Hoe Katharina II bedrogen werd POTEMKIN DE FAURIER IN AMSTERDAM Krasnapolsky en Suisse vanaf f. 3.50 logeert U prettig, rustig, goed verzorgd «°ode leeuw, Commerce en en niet duur in de hotels: TEMPO! DE KLEINE ANNIE EN HET SPOOKHUIS - Twee veelbelovende jongelui DONDERDAG 28 SEPTEMBER Een barbaar, die zich door zijn be driegerijen de hoogste func ties wist te verwerven De zegetocht van de keizerin DEN HAAG KOLPINGSHUIS - R.K. PENSION VOOR MANNEN Onderwijs in Rusland Oudheidkundige vondst in Egypte De post van Roosevelt Rijksambtenaren in Frankrijk Reuzen-telescoop Steeds sneller Bom ontploft \7zEG EENS. (dikkop, als je - ~rtKT, SOMS OEN> DATJE N/IA, STEEDS ALS EE hi HONDJE VOLG, DAN HEB TTeSmaar NIET Z00-S MEEL PRAATS. JE ZULT .HIER. NIET LANDMEER ROND ZWERMEN. MIJN OUWE ZAL DIEN UIT- OPDROOGDEN FLINT DE S TAD UITJAGEN EN DAN OA JIJ ER OOK UIT. WAF ZEG JE DAAR WEL VAN(j gen: oe menschen de stad oo/< doen. kom n/er EG u< JE f DA Ir Uitbreiding verboden HET GEVAL LEAVENWORTH DOOR ANNA K. GREEN Hl 18 Catharina H van Rusland heeft in de his torie een naam achtergelaten van heer- scheres bij uitnemendheid. Geestkracht kan haar zeker niet worden ontzegd, maar toch liet zij zich in erge mate door haar gunste lingen beïnvloeden. Geen dezer heeft zich weten te handhaven, onmisbaar te doen gelooven, en een historische beteekenis weten te veroveren als Potemkin de Paurier. Van lage afkomst had hij zich opgewerkt tot den machtigsten man van het rijk. Hij was de zoon van een ontslagen officier, en oorspronkelijk bestemd voor den geestelijken stand. Hij voelde echter meer voor de huzaren-loopbaan. Hij nam als onderoffi cier deel aan de gebeurtenissen die Katharina op den troon brachten, kreeg de officiers-epau letten door zijn aandeel in de tragedie van Robschak, waar keizer Peter III door de Orlofs en hun trawanten werd vermoord. Potemkin's verteerende hartstocht naar eer en geld kon alleen bevredigd worden als het hem gelukte de gunst der keizerin te verwerven. Voorloopig moest Potemkin nog wachten, de tijd van Gre- gorius Orlof was nog niet voorbij, dezen ver dringen ging niet, hij moest zelfs eerst nog den oorlog in tegen de Turken. Daar ontvangt hij het bericht, dat Orlof bij de keizerin in onge nade is gevallen. Als courier vliegt hij naar Petersburg en nu volgen vier jaren van intriges, met het re sultaat, dat Potemkin een volkomen overwin ning behaalt. Hij is de man, niemand bereikt iets bij de keizerin zonder hem, niemand krijgt gehoor dan door hem. Alle eereposten vallen hem ten deel, het krijgswezen komt onder zijn leiding, evenals het binnen- en buitenlandsch beleid. De Europeesche vorsten wedijveren met Katharina om haren gunsteling te overstelpen met onderscheidingen. Hij is binnen korten tijd geweldig rijk geworden, geniet een jaarwedde van 100.000 roebels en ontvangt van de keizerin nog veel meer per jaar aan geschenken. De openbare kassen staan als het ware voor hem open en meer dan royaal makte Potemkin daarvan gebruik. Was de macht bereikt, voor Potemkin beteekende dit nog maar het begin, de macht moest ook worden gehandhaafd. Potemkin bleef in alles een barbaar. Zijn ge weldige rijkdom verhinderde niet, dat deze parvenu nooit iets betaalde van al hetgeen hij kocht, terwijl niemand durfde weigeren hem iets te leveren. Als minister van buitenlandsche zaken dreef hij een politiek van sterke expansie naar het Zuid-Oosten, ten koste der Turken. Hij was de man, die den Krim annexeerde en ook hier waren zijn methoden die van een geweldenaar. Iedere poging tot verzet smoorde hij in bloed en zijn broer Paul liet op zijn bevel 30.000 Tar taren, waaronder veel vrouwen en kinderen ombrengen. In 1784 werd Potemkin onder koning van den Krim, Katharina gaf hem den bijnaam van „de Fauriër", omdat vroeger de Krim zoo werd genoemd. Weet ge, lezer, wat Potemkin-dorpen