, klom Max Krause met aapachtige behendigheid over het lattenwerk van de moestuin. In een oogwenk was hij ver dwenen. „De schoft!" stiet de oude Balthazar vol walging uit. En ze wisten allemaal, dat hij niet het pas-ontsnapte boefje bedoelde. Catharina barstte in snikken uit. Toen ze wat bedaarde, zei ze, nog steeds zacht schreiend: „Neen, ikikgeloof het niet!.... ih ge loof het niet...." De oude Troile nam den stop op. Hij had op het oogenblik een steuntje noodig. Hij keek Catharina na. „Arme meidzei hü zuch tend en strompelde naar huis. XL Het was mevrouw Dora Troilo opgevallen, dat haar stiefzoon sinds eenigen tijd een drukke briefwisseling voerde. Op een keer onderschepte zij een brief, waarvan het adres met een onbe kend handelschrift geschreven kas en opende dien voorzichtig, om hem daarna volgens de regelen van de kunst dicht te maken. En naar aanleiding van wat ze gewaar was geworden, had ze een langdurig onderhoud met haar neef Alfons. „Nu zijn we zoo voorzichtig geweest en hij heeft het toch gemerkt," begon ze in een on- pleizierige stemming. Sinds Rispeter aanzoek gedaan had om de hand van zijn nicht en het jawoord gekregen had, trad hij zoowel in huis als in de zaak met veel meer zelfbewustheid op. Dat aan Dora's apenliefde voor haar stiefzoon eens een einde moest komen, stond voor hem vast. Het had hem moeite gekost haar te over tuigen, dat wanneer ze Victor formeel in de firma zouden opnemen, dat een bron van ein- delooze ruzies en conflicten zou worden. Wan neer hij tevreden was met een ondergeschikte positie, dan kon hij natuurlijk blijven. Maar rechten op de bezittingen van zijn stiefmoeder bezat hij niet. Rispeter toonde haar zelfs uit de boeken aan, dat Victor zijn gering vaderlijk erf deel allang in zijn duren studietijd had opge bruikt. Een publieke verloving wilde mevrouw Troilo liever niet. Zoodra ze ondertrouwd waren, zou Rispeter het huis verlaten en pas bij de bruiloft terugkomen. Zij waren van plan vrienden en familieleden met hun huwelijk te verrassen en ook Victor zou het nieuws pas den voorafgaan- den dag vernemen. Dan zou mevrouw hem vra gen als getuige mee naar het stadhuis te gaan. „Hoe heeft hij wat gemerkt?" vroeg Rispeter, die zich altijd een beetje benauwd voelde, als hij aan den erfgenaam van den naam Troile dacht. „Hij zoekt een betrekking ergens anders. Hij heeft aan kameraden van zijn regiment geschre ven. Een zekere graaf Zechlin is bezig een maat schappij op te richten om een sportpark te stichten en nu komt Victor als directeur in aanmerking." Het geweten van Rispeter sprak luid noch lang- „Beter in Baden dan hier." (Wordt vervolgd)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1932 | | pagina 7