^Jf gESTTAU MOLENPAD2 WétftA et Erfdeel dki. SS BADPLAATS NOORDWIJK DE LU TINE SIGARET ROBINSON CRUSOE'S AVONTUREN 3 ROKINSONschoenen zijn Uw beste vrienden APELDOORN: HIS MASTER'S VOICE WOENSDAG 24 MEI Rechtspraak bij wilden Beteekenisvolle brug Het rijkste meisje Maxim Gorki Oud-Romeinsch theater PLATEN VOOR UW VACANTIE 556 van 22H; 28H; 40 en 51 cent L UTINESCHA T Ai myn oudé [De ondergang AMERSFOORT In AMSTERDAM AMSTERDAM fT> AMSTERDAM HOTEL SCHILLER - REMBRANDTSPLEIN HOTEL BLOEMINK K ^,al_ THEESCHENKERIJ SONSBEEK ARNHEM BERGEN (N.-H.) PENSION „THERESIA" CASTRICUM ZEE' BOSCH- duin prov. landgoed. DEN HAAG KOLPINGSHUIS. R.K. Pension voor Mannen INFORMATIE BUREAU TELEFOON 170 NUNSPEET Hotel Pension „Veluwe" SOEST PENSION DENNENHOF UDDELERMEER (Badpl.) Hotel-Pens. „Bleeke Hoeve" VALKENBURG (L.) HOTEL-PENS. „CONTINENTAL" VALKENBURG L. HOTEL CROIX DE BOURGOGNE VALKENBURG PENSION „DE GRENDELPOORT" VALKENBURG (L.) VOOR DEN BETEREN STAND. VAT KFNRTTRO (1 T bondshotel .voncken" VALKENBURG (L.) HOTEL VOSSEN VALKENBURG (L.) HOTEL-PENSION „WALRAM" VLISSÏNCEN HOTEL NOORD ZEE BOULEVARD VLISSINGEN Mooie terrassen STRAND-HOTEL OOSTERHUIS Prachtig gelegen tegenover de Baden. WAGENINGEN Hote'"Restaurant „dewageningsche berg" WIJK AAN ZEE (K lein Zwitserland) ZANDVOORT ZANDVOORT HOTEL-pENSION qdisisanna B 6331 VRAAGT UWEN WINKELIER Joseph Hocking 9(d mfaal van den dag Toen Ferry Smith de „Mary Lee" zag, die, onder duimdik roest, in de haven van Liverpool lag, schudde hij het hoofd. Wat hij van het schip wist, was, dat het al jaren lang was opgelegd en nu zijn laatste reis zou maken naar Rotterdam. De maatschappij had de „Mary Lee" naar Duitschland verkocht, waar het schip ongetwijfeld gesloopt zou worden. Het uitstapje had Ferry Smith aangetrokken en het geluk was hem gunstig geweest. Ten eerste had hij vernomen dat de tweede stuur man, een Schot van diep in de zestig, ongesteld was geworden en dus de reis niet kon mee maken. Ten tweede had Ferry relaties bij de maatschappij, zoodat hij zonder veel moeite het baantje kreeg. De kapitein ontving hem norsch en stug. Hij was heel verwonderd toen hij hoorde dat Smith de plaats van den ouden Schot had ingenomen. Kortaf gaf hij den steward order om Smith's bagage te bergen en den nieuwen tweeden stuurman zijn hut te wijzen. Aan het diner maakte Smith kennis met de overige officie ren, Het was een wonderlijk stel mannen. Wat Smith opviel was, dat zij allen hun beste jaren reeds achter den rug hadden. De kapitein, me neer Barton, had ongetwijfeld de zestig reeds bereikt en de eerste stuurman was niet veel jonger. Ook de beide machinisten schatte hij boven de vijftig. Toen hij zijn verwondering hierover te ken nen gaf, zei de kapitein: „Ik had het voor nemen, meneer Smith, om deze reis te maken met al mijn oude vrienden. Ik heb er veel moeite voor moeten doen en zelfs kapitein McLean, hier, die nu voor eersten stuurman vaart, van zijn boerderij moeten halen. Wij allen hebben onze beste dagen gesleten op de „Mary Lee". „En denk er aan, meneer Smith," voegde de eerste stuurman er aan toe. „De „Mary Lee" heeft een roemrijke geschiedenis. Zij heeft in den oorlog twee onderzeebooten onschadelijk gemaakt, die de Engelsche koopvaardijvloot lan gen tijd dwars hadden gezeten. Denk eens aan! Twee onderzeebooten!" En zoo hoorde Smith het heele relaas van „Mary Lee" 's heldendaad. Hoewel hij tot een andere generatie behoorde, kon hij toch den trots van deze