Is bridge een hazardspel? GEEF G RAPPEN EEN EURT Jiét veïfiaal mn den da$ uf FORT-MYSTERY ALARM IN ENGELAND DE JAARBEURS DE KLEINE LIJDT SCHIPBREUK Aan de beterhand! VRIJDAG 16 MAART 1934 De politie te Harrogate heeft het spel onwettig verklaard Met bridge-spelers valt niet te spotten Radio op goederen treinen Verbinding tusschen locomotief en conducteur De heerschappij der vrouw „Anti-vrouwenvereeniging" opgericht VIM Oude Arabische stad ontdekt Werkverschaffing in Portugal Nieuwe vinding op luchtvaartgebied M achinisten-examen Twe NEB&By EE ff \NÓ5T0EL OPNETAéN- 1TEROEK VOOPJE opoeóteld; paap \L/ÓJE Bi tm>/Jt in orpe HET 16 PRAO-ITI6 ZOO. Mhryfster ^niet j Dé? anonieme Marmeren kop van Domitianus Nieuw archeologisch museum Alle abonné'sZë"n f3000.-TreAl^l%rahXLt0J SSSToSïï f750.-f250.- 125.-MWÏ34SS f 50.-11]kenboT\™ f40.- ÏSSST32*2 AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL door Katharina en Robert Pinkerton De politie van Harrogate, de befaamde „binnenbadplaats" in Yorkshire, is van oordeel dat bridge een hazardspel is, en dus niet anders dan in besloten kring gespeeld ^-ag worden. Zulk een beslissing van de politie wordt bleestal gevolgd door het constateeren van een overtreding en dus door een rechterlijke uit spraak, en strookt deze met het standpunt dat de politie inneemt, dan duurt het niet lang of het heele land is eraan onderworpen. Aldus kan de kleinste plaatselijke politie- autoriteit uitspraken uitlokken die bindend zijn v°or heel Engeland. Het is misschien niet zoo heel moeilijk aan hi toonen dat elk kaartspel in het oog der wet "7 of in het oog van zekere wetten hazard spel is, aangezien de kansen niet alleen op ver- huft, doch ook op toeval, n.l. op de verdee- hhg der kaarten, berusten. Alleen valsch kaart spel zou dan misschien wettelijk toelaatbaar zijn, aangezien door valsch spel het toeval min °f meer uitgeschakeld wordt! En het domino-spel? Hazard! Vooral het z.g. ■.blind domino", dat men speelt in huishoudens •het veel kinderen die voortdurend tegen de tafel bonzen en aldus de steenen omverwerpen. Van gruwelijke dobbelpartijen zooals „Ganze- bord" willen wij in het geheel niet reppen. De hrant immers moet fatsoenlijk blijven, en lees baar voor iedereen. In Harrogate kunnen dus alleen nog despera dos zich overgeven aan de uitspattingen van het bridge-spel. Men verwacht dat werkloos gewor den „bootleggers" uit de Vereenigde Staten zul ten overkomen om er clandistiene „bridge par lors" te openen. Maar een andere badplaats Eastbourne, ban de zuidkust slaat alarm. Want daar zal de volgende maand de Bridge League een Congres houden, en geen badplaats slaat ooit een congres af. De hoofd-commissaris van East bourne heeft den organisators van het congres verzekerd dat de Bridge-spelers daar veilig zul len zijn. Het is thans uitgekomen dat aanvankelijk het Voornemen bestaan had het congres te Harro gate te houden, en dat juist dit plan de politie dier stad aanleiding gegeven had het spel „on wettig" te verklaren. Zoodat Harrogate in ieder geval een merk waardige uitzondering vormt op den regel, vol gens welke badplaatsen nooit congressen af slaan. Op den New Haven-Spoorweg worden proeven genomen voor het aanbrengen van een draad- looze verbinding naar men uit New-York meldt tusschen de locomotief en den conducteur, Waarbij gebruik zal worden gemaakt van een luidspreker. Men stelt zich hiervan veel voor, omdat, in Amerika, de conducteurs van de goe derentreinen door een lange reeks wagons van de machine gescheiden zijn. De installatie bestaat uit een seininrichting Van ultrahooge frequentie en een ontvangappa- raat met microphoon en luidspreker, dat in de cabine van de locomotief en bij den conduc teurs is geplaatst. Voor overbrenging en ont vangst zal een soort „Gleichwellen"-systeem gebruikt worden. De installatie werkt op zes- Volts accumulator en kan ongeveer dertig uur Werken zonder geladen te moeten worden. De installatie