zijn? In het jaar 1787 bracht keizerin Katharina vanuit Petersburg een bezoek aan de „nieuwe provincie", van wier „opmerkelijken bloei" men haar zulke schoone tafereelen had voorgefilmd. Potemkin had den Krim „geciviliseerd", hjj had nieuwe wetten ingevoerd, oude privilegiën af geschaft, talloos veel inwoners verplaatst, zijn gouverneurs-eigenschappen waren enorm. Ka tharina wilde zich zelf eens overtuigen. Van Petersburg naar Kiëf werd het een ware triomf tocht, vorsten, diplomaten, kunstenaars, wijs- geeren, alles en allen verdrongen zich om de verlichte despote. Te Kief ging het op een vloot van 50 schepen verder en nu zag Katharina van verre de meest sprookjes-achtige dorpen aan den' oever ver rijzen. Verscholen in het groen, straalde daar het zachte wit en scherpe rood tusschen de bladeren door, torenspitsen lieten klokkengelui hooren, kloosters lagen in de verte, koeien graasden in weilanden, inwoners stonden aan den oevèr hun keizerin toe te juichen. Te Cher- son zag Katharina onoverzienbare voorraden goederen opgestapeld, talrijke pakhuizen schie pen een sfeer van buitengewone bedrijvigheid en welvaart. En tot slot van den overheerlijken tocht bood Potemkin zijn vorstin te Sebastopel in verblindend schoon vuurwerk een vlootrevue aan, die haar hart van trots sneller deed klop pen over zooveel teekenen van groei en bloei harer nieuwe onderdanen. Potemkin de Fau riër! Ja, als eens Romeinsche veldheeren den bijnaam verdienden van Africanus of Germa- nicus, dan was het billijk dat Potemkin voor taan „de Fauriër" zou heeten. De senaat moest hem een lofschrift schenken en dit door het gansche rijk laten verspreiden. En toch was dat alles slechts een monster achtig bedrog geweest. Het waren Potemkin- dorpen. In vliegende haast waren ze in elkaar getimmerd, zooals men in Hollywood de weel derigste kasteelen van bordkarton fabriceert. De bewoners waren bijeengejaagd met zweep slagen, uit den omtrek, soms op grooten af stand, en moesten juichen, om daarna dezelfde comedie op een andere plaats te herhalen. De Potemkin-welvaart van Cherson was al niet echter. Het enorme kosten had de geniale be drieger groote voorraden goederen uit alle dee- len van Rusland laten aanvoeren, en zoo kreeg „de stad" het aanzien van uitgebreiden handel, een kruispunt van heirwegen. Maar ook de vloot in de havens van Sebastopel was van het Po temkin gehalte. Oude vrachtbooten, beschilderd en met houten kanonnen beplant, schiepen door de grootsche verlichting dien geweldigen schijn, waardoor Katharina en haar gansche hof werd bedrogen. Zoo wist Potemkin zich in de gunst van Ka tharina tot zijn laatsten levensdag staande te houden. Hij wist den keizer van Oostenrijk te bedriegen door dezelfde middelen, want Jozef de II maakte in gezelschap van Katharina de reis mee. Een nauw verbond met de Oosten rijkers tegen de Turken was het gevolg, en met 200.000 man stond Jozef n Rusland ter zijde. Maar nu bleek wel, hoe voos alles was, Po temkin had meer dan 6 maanden noodig om de vesting Oezakow te bedwingen, iets waarvoor ieder bekwaam aanvoerder met goed materiaal niet meer dan zes weken noodig had. Toch werd van deze overwinning grooten ophef ge maakt en de keizerin bracht den „overwinnaar" een bezoek. Na overladen te zijn met de on- denkbaarste gunsten, vertrok Potemkin op nieuw, zes millioen roebel aan baar goud was zijn belooning. Gelukkig had hij nu een Suma- row om voor hem te vechten. Deze behaalde werkelijk groote victories, versloeg twee Turk- sche legers, en ook Belgrado viel in de han den der bondgenooten. Alles scheen klaar om Potemkin's verlangen naar de onafhankelijke vorstendommen Moldavië en Wallachye in te willigen. Te Jassy leefde hij reeds geruimen tijd als een Oostersche Satraap, met een completen hofstoet om zich heen. Hij had een eigen korps muzikanten, ontbood