oude zeerobben begrijpen. „De Duitschers hebben gezworen, dat zij de „Mary Lee" zouden krijgen," zei de kapitein. „En nu hebben ze hun zin," sprak Ferry Smith. De eerste stuurman gromde in zijn baard. Het onderwerp werd niet verder besproken. De eerste nacht buitengaats had Smith de hondenwacht. Het was ruw weer en hij moest heen en weer loopen om warm te blijven. Toen de wacht om was, begaf hij zich naar zijn hut, maar bemerkte tot zijn verwondering dat niet alleen de tweede stuurman, die de wacht overgenomen had, maar ook de kapitein en de eerste machinist wakker waren. Hij zag ze in een hoek met elkaar spreken. Wat voerden die hier uit om vier uur 's nachts? Smith hield hen een poosje in het oog en even later voegde de tweede machinist zich by hen. ,,'t Is gebeurd," hoorde Smith hun zeggen. „Over een uur of drie gaat de „Mary Lee" naar den kelder." Wat er verder volgde, kon Smith niet hooren. Het hart klopte hem in de keel. Wat had dat te beteekenen? Opeens schoot het hem door het hoofd: de verzekering! Ze wilden de boot laten zinken om het geld van de verzekering te krygen! Zgn eerlijkheid kwam daartegen in opstand. Hij stormde op de mannen af, die verschrikt uiteen weken. „Kapitein," zei hy ademloos. „Ik hoorde wat de tweede machinist zei, maar ik verzeker u, dat ik het bekend zal maken." De kapitein haalde zwaar adem. Hy richtte een revolver op Smith. „Jongeman," zie hy. „Ik heb er alles opgezet om mnn plan door te dryven. vrienden heb ik t I er voor byeen Van (le gebracht. Denk Marv T pp" dus met dat jy I »*iviary L^ee er ons van af :unt brengen." Smith werd rood van woede. „Om het geld van de verzekering, hè?" beet hy den kapitein toe. „Je hebt het mis," antwoordde mr. Barton en er lag nu een overredende klank in zijn stem. „Meneer Smith, ik smeek je, laat ons be gaan en hou je er buiten. Wij laten de „Mary Lee" kelderen omdat we haar uit de handen van de Duitschers willen houden. Kun je dat begrijpen?" „Ah!" Nu ging Smith een licht op. Dit was- het dus. Deze mannen konden het niet ver dragen dat de „vijand" (want zoo beschouw den zy het) hun schip in handen kreeg. Hun schip, dat twee onderzeebooten geramd had en geschiedenis had gemaakt. Hij keek om zich heen. Overal zag hy ern stige gezichten, „Dusstamelde hy. „Juist!" antwoordde de kapitein. „Ik begryp het" gaf Smith zich gewonnen. Hy voelde respect voor deze mannen. „Ik bedank u, meneer Smith," zei de kapitein, hem de hand toestekend. Vroeg in den morgen had er in de machine kamer van de „Mary Lee" een ontploffing plaats. Een paar minuten later weerklonk de kreet, dat de „Mary Lee" water maakte. Alle hens renden naar dek. De sloep werd gestreken en terwyl de achtersteven reeds onder water verdween, roeiden de mannen weg. Buiten de zuiging van het schip gekomen, hielden ze de riemen op en keken naar het zin kende schip. De neus van de „Mary Lee" ver hief zich hooger, totdat het achterschip geheel was verdwenen. Toen zonk de „Mary Lee" snel en de golven spoelden over haar graf. „Op de riemen," commandeerde de kapitein. „We moeten misschien nog een lange reis ma ken, voordat we opgepikt worden." Maar in. zyn hart was vreugde, omdat de Duitschers zyn schip toch niet hadden gekregen. Robbie en Topsy liepen langs het strand te wandelen, toen zy de twee lepelaars in het water zagen plas sen. „Kyk eens Topsy", zei Robbie, „Madge en Muriel nemen een bad." „Ja", antwoordde Topsy, „en Lorre doet niet mee. Ze hebben vaak