kan door een knop, die op den sein gever is aangebracht in werking worden ge steld. De luidspreker in de locomotief is van Zeer groote sterkte, teneinde het geluid van de spoorwagens en treinen te overstemmen. op dit hlad zijn Het is mogelijk, het is zelfs waarschijnlijk, dat de politie van Harrogate gelijk heeft. Degeen die iets verbiedt, die iets onwettig verklaart, blijkt bijna altijd gelijk te hebben. Dit is een noodlot, dat op de Britsche natie rust als een hypotheek. Maar dan zal ook de politie van Harrogate ongelijk hebben, tenzij er voortaan ten aanzien van de Bridge-moraal twee wetten heerschen: één voor Noord- en één voor Zuid-Engeland. Er zijn wel eens om minder belangrijke re denen burgeroorlogen uitgebroken. En met bridge-spelers valt niet te spotten. Achttien jongemannen in de Old Kentroad, de hoofdstraat van de Borough, de dicht bevolkte Londensche wijk ten zuiden van Londonbridge hebben een „Anti-vrouwenver- eeniging" opgericht. In een huis aan een der zijstraten houden zij vergaderingen, en beramen plannen om een einde te maken aan de „bedreiging", welke de vrouwen opleveren. Zij zullen strqd voeren tegen de onoprecht heid, de buitensporigheid, de onbetrouwbaarheid en vooral tegen de „heerschappy" der vrouw. Elk lid is in één of meer vrouwen bitter „teleurgesteld" geworden. Dit is dan ook de eisch, waaraan men voldoen moet om tot het lidmaatschap toegelaten te worden. Ook gehuwde mannen kunnen toetreden. De eenige, die zich tot nu toe aangemeld heeft, beriep zich er op dat de vorige week, toen zyn vrouw met influenza te bed lag, de werkster hem in den steek gelaten had. Hy werd niet on der de leden opgenomen. De president is een zekere mr. Fred. Wor- mull, twee-en-twintig jaar oud. Hij verklaarde in een interview: „Mannen moeten voor hun rechten opkomen. Vrouwen moeten uit de industrie gedreven v/orden, naar de keuken waar zy thuishooren. 't Is niet door haar hersenen dat zy zich een weg banen, maar door de aantrekkingskracht van haar sekse, en door te speculeeren op de consideratie van den man voor het zwakkere geslacht." Op de vraag of hy dan meende dat de meeste mannen zich wél een weg banen door de voor treffelijkheid hunner hersenen, antwoordde mr Fred. Wormuil: „Ongetwyfeld. wy mannen heb ben hersenen. Geen patroon zal ons aannemen omdat wy zoo aantrekkelijk zijn. Ja, als de vrouwen aan het hoofd der zaken stonden, dan hadden wij een betere kans." „Zou het dan niet beter zijn als u een An ti-mannen vereeniging" opgericht had?" „Neen. Wat heb ik er aan dat de Gouverneur van de Bank of England een man is? Dat kan ik toch niet worden. Maar de steno-typiste van Saunders aan den overkant is een vrouw. En dat had ik wel kunnen worden." Het is een klein beetje verward. Maar veel vereenigingen, ontsproten uit hersenverwarring, zyn opgegroeid tot wereldhervormende organi saties. En wie weet waartoe de strijd tegen de „heerschappij der vrouw" op het kantoor van „Saunders aan den overkant" nog voeren zal! droog! *Aak eerst doe* BORSTEL *u,kVIMso0,t droog fJIIIIHIIII milium! In Utrecht is, zooals u weet, De jaarbeurs thans weer open, I Een beursdie ied'ren handelsman Door snufjes dwingt tot koopen i Een beurs, die wel geen jaarlang duurt, Want zij duurt enk'le dagen, f Doch wel waarvan het resultaat Een heel jaar kan doen slagen! En zelfs ook wat dit „beurs" betreft, Komt niet haar beurs ter sprake, Want haar bedoeling heeft juist méér Met andrer beurs te maken! Maar jaar en beurs gecombineerd, Van hen die handel drijven, Tracht zij, wat men relaties noemt, Door zaken doen te stijven. Zij is een beurs, die open is I Terwille van de gasten, i Die door de beurs geanimeerd, in eigen beurzen tasten. Als straks die beurs gesloten is, Vervoegt men 't werkwoord koopen, Omdat die beurs de drijfkracht is Tot: alle beurzen open! MARTIN BERDEN B (Nadruk verboden) oiiMiiMiiiiiiiiiuinmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiimiiimiiiiiimiiimiimiü Molligner en André Malreux melden uit Dji bouti in Noord-Afrika, dat zij aan de grens van de Arabische woestijn over de ruïnes van een oude stad waren gevlogen, waar zy nog 20 torens van tempels rechtop hadden zien staan, terwyi de ruïnes ommuurd waren. Het moeten de resten van een nabü de heuvels van Roba en Khali gebouwde stad zijn geweest en de vlie gers spreken het vermoeden uit, dat men hier te doen heeft met de legendarische hoofdstad van de koningin van Sheba. Het geaccidenteerde terrein belette den vlie gers te landen, om een nader onderzoek in te stellen. In Portugal heeft men een proef genomen met het verschaffen van practisch en nuttig werk aan werkloozen. Te Lissabon heeft men twee en twintig werk loozen ais hulp-verkeersagenten aangesteld, zy moeten er op letten dat automobilisten en an dere weggebruikers gehoorzamen aan de auto matische verkeerssignalen en op de drukke uren zullen zy de verkeersagenten bij het rege len van het verkeer moeten helpen. Als uni form nebben deze hulp-agenten een lichte broek aan met blauwe jas en witte handschoenen en een ronde pet met gouden band. zy worden betaald door het Werkloozenbureau en ontvan gen voor hun diensten gemiddeld twaalf gulden per week. De Russische vliegtuigbouwers hebben een tweemotorig vliegtuig, dat zonder bezwaar kan starten of landen op het land, op water, sneeuw of ijs, geconstrueerd. Deze machine zal gebruikt worden voor mail-, passagiers- en vrachtverkeer in het Noordpool- gebied. Het vliegtuig heeft twee motoren elk van 480 P.K. en kan behalve de bemanning van twee personen, twaalf passagiers vervoeren, en een snelheid ontwikkelen van 200 K.M. per uur. De verschillende onderstellen voor deze ma chine kunnen naar gelang de behoefte gedu rende de vlucht aangebracht of verwqderd worden. DEN HAAG Geslaagd voor diploma A de heeren H. J. Plokhooy, Amsterdam, L. van Till, Delfzijl, D. Ch. J. de Vries en P. Kwalt, beiden te Den Haag en G. Koningstem, IJmuiden. Het is ontzettend dom van me geweest, t is vreeseiyk, hoe kon ik 't doen, ik moet iemand hebben, die me helpt," en meer dergeiyke uitroepen slaakte Jet, die zier, in hoogst opgewonden toestand in haar kamer had opgesloten. Al een paar maal was haar zus Ans wezen luisteren, wat toch die zenuwachtige uitlatin gen te beduiden mochten hebben, maar de reden van Jet's nervositeit van nu en van de laatste weken had ze niet kunnen vinden Vroeger genoot ze altijd het vertrouwen van haar jongste zus. Maar nu Jet twintig jaar was geworden en als wees den raad en de er varing van een twaalf jaar oudere zus zoo noodig had, nu werd Ans overal buiten gehou den, nu ging Jet haar eigen gang en kon zelfs geen op- of aanmerking van Ans verdragen En 't zou tot een verwijdering tusschen de beide zusjes zijn gekomen, als de zooveel ern stiger Ans zich niet verplicht gevoeld had dat jonge en onervaren meisje onder haar bescher ming te houden, wijl ze zulks aan haar moe ders sterfbed beloofd had. Meermalen had Jet haar zus gezegd, dat ze haar moederlijke bemoeiingen niet wensen te. dikwijls ook had ze haar raad scherp en bits afgewezen, maar nunu zocht ze hulp en raad. Zou Ans nu bereid zyn om te doen. wat ze wenschte, en wat ze als eenigste redmiddel zag in deze moeilijke kwestie. In ieder geval: ze zou het vragen, het kon niet anders, ze moest de brieven terug nebben Vlug ontsloot ze de deur en snelde naar Ans in de serre. Deze schrok, toen ze de opgewon den Jet de kamer zag binnenstuiven, doch om haar te kalmeeren, sprak ze vriendelijk. „Maar zusje, wat scheelt je toch, wat is er aan de hand?" „Wat er is," ontwaardde Jet, „o Ans, t is erg, heel erg. Ik heb domme dingen gedaan, ik weet geen raad, ik kan er niet van slapen!" „Maar kind," vroeg de bezorgde Ans, .spreek dan toch eens uit, vertel 't me dan toch, ik ben toch je zus en wil je toch raden en helften." „Wil je dat," juichte Jet nu. „Zou je me heusch uit deze moeiiykheid willen helpen. O