tooneelspelers uit Parijs, liet zich door renboden van alles voorzien wat Europa en Rusland aan verfijnde genoegens konden bieden. Doch de Europeesche mogendheden zaten Potemkin in het vaarwater. Rusland ontwik kelde een te groote politieke activiteit in het oog van Engeland en Pruisen, men moest het laten voelen, dat de grenzen waren bereikt. De Porte werd gesteund, een Engelsche vloot werd naar de Oostzee gezonden, Prinselijke legers stonden aan de Russische grenzen. Voor een conflict was Katharina bevreesd, zoodat aan Turkije een ongekend voordeelige vrede werd aangeboden. Trotsch verwierp Katharina iedere interventie, ze regelde zelf de zaken met den sultan. Potemkin kwam zoodoende niet aan zijn vorstendommen. Hij ging naar Petersburg om de keizerin tot andere gedachten te bren gen, wat hem echter niet mocht gelukken. Wel werd hem een triomphale inkomst bereid, wel schonk Katharina hem het Faurische paleis, maar de vrede werd gesloten. Potemkin moest toegeven. Ontzettend waren de verspillingen die hij zich getroostte, om de keizerin in een toover- paleis uit tropische streken te kunnen ontvan gen. Doch zijn einde naderde snel. Een hevige hartaandoening trof Potemkin, maar inplaats van alle noodige voorzorgsmaat regelen te nemen, handelde hij ook in deze als een barbaar. Hij meende zich ontrefbaar, doch ondervond het tegendeel in October 1791. Trek kend van plaats naar plaats, voortgedreven door een woelige natuur en pijnigende onrust, liet hij zich vervoeren naar Oczakan, de plaats, waar hjj eens zoo'n gruwelijke overwinning had bevochten. Doch nog voor de aankomst was het einde daar. Midden in het veld klopte de dood aan, tapijten werden gespreid en zoo stierf Potemkin de Fauriër, barbaar, bedrieger in het groot, geniaal ook, maar in alles een Rus, een waardig dienaar van zijn keizerin Ka tharina. Gouden Hoofd vanaff. 3. - Prijzen lncl uitgebr ontbijt Goedkoop tarief per dag en per week. Gereduceerd tarief voor gezelschappen. Inlichtingen te verkrijgen bij den Directeur Pater Godfried Dolle O.F.M., Z.O. Buitensingel 138. UIIIIII1IIIIII1IIIIIIIIIIIIII iiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiit= Thans Portugal vooraan! Ofschoon op dit gebied De naam van 't land beslist Maar weinig heeft te maken. i Eén moet de eerste zijn, i Wanneer iets nieuws geschiedt! Het is de geest des tijds I Het trage thans te staken. Dus Portugal vooraan! In eischen van verkeer, En stapvoets mag men daar Een doode niet begraven. Met vijf en twintig vaart En liever nog iets meer, Moet een begraaf'nisstoet Ginds naar het kerkhof draven! Het leven gaat reeds vlug, Men gunt zich weinig tijd, Men rent reeds met de jeugd Naar middelbare jaren. De ouderdom genaakt, Gestreden is de strijd, Want voor men het begrijpt Heeft men reeds grijze haren! Dan komt de laatste gang, Dus eindelijk de rust? Neen, tempo! tempo! vlug! De doode moet gereden Met kilometersvaart De mensch wordt zich bewust: Eerst in het kille graf Daar rust men pas in vrede! MARTIN BERDEN 1 (Nadruk verboden) riiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiirc Een blad te Moskou oefent scherpe critiek op de nieuwe uitgaven van schoolboeken in Sovjet-Rusland, waaruit .schandelijke zorge loosheid en onwetendheid" spreekt. Volkomen verkeerde aanduidingen worden gegeven voor de hoogten van bepaalde bergen en vulcanen. Portugal wordt genoemd een deel van Span je, en de grenzen tusschen de verschillende landen zijn verkeerd getrokken. Vele overbe kende zeeën, rivieren, meren en zeeboezems zijn op de atlassen in het geheel niet te vinden. Bij het doorzoeken van een huis van iemand, die verdacht werd handel te drijven in ver- doovende middelen, heeft de politie te Kaïro een granieten standbeeld gevonden met hiëro- glyphen-teekens er op. Het standbeeld werd naar het archeologisch museum gebracht, waar