gepro beerd een papegaai over te halen ook in het water te komen, doch de pape gaai houdt niet van zout water." „Nee, ik ben niet zoo gek om natte pooten op te loopen," schreeuwde Lorre. Maar de papegaai stond erg dicht bij het water en de vloed kwam op zetten. En toen dan ook een golf het strand opspoelde werd de papegaai door het water opgenomen. „O, hemeltje, Lorre verdrinkt," riep Topsy in haar wanhoop uit. „Ja," zei Robbie, „en die gemeene lepelaars staan er om te lachen. Maar Wacht maar even ik zal Polly er wel eventjes uit halen." (Vrydagavond vervolg). TëêïPiiM-t hoek Keizersgr. b/d Leidscheslr ADAM Voor het hooggerechtshof te Nakura stonden zeven leden van een stam terecht wegens het veroorzaken van den dood van een veertien jarigen knaap. Hier botsten de begrippen van rechtspraak van den blanke en den inlander. De jongen had tydens het oefenen in speer werpen ongelukkigerwyze een ander getroffen en gedood. De ouderen van den stam kwamen in een rechtszitting büeen en beslisten dat de knaap bloedgeld moest betalen aan de familieleden van den overledene. Daar hy echter geen ge'd bezat, beslisten de ouderen, dat hij gestraft moest worden met den dood. De knaap vluchtte het woud in, doch werd naar het dorp teruggebracht, waar de voltrek king van het doodvonnis plaats had. Hij kreeg een lus om den hals, waarvan het einde aan een boom werd vastgemaakt. Vervolgens moest hij een boom inklimmen om zich vanaf een hoogen tak ten aanschouwe van alle dorpsbewoners naar beneden te wer pen. Het hooggerechtshof veroordeelde de zeven ouderen tot dwangarbeid varieerend van 2 tot 4 jaar. Koning Carol van Roemenië en koning Alexander van Joegoslavië, die zwagers zyn, zullen elkaar, naar Reuter verneemt, in de eerste week van Juni ontmoeten te Turnu-Se- verin, gelegen aan de Roemeensche zyde van den Donau. By deze ge'egenheid zal de eerste steen ge legd worden voor een internationale brug over den Donau. Eerst zal deze plechtigheid plaats hebben aan de Roemeensche zyde, waarna de vorsten met hun ministers en gevolg de rivier zullen oversteken, om aan de Joegoslavische zijde eveneens de eerste steenlegging te doen plaats hebben. Men verwacht, dat deze brug Roemenië en Joego-Slavië zoowel in politiek als in econo misch opzicht dichter tot elkaar zal brengen. Miss Barbara Hutton, het rykste meisje ter wereld, heeft by haar aankomst te Marseille aan den correspondent van Reuter een onder houd toegestaan. Het onderwerp van het gesprek was natuur lijk het bericht over haar verloving met prins A'exis Mdivani, die met hetzelfde schip te Mar seille was aangekomen. In antwoord op de desbetreffende vraag, zei- de Miss Barbara lachend, dat zy het bericht niet tegensprak, doch dat nog niets definitief geregeld was. De „geheime" verloving van Miss Hutton, die zooals bekend is de erfgename is van 't Wool- worth-fortuin, is reeds eerder gemeld en te gengesproken. Doch de geruchten bleven aanhouden. Maxim Gorki, die te Moskou na een verbiy'f in Italië is teruggekeerd, werd op het station ontvangen door een aantal vooraanstaande Russische schrijvers en artisten. Maxim Gorki, die eigenlyk Alexei Maximo- vitsj Pyeshkov heet, is 64 jaar oud en gaat iederen winter voor zijn gezondheid naar het buitenland. Zooals men weet heeft de Sovjet- regeering de stad Nisji Novgorod, waar Gorki geboren is, herdoopt tot Gorky City. Te Sebastia of Semaria, de oude hoofdstad van het koninkrijk Israël is door opgravingen een oud Romeinsch theater ontdekt, dat gele gen is ten Oosten van den tempel van Augus tus, gebouwd door koning Herodus. Men heeft de fundeering van het theater gevonden en vele rijen zitplaatsen, alsmede een gedeelte van het tooneel. (Ingezonden Mededeelingen) HOTEL BIRKHOVEN - Telefoon 207 Uw tweede tehuis 100 H.A. bosch. Pension 4.