Ans wat ben je toch een schat!" „Ik heb toch altijd alles voor je willen zijn Jet, maar sinds lang mis ik je vertrouwen zusje en ook nu weet ik nog niet wat je zoo cpgewonden maakt," zei Ans kalm. „Je zui' dus eerst eens moeten vertellen welke domme dingen je uitgehaald hebt, 't zal misschien zoc heel erg niet eens wezen!" „Niet heel erg, Ans, 't is wel heel erg, 't is onuitstaanbaar, ik aurf 't haast niet eens aan je te vertellen," sprak Jet verdrietig. „Kom, kom," suste Ans, „ga daar nu maar eens bedaard zitten en vertel op: wat maakt je zoo onrustig, met wie heb je gepraat?" „Ge sproken heb ik met niemand, zei Jet, „maar veel erger, ik heb geschreven, vijfmaal An-., mooie brieven, zwart op wit staat 't dat ik van hem houd en hem trouw zal blijven; ik heb mijn naam er voluit onder gezet en weet niet eens hoe hij heet en wie hy is. Ik heb hem nooit gezien of gesproken. En nu vind ik het vreeselijk, dat hij myn naam weet en misschien houd ik heelemaal nooit van hem. Vijfmaal kan hij nu myn geluk in den weg staan. O. wat ben ik dom geweest." „Maar zus, hoe kwam je er toe, om zoo'n vreemd iemand te gaan schryven," vroeg Ans bezorgd. „Wel" ant woordde Jet een beetje verlegen, „ik vond on der 't raam van mijn kamer een briefje door geschoven, waarin hij me zyn liefde verklaarde en om antwoord vroeg." „En deed je dat da- deiyk, dan weet je toch ook aan wie je schreef," haastte Ans zich te zgggen. „Neen. dat is 't juist, hy onderteekende de brieven niet en ik moest ze in postbox 11 dis- poneeren," vertelde Jet. „Dom gansje" zei Ans, „en heb je dat vijfmaal gedaan, en drong 't nu pas tot je door dat je onverstandig deed? Maar laat me nu zyn brieven dan eens zien." Maar nu bekende Jet onder tranen en snik ken dat hij ze teruggevraagd" had en zy ze weer in de postbox had gedaan en tevens om haar brieven had verzocht. Doch de onbekende min naar had als eisch gesteld dat zij persooniyk de brieven van hem in ontvangst moest nemen Hij hed de plaats beschreven, waar ze elkaar zouden ontmoeten en waar hy haar zonder WEL ADEMAOET/Ó PAT /5 AL ET TOPPUNT' EE/y TIJD6CNR/FT VOOR ANNIE? JA, 'T/ó ZOO. J/J PEN KT AUE6, 6ANPV, EP !ETi>, PATJE NOO NEBBEN WIL T AL6 PAT Z0ÓT5ZE6HET PAN, EN WARM JE BUITEN OEN W/NP. U/T DAT MUF- commentaar de brieven zou overhandigen: in 't park, op 't bruggetje over den vijver. „Welnu," zei Ans, na deze bekentenis, „als je dan gerust wilt wezen, dan doe je dat. "t is een rechtmatige straf voor je domheid„Ik, ik zelf die brieven gaan halen, dacht je dat ik zulks doen kon, nooit!" riep Jet hevig veront waardigd, dat Ans zooiets durfde opperen. „Hij zou me kennen en me er altijd op aanzien: o, 'l is niet om te doen!" „Maar wat wil je dan," vroeg Ans „Och, zusje, wil jij me helpen?" huilde Jc-t nu. „Door wat te doen?" vroeg Ans weer. „Wil jij t voor me doen. Ans? Wil jij naar t park de brieven gaan halen? Jij bent zooveel ouder en verstan diger en zult niet aanstellerig doen bent, zul je niet I van schaamte I OTieVeil I blozen, zooals ik. I Toe zus, help me. wil je 't doen?" drong Jet aan. Ans, die 't verzoek al verwacht en heimelijk al ingewilligd had, zat onderwijl al te derken hoe ze zich in een verouderde kleeding sn zoo veel mogelijk onkenbaar naar 't park zou bege ven. Lachend om 't drama, dat nu op een Klucht begon te lijken, antwoordde ze: „Nu goed dan, ik zal je ditmaal uit de moeilijpheden redden, maar op voorwaarde dat je voBrtaan altyd je zus om hulp en raad vraagt. Ik ga naar het bruggetje en haal de brieven; hoe laat was de afspraak?" „Om vier uur," juichte Jet nu opgelucht door de bereidwilligheid van haar zus. „O Ans, ik oen je zoo dankbaar en zal je voortaan alles, alles vertellen." En met een klinkende zoen beloonde ze haar zus reeds voor haar moe dige daad. Tegen vier uur ging Ans in een ouderwet- schen regenmantel gehuld en met een reeds lang afgedankt hoedje op naar de afgesproken plaats. Ze moest een beetje verlegen doen en