bleek, dat het af komstig was van een Nubischen heerscher ten tijde van Toet-Ankh-Amen. Daar dit standbeeld het eenige was dat van dezen heerscher bestaat, is het in het museum gehouden. President Roosevelt ontvangt gemiddeld per dag 8000 brieven. Voor de invoering van de N. R. A. bedroeg het record 800 brieven per dag en werd gehouden door president Wilson tij dens den wereldoorlog. De dagelijksche post van president Hoover was 600 brieven. Volgens een publicatie in de Staatscourant is er in Frankrijk bijna een millioen rijksamb tenaren, op een bevolking van 41 millioen zielen. Tezamen zijn er 836.390 ambtenaren en be ambten, n.l. 511.041 burgerlijke ambtenaren, 190.349 militaire ambtenaren en 135.000 tijde lijke staatsdienaren. Van de 700.000 vaste ambtenaren ontvangen er 96.000 een salaris van minder dan 960 francs, het grootste aantal, 148.000 ontvangen tusschen de 2000 en 10.000 francs. Slechts" 383 ambte naren hebben een salaris hooger dan 10.000 francs. Te Mgunt Locke nabij Fort Davis in Texas zal een kolossale telescoop worden gebouwd, van zulk een sterkte, dat sterren gefotografeerd' zullen kunnen worden, die millioen malen zwak ker zijn dan de zwakste ster, die met het bloote oog zichtbaar is. De kosten zullen bedragen ruim een half mil lioen gulden. De reusachtige lens krijgt een middellijn van twee meter en zal 5000 pond we gen. De lens wordt gemaakt van speciaal tegen de hitte bestand glas. De telescoop krijgt een lengte van 75 M. Het Fransche Ministerie van Luchtvaart heeft een prijs van ongeveer 80.000 francs uit geloofd voor den bouwer van een Fransch vliegtuig, dat in staat is een nieuw wereld snelheidsrecord over een afstand van 1000 K.M. te vestigen. Deze premie blijft tot het einde van dit jaar gehandhaafd. In een buitenwijk van Belgrado is een bom ontploft, die dateert uit den wereldoorlog, toen Belgrado gebombardeerd werd. Werklieden, die aan het graven waren op het land, waar zich vroeger loopgraven bevon den hadden, vonden de bom, die onmiddel lijk ontplofte. Een arbeider werd gedood en 5 anderen ge wond. Mat wfaaL van den Tot de hartstochtelijkste antiquiteitenverza melaars van geheel Engeland behoorde ook dr. Pattersey. Reeds op 25-jarigen leeftijd bezat hij een uitgebreide collectie zeldzame edelgesteenten en kostbare sieraden, die iede- ren verzamelaar zou doen watertanden. Hij was nu de tachtig gepasseerd en z'n verzameling overtrof die van geheel Europa. Reeds jaren geleden had hij maatregelen getroffen om te verhinderen, dat, na z'n dood, z'n verzameling zou versnipperd worden. Op zekeren avond zat de oude dokter op z'n gemak in een gezellige clubfauteuil en be schouwde aandachtig een prachtigen ouden ring, bezet met kostbare steenen, waarvan de middelste, tevens de grootste, alle andere verre weg overtrof door z'n stralende pracht. Opeens werd de stilte van 't vertrek verbro ken door een zacht gegons. Snel keek dr. Pat tersey om zich heen en liet daarna z'n oogen rusten op een electrisch apparaat, dat tegen over z'n schrijftalfel aan den wand bevestigd was. Vervolgens vlijde hij zich met een spot- tenden glimlach achterover in z'n leunstoel. Reeds herhaaldelijk hadden de autoriteiten den dokter gewaarschuwd, dat er menschen waren die ook wel graag zoo'n collectie antiqui teiten zouden willen bezitten en dat er zich daaronder ook bevonden, die er niet tegen op zouden zien, zich van de verzameling meester te maken, zonder er een cent voor te betalen. Maar de dokter had slechts geglimlacht, zooals hij nu glimlachte. Hij was nog steeds in de beschouwing van z'n kostbaren ring verdiept en schoof hem zeker voor den tienden keer aan zijn vinger, toen een geritsel bij de deur hem deed opzien. Daar stond een lange, magere man, in 't zwart gekleed, met dunne, scherpe lippen. „Sstfluisterde de indringer, zonder den dokter