—, 4.50 en 5.—. Dir. M. L. JORRITSMA. logeert U prettig, rustig, goed verzorgd en niet duur in de hotels: Krasnapolsky en Suisse vanaf f. 3.50 Roode Leeuw, Commerce en Gouden Hoofd vanaff.3.- Fryzen incl. uitgebr. ontbijt A IMdTFTfTTAM HOTEL, CAFÉ-RESTAURANT „DE POOL" 1 Damrak 42-43 t.o. De Beurs - Tel. 42657-42759 Kamers met privé-bad - Warm en koud stroomend water - Logies met ontbijt vanaf 2.50 - Lunch. Diner en a la Carte - Dagschotels 90 cent. MODERNE KAMERS Lunch 1.25 - Diner 1.50 Concert Terras ■Eenpersoonskamer met ontbijt vanaf 3.50, idem m. badkamer i 4.505.00. Speciale overeenkomst voor langer verblijf. Privé Lips Safes. Moderne ult- ijakkamers. Telefoon op alle kamers, wy hebben ons hotel geheel ver bouwd en kunnen thans aan de meest mod. eischen van comfort voldoen! Loolaan bij Kon. Paleis en bosschen - Tel. 4141 li IS VOOR VISCH ,'T ALLERFl JNSTE WATER 15 A PET DOORl\ Hotel „ZEELANDIA", Hoofdstraat 45, Tel. Int. 2431 Gerenommeerde keuken. Frissche kamers met stroomend koud-warm water. - Ruime zalen voor bijzondere diners. Groote tuin, garage, badkamer. L. Bergervoet. ARNHFM HoteI »NIEUW BELLEVUE", Tel. 23505. Gelegen aan de bekende parken Sonsbeek en Zijpendaal. Alle comfort. Pensionprys 5— per dag. Bekende keuken. Logies en ontbyt 3.—. CONSTANT MEIJER Czn Rpzflplul Tnffcfll A rnli Pin Schitterende omgeving. Hotel „Bosch" DezucKi mooi arnneni bledt u prlma penSion aan a 3.25 p. d. Logies met uitgebreid ontbijt I 2.25; diners v.a. 1.25. Clubs v.a. 6 pers. reductie. Bekende goede keuken. Hotel Café Restaurant burgstraat 8, Telefoon 23378. „Bosch" ARNHEM en Omstreken Zoekt u een goed en zindelijk pen- LnuBllCifcn sioni gemeubileerd huisje of kamers? Schrijft ons dan even (postz. v. antw. insl.). Wij verstrekken U gaarne prima adressen en regelen desgewenscht alles perfect voor U. Geheel kostel. be middeling. Pension- Bureau v. HI.TNBACH, de Rijpstr. 26 Arnhem, Tel 22570 Café-Rest. Concert. Gelegenheid voor lunch en diner op het terras en in gei estaureerde en gesloten eetzaal. BERGEN <N-H-> Tension Rest. BERKHOUT, Breelaan, h. Vyverl. Tel. 178. Dicht bij bosch en duin. 2 min. van tram naar zee. Balkon-kam. Stroomend water. Afz. eetzaal, aparte bediening. Seiz. 4.- p. persoon per dag. Voor- en natijd 3.— per persoon per dag. Uitstekend fam. pension: prima keuken; ruime, frissche kamers; str. w.; desgewenscht op zitk.; fl. tuin; garage, 3 min. van station enz. Beleefd aanbevelend Mevr. Wed. J. OLDENBURGPRAYMAN. 1000 H.A. Bosch en Duin Toegankeiyk voor het Publiek. Gem. Huizen, Hotels. Pensions. Inlichtingen gratis Bureau V. V. V., Burgem. Mooystraat 15. Goedk. tarief p. dag en p. week. Gereduceerd tarief voor gezelsch. Inl. te verkr. b. d. Directeur Pater Godfried Dolle O.F.M., Z.O. Buitensingel 138. HE1LQ0 ideaal woon- en vacantleoord. Zeer gezonde bosch- IILILUU rijke omgeving (pl.m. 90 H.A.) met zee en duin in de nabijheid Vraagt gratis gids en pensionlyst aan het Secret. V. V. V., Kerklaan H 20. Telefoon 1313 of 474. T AKF1V f N -H 1 BONDSHOTEL HET WITTE HUIS JL/iAiA a V 20 kamers met stroomend water - Modern interieur - Groote