tijd te geven een woord te spreken. Meteen keek hij naar de bleeke hand van den ouden geleerde en monsterde den diamanten ring. „Die is zeker wel een paar dollar waard", grijnslachte hij. „De waarde is onberekenbaar, mijnheer", klonk het koele, hooghartige antwoord, „maar mag ik misschien weten, waar u de vrijheid vandaan haalt, hier zoo naar binnen te stap pen. Ik ben gewoon, dat de menschen eerst bellen, als ze me spreken willen." „U laat zich ook niet gauw uit 't veld slaan", grinnikte de ongewenschte bezoeker. „Maar laat ik me even voorstellen. Ik ben Sammy Pluck, ir. Chicago een zeer bekend persoon, althans in zekere kringen. Op mijn terrein behoor ik tot de beste vaklui tusschen New-York en San Francisco en ik ben speciaal hier gekomen, om dat ik er zeker van ben, goede zaken te maken." Dr. Pattersey trachtte ongemerkt een kleine revolver uit z'n achterzak te halen. „Niks daarvan," zei de indringer bedaard, maar met klem. „Handen omhoog! M'n kleine compagnon hier liet hij een revolver klein kaliber zien blaft en bijt tegelijk. Ik heb speciaal dezen avond voor dit bezoek uitgekozen, omdat ik wist dat uw bediende van avond uit is." Sammy Pluck ontnam den ouden heer de re volver, waarna deze hem uitnoodigde plaats te nemen. „Ik houd het er voor, dat u ook een ver zamelaar bent," begon de dokter bedaard. Pluck het een grinnekend geluid hooren. „Zeker; alleen zit ik er niet zoo aan vast ge plakt als u. Goud en zilver gaan bij mij zoo gauw mogelijk in den smeltkroes en de steenen breng ik liever los op de markt." „Wat een vandalisme!" riep de dokter ver ontwaardigd. „Hebt u dan heelemaal geen ge voel voor schoonheid, geen eerbied voor his torie en traditie?" Al sprekend strekte hij de hand uit en liet den ring aan z'n vinger onder het lamplicht schit teren. „Kijk", ging hij voort, „deze ring heeft aan goud en steenen een beperkte waarde, maar de edelsmid heeft er een kunstwerk van gemaakt en de historie maakte hem onschatbaar. Hij dateert...." „Al genoeg gepraat," onderbrak ruw de an- ZOU VERSTAALD/OER ODEN MET OP JE EIGEN GROND Te LIJVEN. /K NOOR NETJE ZEG - U/TJA GEN f DEN EERS TEN REEP O AT IK WEER LAST VAN JE NEE ZAL IR JOU ER UITJAGEN DIE U/TGEDRüOCDtFJJJ, ZEG JE JK ZALJE ER vA LAnos geven, nu je m/j. HEER el/NT DURFT U/T TE SCHELDEN, en nog WAT ANDERS ZAL LR JE JA,VLUG Tien JE MA AR IK TAL JE WEL KRIJGEN EN dere, „doe dat ding maar liever af. Wat heb ik aan al dat gezwam?" Langzaam en met een weemoedigen blik schoof dr. Pattersey den ring van z'n vinger, hield hem eenige oogenblikken in de hand, als kostte het hem moeite 'er afstand van te doen en reikte hem over. „Doe hem aan uw vinger," verzocht hij„zoo'n ring moet gedragen wordoen. U hebt een mooie hand,s hij zal u goed staan." Sammy Pluck strekte de hand uit en de dok ter schoof den ring aan den vinger. „Als ik hem er nu maar weer af kan krijgen," mopperde de inbreker. „Probeer het maar eens". Pluck stak z'n revolver in den zak en trachtte den ring af te trekken. Toen hem dit niet aan stonds gelukte, begon hij er aan te rukken. „Zeg eens". snauwde hij, „wat f beteekent dat? Je i i~vU houdt mij niet De T,Utg der voor den gek. Ik i T r heb een schaartje f KOCUStCL S Ln m'n zak, wan- i l neer ik dat ding doorknip, alsof het van blik was." „Laat dat schaartje maar zitten," antwoordde dr. Pattersey, „U kunt dat ding heel gemak kelijk afdoen, als u maar weet hoe. Draai den ring maar eens naar rechts.... neenja, zoo. En nu moet u op den kleinen robijn naast den diamant drukken.... jaen blijven drukken.... totdat u hem van den vinger ge schoven hebtziet u wel.... het gaat zonder eenige moeite". „Waarachtig, u hebt gelijk." mompelde de inbreker, terwijl hij den ring in z'n vestzak deed, „maar ik heb met dit verwenschte ding m'n vinger stuk gekrabt." .Natuurlijk, dat wist ik wel," zei dr. Patter sey, ,ihij