serre - Mooien tuin - Garage - Pensionprijs voor seizoen 3.Vr. prosp. Tel. 494. Aanbevelend, B. MAJOOR, Kamers met stroomend water. Autogarage. Telefoon 43 dag- en nacht verbinding. Eigen groote tuin. RTTSWÏÏiv Den Haag, 3 minuten vanaf Stations, lujcwijiv HOTEL KUYS W I T S E N B U R G annex „HAS"-RESTAURANT-LUNCHROOM. Voor Hotelgasten gratis auto stalling. Kamers met ontbijt vanaf 2.50 p. p. SOESTERBERGSCHESTRAAT 107 - TELEFOON 706 Aan den rand van vrije bosschen, heide en duinen. - Prima keuken. Badkamer - Garage. - Speeltuin voor kinderen. Tel. 6. - Frissche kam. Pr. keuken. Diners v.a. 1.Logies m. ontbyt va. 2.Pension v.a, 3.naseizoen 2.50. Aanbev. T. Douwes, VAT KFIVRTTRFL T en dan in een bekend modem Hotel als lJ' „BELLEVUE" 3 dagen voll. uitstek, pension voor f 11.25 a f 12.75; dat is zich aanpassen aan de tijden. Bel No. 16 of vraag Geïllustreerd Prospectus. Doe het nu! Kom bij ons. Gaat niet met snorders mede, dat heeft menigeen al berouwd. Tel. 32, schitt. gelegen, gr. serre, fr. kamers met str. water, pr. keuken. Garage vry. Uitst. ref. Vraagt prospectus. le Rang. Tel. 22. Ouds huls. Mod. comf. Electr. pers.-lift. Autoboxen. Concertpark. Weekend fl. 10.a fl. 12. biedt U een rustig pension met pr. keuken, gezellig tehuis. Voor- en naseizoen 2.50. Hoogseizoen 3.Aanbev. H. HermansDong. HOTEL ORANJE NASSAU Telefoon 44 VAT KFlVRÏIRr Bezoekt HOTEL-PENSION A. SOONS, Statlons- plein, TeL 21. Zeer mooi en aangenaam gelegen met waranda. Groote luchtige kamers. Prima keuken. Autogaxage vry. Prijzen voor- en naseizoen 3.Hoofdseizoen 3.50. VAT KFNRTTün T Hotel Vogelzang v. a. v. Steenkolenmijn. Frissche kamers m. en zonder str. wat. Mooi uitzicht. Prima keuken. Aparte bediening voor- en na-seizoen f 2.75 Hoofdseizoen f 3tot f 3.25. Autogarage vrij. Tevens kampeerterrein beschikbaar Telefoon 237 V.\UlVlt >m nUr Walramplein Telefoon 72 Zestig kamers, alle m. str. water. Modem comfort. Autostalling vry. Voll. pens.pr. 15 Juli—15 Aug. 4; voor en na dien tijd 3.25. Vr. prospectus (Wed. Arnold Vossen). Telefoon 6 Koud en warm stroomend water Huls van den eersten rang Comfort Garage Billijke condities Tel. 76. Bondshotel K.N.M.V. en V.T.B. Aanbev. d. Centr. bur. Ned Reis Ver. Str. wat. Mod. comf. Gr. tuin. Auto gar. vr. Pensionpr. 8.25 van 15 Juli20 Aug. f 4.00. Vr. Prosp. Gelegen op het allermooist^ punt van Vlissings-Boulevard. - Alle moderne comfort. - Pension vanaf 5.p. d. p. p. Penionprijs vanaf 6.— - Voor automobilisten het aangewezen restau rant en terras - Koffie-Lunch 1.50. Dir. F. BROEKMAN. WAfiFlVTNCFlV „HOTEL DE WERELD" (m. 32 kam., allen voorz. TT p k en w water). Modem comfort Tel. 2412. Voor Kerkzangkoren. Collect.-colleges en andere Ver. by hun jaarl. uit stapje 't b(j uitstek geschikt en gezocht Hotel en Restaurant. Mooi lommer rijk zitje. Ruim park. terr. a. h. Hotel. Bel aanbev.: H. J. F. Snacker (eig.j. Zee- en Natuurschoon. Geregelde autodienst op alle treinen station Beverwyk. - Gratis inl. Bureau V.V.V. - 15 Juni tennisbanen gereed. HOTEL „GROOT-BADHUIS" Telefoon 77 Kamers met volledig pension: Voorseizoen 7.—, Hoogseizoen 8. Kamers met klein pension: Voorseizoen ƒ6.Hoogseizoen 6.50 J Kamers met uitzicht op Zee - (Stroomend water). MeiJuni belangryk verlaagd tarief Telefoon 92. EL CAPITAN MARCH STARS AND STRIPES MARCH, gesp. door het Philadelphia Symph. Orch. o.l.v. Stokowsky. L ES 1ST SO SCHÖN AM ABEND BUMMELN ZU GEHEN r„ 0-0- LA BELLA TANGOLITA, gesp. d. Marek Weber en zyn orkest LG 2N O 7 HUSTLIN' AND BUSTLIN' FOR BABY, Ray Noble and his Orch. rechtgevende op AANDEELEN in den bekenden Onze kwaliteit overtreft alles I Turkish Cigarettes Manufactory „LUCTOR" Amsterdam. Uit het Engelsch van Nancy hield niet van Ben Briggs. Ze vond aardige dingen in hem, maar van hem hou den neen. Kon ze de gedachte verdragen, om haar heele leven aan Ben Briggs' zyde te sly ten? Was het niet beter alleen ce zijn, met haar werk voor John Shawcross en in Leeds te blyven? Ze dacht aan Mary Judson en aan het doel dat de vrouw jaren had nagestreefd. Maar Mary was gestorven zonder haar hoop te verwezenlijken; als zy, Nancy Trevanion, die foimule maar koö vinden En de gedachte aan Mary nam een grooter Plaats in haar geest in dan die aan Ben Briggs. 2e, herinnerde zich brokstukken van een ge sprek met Mary. ze herinnerde zich hun expe rimenten in het laboratorium. Er moest een fojmule bestaan, anders had ze nooit rubber kunnen maken. Het was waar dat het niet al tijd even goed was uitgevallen, maar ze had het voor Nancy's oogen gemaakt; het moest mogelijk zyn. En iemand moest de formule ge stolen hebben. Ze wist het zoo zeker als ooit tevoren. Maar wie zou de dief kunnen zyn? Plotseling dacht ze aan den aliereersten keer dat Mary haar had meegenomen en het ge heim had verteld. En ze had zien verbeeld bui ten voetstappen te hooren in den duisteren nachtEn het was nóg eens voorgekomen, korten tyd daaropHet was middernacht; iedereen sliep; er was maar één persoon, die van hun werk afwist. Wie was het! Sarah Ellen! Die gedachr.e flitste als een bliksemstraal door haar heen. Waarom zou Sarah Ellen niet aan de deur geluisterd hebben om het geheim te weten te komen? Een andere herinnering: Mary had haar rubber laten zien op den dag, dat John Shaw cross by haar was gekomen met net contract. Dien avond was ze naar Elyah Briggs gegaan om raad te vragen. Ze herinnerde zich Ben's vreemde manier van doen en dat hy het huis was uitgegaan zoodra zy gekomen was meer dan eens had ze Ben met Sarah Ellen zfën pratenwat kon dat beteekenen? En Langham?Had ze niet gehoord dat Lang ham en Ben Briggs met elkaar in relatie ston den? Duizend dingen schoten haar te binnen. Ze herinnerde zich den morgen van Mary's dood. Sarah Ellen was het eerst de kamer binnen gekomen en die oude „getrouwe" wist waarschynlijk waar de formule te vinden was ....en ook waar Mary den sleutel bewaarde. Zou het mogelyk zyn, datAlles klopt precies, Mary Judson had haar den avond vóór haar dood verteld had dat de formule in de brandkast naast haar bed lag en toen Nancy de kluis opende, was de formule plotseling ver dwenen. Wie was in de kamer geweest' Een of twee vreemde menschen, die niets van het be staan afwisten. Alleen Sarah Elltn wist er wél van dus.... dus.... Nancy reconstrueerde de heele situatie. Ze wist, hoe graag Ben Briggs met haar trouwen wildehij wist hoe ze van Trevanion Court hield; hy wist eveneens dat het haar nooit ge lukken zou tienduizend pond bij elkaar te krij gen als het niet op een byzondere manier ge beurdeHy stond in relatie met Sarah El len, dat wist ze. Zou hy bang zyn dat ze zou lagen? In enkele seconden schoot haar dit alles door aet hoofd en ze was hoe langer hoe meer van de juistheid van haar theorie overtuigd. Ze kende Ben door en door en bovendien Het eten is klaar, miss Nancy, kwam Sa rah Ellen zeggen; ik zal direct opdoen. Nancy ging zonder een woord naar haar