was vroeger het eigendom der beruchte familie Locusta. Nooit van gehoord?" „Neen, nooit, en het kan me niet schelen ook." „U schijnt niet sterk in de historie te zijn," spotte de geleerde. Een van de gewoonten dezer familie was en ze pasten die dikwijls toe dat ze aan een z.g. vriend, uit hoogachting, een ring van deze soort ten geschenke gaven. Als die vriend dan zoo'n ring wilde afdoen, bijv. als hij z'n handen ging wasschen, dan krabde hij zich den vinger open, juist zooals u dat zooeven gedaan hebt. En den volgenden dag kon de familie de begrafenisonderneming ontbieden „Wel vervlschreeuwde Pluck en z'n gezicht werd aschgrauw, „was dat de truc? Die ring was vergiftigd." „Kalmpjes aan," raadde de dokter, „het ver gift heeft pas over 10 minuten z'n uitwerking. U hebt zeker niet gezien, dat, toen ik den ring aan uw vinger schoof, ik op den kleinen parel naast den robijn drukte. Kijk.... onder dezen parel loopt een klein buisje, dat bij eenigen druk het vergift afscheidt." „De duivel hale je!" raasde de inbreker. „Ik begin de uitwerking al te voelen. Maar je gaat er het eerst aan en „Maar" vervolgde de oude heer bedaard, „er is geen vergift of er bestaat een tegengift voor." In de scherpe oogen van den misdadiger lichtte de hoop op. „Gauw dan," riep hij, „geef dat tegengift," en hij richtte z'n revolver op den geleerde. Deze scheen nu beangst. „Schiet niet!" stamelde hij, terwijl hij zich naar een klein aangrenzend kamertje spoedde. Pluck volgde hem met z'n revolver. In het kamertje echter zag hij niet dan een groote hoeveelheid glazen buisjes, flesschen en instru menten, die men in een apotheek aantreft. Met bevende handen nam de dokter een glas en een klein fleschje, dat hij in het glas uitgoot. Daar na voegde hij er nog een bepaalde hoeveelheid uit een ander fleschje bij. „Hier," sprak hij, „drink dit gauw uit. Met het angstzweet op z'n voorhoofd, ledigde Sammy Pluck het glas. Twee seconden later wankelde hij en viel achterover in z'n stoeL Eerst na een uur opende hij weer de oogen en keek met een zucht van verlichting om zich heen. „Ben ik heelemaal weer in orde?" vroeg hij. „Heelemaal", antwoordde de dokter. „Je beenen zitten alleen stevig aan den stoel vast gebonden, en hier heb ik dat vriendje van je dat tegelijk bijten en blaffen kan. Bovendien komen er direct een paar politie-agenten om je mee te nemen. Misschien stel je er belang in te vernemen, dat er in den ring geen greintje vergift zit. Ik heb hem indertijd voor alle ze kerheid zelf gereinigd. Het eenige vergift dat je in je maag gekregen hebt, was het z.g. te gengift, een mengsel van morphine en Chloral- hydraat, net genoeg om je een tijdje te laten indutten. Je bezoek was trouwens niet onver wacht" hier wees dr. Pattersey op het toe stel aan den wand „ik heb daar ook een ka meraad, die mij bijtijds er van in kennis stelt, als iemand me op een ongebruikelijke manier wenscht te bezoeken. Hij heeft vandaag voor "t eerst dienst gedaan en blijkt, zooals je zelf hebt ondervonden, volkomen voor z'n taak bere kend." De Zwitsersche bondsraad heeft met 23 tegen een stem een besluit goedgekeurd, waarbij het openen van1 nieuwe of het uitbreiden van be staande warenhuizen en eenheidsprijzen-win kels wordt verboden. I Jf op dit blad zijn Ingevolge de verzekerlngsvoorwaarden tegen f Dfiflf) bij levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door 7CIÏ bij een ongeval met l 9f/J bi) verlies van een hand 7 9C een f 50 b„rfeUk J™ f 40 r AllQ Cl DO flfl S ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeeringen T *5UUUmm verlies van beide armen, beide beenen of beide oogen T I OUm" doodelijken afloop GO Lr- een voet of een oog l£tO» luim of wijsvinger %J\r- been of arm# tri/» anderen vinQtr AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL „Mijnheer Raymond, om niet heelemaal on