ka- meer. Ze kon op dat oogenblik niet in hetzelfde vertrek met die vrouw blyven. Ze wilde achter de waarheid komen, maar ze moest voorzichtig te werk gaan. Byna werktuiglijk verkleedde ze zich; hoewel ze uiterlijk kalm was, trilde ze in wendig van opwinding. Als ze Sarah Ellen's achterdocht wakker maakte, zou deze zich di rect met Ben in verbinding stellen! Je ziet er niet goed uit, merkte Nancy op, toen de vrouw het eten binnenbracht. Ik voel met niet in orde, zei Sarah Ellen; sinds miss Judson stierf, is het hier erg eenzaam. Je bent niet verloofd, hè? vroeg Nancy. Jawel; hy is vyf jaar owfier dan ik. Ben je al lat-g verloofd? Een paar jaar al; maar hij kan nog niet trouwen; hy wil een winkel beginnen en daar is veel geld voor noodig. Hoeveel wel? Twee of drie honderd pond. Ken ik dien jongen van je? Misschien wel. Ezra Day heet hy. Ik herinner my zyn naam. Werkt hy by Mr. Briggs? Ja; in de fabriek van Briggs. Maar hy is geen flinke werkman, daarom verdient hy niet veel geld. Dus zoo gauw julie het geld by elkaar hebben, ga je trouwen? Ja, antwoordde Sarah Ellen. Hoelang zou dat nog duren, denk je? Gauwer dan u wel denkt, zei de vrouw. Ik ben niet geschikt voor dienstmeid en ik zal het niet lang blyven. Zyn er misschien vrienden die je helpen? vroeg Nancy. Sarah Ellen keek haar onderzoekend aan, maar het gezicht van het meisje was onbewo gen. Nancy, op haar beurt, had de vrouw vast aangekeken gedurende dit gesprek en ze had geen notitie genomen van de ontwijKende ant' woorden. Na het eten maakte het meisje een plan de campagne. Ze moest spoedig handelen. Ze moest te weten komen of haar achterdocht ge grond was of niet. Sarah Ellen, zei Nancy, even later, ik wil eens even met je praten. Wat hebt u me te zeggen? Ik heb iets ontdekt. Sarah Ellen zweeg. Ik heb ontdekt dat iemand de brandkast opengemaakt heeft op den dag dat Mary Jud son gestorven is. Weet jy wie dat geweest kan syn? Sarah Ellen's gezicht was bleek als een doek geworden en ze kromp in elkaar of iemand haar geslagen had. Je geeft me geen antwoord, drong Nancy aan. Ik weet niet waar u het over hebt. Dat weet je wel. Ik weet er niets van, zei de vrouw. Als iemand aan de brandkast is geweest, ik ben net niet geweest. Ik zeg niet dat jy het was, antwoordde Nancy; maar er was niemand in huis be halve wy tweeën en ik weet zeker, dat iemand dien morgen iets uit d» safe heeft weggeno men. Wat weggenomen? Wat heb ik weggeno men? Het komt er niet op aan wat. Iets waar aan Mary Judson groote waarde hechtte. Ik ben geen dievegge! riep de vrouw uit, hoe zou ik iets kunnen wegnemen? Boven dien had ik de sleutels niet. Ik word er toch niet van beschuldigd? Nancy keek haar vast aan. Meer dan haar woorden bevestigde haar manier van doen fancy's vermoeden. Het is een heel ernstig ding, ging het meisje voort. Heel ernstig. Een brandkast open te maken als er iemand dood op bed ligt, is heel erg strafbaar. Maar het is een leugen! Waarom zou ik haar safe openbreken? zei Sarah Ellen heesch. Hoe moest ik weten wat ze er in wegborg? Nancy gaf geen antwoord, maar bleef haar aankijken. Wat heb ik aan een stukje papier, ging Sarah Ellen verward en angstig verder. Ik heb geen verstand van scheikunde en boven dien Ze hield plotseling op, merkend dat ze zich versproken had. Welk stuk papier? vroeg Nancy. Wat weet ik van een stuk papier? Wat bedoelt u? 5Vordt vervolgd.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1933 | | pagina 11