dankbaar te lijken, heb ik u reeds een bekente nis gedaan, maar het is mij onmogelijk om ver der te gaan. Vraag mij niets meer." Ik schikte mij naar haar wensch en sprak: „Goed, ik zal het dan zonder uw hulp moeten doen en indien ik er in slaag de taak die ik mij zelf heb opgelegd, tot een goed einde te bren gen, zal ik slechts één belooning eischen: dat u zult erkennen, dat mijn bedoelingen eerlijk en ontbaatzuchtig waren." „Daar ben ik nu al van overtuigd," zeide zij. Toen voegde zij er aan toe, nadat zij een smee kenden blik op mij geworpen had: „Mijnheer Raymond, kunt u de dingen niet laten zooals zij zijn? Ik vraag immers niet om hulp; ik heb er geen behoefte aan „De schuldige heeft niet het recht," viel Ik haar in de -rede, om voordeel te trekken uit de edelmoedigheid van een onschuldige. De moor denaar mag bovendien niet de eer en het geluk van een nobele vrouw vernietigen. Neen, juf frouw Leavenworth, ik zal doen wat mijn plicht mij gebiedt." Toen ik dien avond naar huis wandelde, voel de ik mij als iemand, die op een smalle plank staat, die over eèn diepen afgrond ligt. Hoe moest ik, met geen ander uitgangspunt dan de overtuiging dat Eleonore Leavenworth iemand ten koste van zichzelf wilde bescher men, Gryce's vooroordeelen zien te overwinnen, den waren moordenaar vinden en een onschul dig meisje bevrijden van de verdenkingen, die niet zonder reden op haar rustten? TWEEDE DEEL HENRY CLAVERING EERSTE HOOFDSTUK Dc woning van Gryce Ik kon er niet aan twijfelen of Eleonore Lea venworth hield heel veel van de of den schul dige, voor wier of wiens heil zij bereid was zich zoo op te offeren. Hoewel in strijd met mijn voorgevoelens, kwam mij steeds dezelfde naam weer in den geest: die van den secretaris, die zich steeds opwond, die zich zonderling gedroeg en over het algemeen zeer vreemd deed. In den loop van het onderzoek had ik niets aan hem bemerkt, dat mijn achterdocht opwekte; en dan. wat voor voordeel zou hij bij de misdaad gehad hebben? Maar indien de liefde een van de motieven voor den moord geweest was, zou men alles kunnen verwachten. James Harwell, de eenvoudige secretaris van een vroegeren thee handelaar, verschilde wel zeer van een anderen James Harwell, overheerscht door zijn harts tocht voor een vrouw als Eleonore. Door hem op de lijst van de mogelijke daders te zetten, overdreef ik niet. Maar wat een verschil tus schen 'n willekeurig vermoeden en een overtui gend bewijs! James Harwell voor schuldig hou den en het bewijs van die schuld leveren, wa ren twee heel verschillende dingen. Toch moest ik Eleonore tot eiken prijs redden. Wat zou het gevolg zijn als de verdenking bleef bestaan? Misschien wel haar inhechtenisneming, die over heel haar leven een onuitwischbare scha duw zou werpen. De beschuldiging van een ar men secretaris zou nog minder erg zijn dan dit. Toch hield de tegenstelling tusschen Eleonore, die haar hand op het hart van het lijk had ge legd en Mary, die een half uur later met een niet verborgen verontwaardiging was weggeloo- pen, mij een groot gedeelte van den nacht uit den slaap. Ik kon m'n gedachten er niet van af wenden. Niettegenstaande alle pogingen daar toe, vervolgde dit dubbele beeld mij, vervulde mij beurtelings met hoop en wanhoop. Ik wist niet of ik mijn hand met die van Eleonore op de borst van haar oom zou leggen en het blinde vertrouwen in haar onschuld zou bevestigen, of dat ik integendeel, het voorbeeld van Mary volgend, haar met afschuw zou ontvluchten. Deze besluiteloosheid hinderde mij en den vol genden ochtend ging ik Gryce opzoeken. Op mijn bellen kwam een jongetje opendoen. Toen ik vroeg of mijnheer Gryce thuis was, uitte hjj een ontkennend gebrom maar ik nam het be vestigend op. „Zeg hem, dat mijnheer Raymond hem wenscht te spreken." De jongen keek mij onderzoekend aan en wees mij een deur boven aan de trap. Ik snelde de trap op, klopte op de deur en ging naar binnen. Gryce zat met zijn rug naar mij toe; hij zat voor zijn bureau te schrijven. „Wat een eer voor mij!" riep hij uit, terwijl hij zich omdraaide. „Is het koud vandaag?" „Ja," antwoordde ik en keek hem oplettend aan, om te zien of hij in een mededeelzame stemming was; „maar ik stel weinig belang in de temperatuur. Mijn ongerustheid over dien moord „Zeker," viel hij mij in de rede terwijl hij zijn oogen strak op den pook vestigde, „het is een lastig geval. Mischien denkt u er anders over. Ik durf er iets om te verwedden, dat u mij iets te vertellen hebt." „Ja," antwoordde ik, „u kunt echter niet ver moeden waarover het gaat. Sedert ik u voor het laatst gezien heb, is mijn vermoeden omtrent een zeker feit veranderd in een absolute zeker heid. U verdenkt ten onrechte een onschuldige." Ik verwachtte, dat hij eenige verwondering zou toonen, maar ik werd teleurgesteld. „Wat een gelukkige zekerheid, mijnheer Ray mond," mompelde hij. „Ik wensch er u geluk mee." Ik onderdrukte met moeite een beweging van woede. „Ik ben er zoo zeker van," antwoordde ik, vastbesloten om op een of andere manier zijn belangstelling te wekken, „dat ik u kom vragen of u, in naam der gerechtigheid, van eiken maat regel tegen die persoon wilt afzien, totdat wij onderzocht hebben of er geen beter spoor be staat." „Werkelijk, dat is een verzoek dat mij van u verbaast." „Mijnheer Gryce," vervolgde ik, „als de naam van een vrouw eenmaal besmeurd is, dan blijft hij dat voor altijd. Eleonore heeft een te edel karakter cm op zoo'n beslissend oogenblik met haar belangen te spelen. Luister naar mij en ik beloof u, dat u er geen spijt van zult heb ben." Ik haalde mijn zakboekje te voorschijn en legde het op tafel. „Wat! aanteekeningen!" riep de detective uit. „Dat is erg onveilig. Zet nooit uw plannen op papier." Ik negeerde die onderbreking en vervolgde: „Ik heb de gelegenheid gehad, die u ontbro ken heeft, om die vrouw te bestudeeren. Ik heb haar iets zien deen, dat een schuldige nooit zou hebben gewaagd en ik verklaar u, dat ze vol komen onschuldig is aan elke misdadige daad of gedachte. Zij kent misschien een gedeelte van het geheim, dat wil ik niet bestrijden. De sleutel die in haar bezit gevonden werd, zou mij heeten liegen als ik het tegendeel beweerde. Maar wat bewijst het eigenlijk? Omdat die vrouw het als haar plicht beschouwde te zwijgen, zoudt u haar met schande willen overladen, ter wijl we er met een beetje geduld en list in zul len slagen, de waarheid te ontdekken zonder haar hulp." „Maar hoe moeten we iets te weten komen, als we niet het eenige spoor volgen, dat wij be zitten?" „ET zult in ieder geval niets bereiken met de aanwijzingen die Eleonore Leavenworth zal ver strekken." Gryce trok de wenkbrauwen op, maar zei niets. „Juffrouw Eleonore," drong ik aan, „onder gaat den invloed van iemand, die haar edelmoe digheid kent. Laten wij onderzoeken, wie zoo'n grooten invloed op haar uitoefent en we zullen den persoon vinden dien wij noodig hebben." „Hm!" was alles wat de detective antwoordde. Ik was vastbesloten om hem aan het spreken te krijgen en wachtte rustig. „V verdenkt dus iemand?" zei hij vlug. „Ik noem geen namen. Al wat ik vraag is tijd." „Wiit u zich dan persoonlijk met de zaak be zighouden?" „Juist." .Mijnheer Raymond, mag ik vragen of u het alleen af kunt, of neemt u de hulp aan van een kundig helper?" „Ik zou heel blij zijn, als ik u tot medewerker had." Een ironische glimlach plooide Gryce's lippen. „U moet wel heel zeker van u zelf zijn," zei hij. „Ik ben heel zeker van juffrouw Leaven worth." Het antwoord scheen hem te bevallen. „Wilt u mij uw plannen meedeelen?" Ik zweeg; om de waarheid te zeggen, had ik nog geen plannen gemaakt. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1933 | | pagina 9