dit verhoogde haar aantrekkelijkheid niet in dit ouderwetsche costuum. Zoodoende hep de ontmoeting volgens de afspraak af. De ano nieme briefschrijver naderde op den bepaalden tijd en met een beleefden groet overhandigde hij de brieven aan Ans. aan wie t in al haar verlegenheid niet ontging dat het een elegant en net persoon was. Heel blij was ze, dat ze nu Jet kon tevreden stellen en haar de brieven kon teruggeven. Haastig liep ze dus naar huis terug, meenende Jet daar in angstige span ning te zullen aantreffen. Het verwonderde haar daardoor erg, dat Jet er niet was. Daar om waagde ze een oogje in de liefdesuitingen van haar zus. Wat te doen met die brieven? Maar gauw verbranden, vóór Jet ze weer zou zien en lezen, 'tgaf maar verdriet en teleur stelling. Ze peinsde en wachtte. Het duurde lang voor Jet terugkwam. Doch juist toen Ans het plan had om de brieven te vernietigen ten uitvoer wilde brengen, kwam Jet met een hoog- roode kleur en stralende ocgen aanrennen. En ziende wat Ans van plan was, schreeuwde ze: „Niet doen, Ans, niet in de kachel, ik moet ze terug hebben!" „Wat nu," vroeg Ans verwon derd. „waar was je al dien ty'd?" „Ik was nieuwsgierig, zusje, en wilde zien hoe die ontmoeting afliep. Ik wilde ook weren hoe hy er uitzag en was daarom den anderen kant van 't park ingegaan. Hij kon toch niet weten waarom ik daar liep. En toen hy jou de brieven teruggegeven had, heb ik hem ont moet Hij sprak me aan en we hebben samen door 't park gewandeld. En nugaan we samen de brieven nog eens overlezen!" Gedurende de jongste werkzaamheden in de voormalige Pontynsche moerassen is een zeer fraaie marmeren kop van keizer Dom.tianus aan het licht gekomen. Het hoofd van den keizer is omkranst met eikenloof, de z. g coro na civica, welke in het begin van onze •.aartel ling den burger werd toegekend, welke een me deburger het leven had gered, en die de keizer placht te dragen, als „redder van het volkHet marmeren portret vertoont tot in de kleinste dé tails de gelaatstrekken van Domitianus, zooals ze door zijn tydgenoot, den vermaarden ge- schiedschryver Suetonius, uitvoerig zijn be schreven. In de Italiaansche badplaats Montecatmi zal binnenkort een archeologisch museum worden geopend, waar de vele kunstschatten worden ondergebracht, welke in deze streek zijn ont dekt. Tot de belangrykste vondsten uit den laat- sten tyd behoort een fresco in een oude kerk te Montecatini. Deze wandschildering wordt aan Giotto of althans aan zijn school toege schreven. Voorts heeft men hiei zilveren reliquieën- schrynen gevonden, afkomstig uit de school van Benvenuto Cellini, alsmede een groot aantal kerksieraden, eveneens uit den laten Renaissan- cetyd. (Korte inhoud van het voorafgaande- David Patterson is de eigenaar van een bloeienden nelshandel ln Noord-Canada Zijn expansie-zucht vindt slechts één hin derpaal, de machtige Hudson Bay Com pany zlln grootste concurrent Deze Dezet een post ,Fort Mvstery" genaamd en door Herbert Morley beheerd, waar Patterson ondanks herhaalde pogingen, nooit ln ge. slaagd is vasten voet te verkrijgen Bruce Rochette die een diepen haat koestert te gen de Hudson's zal dan voor Patterson trachten een handelspost te vestigen ln het veelomstreden gebied Hl, vertrekt met Joe Snowbird en wordt harte.uk door Mor- ley en zlln echtgenoote ontvangen Bruce geeft voor belast te ziln met het doen van waarnemingen voor een aardrijkskundig genootschap Zijn bediende Joe Snowbird laat hem dan plotseling in hen steek. Bruce vreest, dat Morley hem heeft door zien en hem in een valstrik tracht te rok ken, maar hij blijft moedig op zijn post en helpt bij het bijhouden der boeken, waardoor hil vele interessante bijzonderhe den over de Hudson's Cy. te weten komt.) Voorloopig zou zeker aan niets anders worden gedacht en ook niets gedaan worden. Bruce kon thans iedere bijzonderheid, die hij wenschte, machtig worden en voor zijn doel was dit vol doende, om daarna stilletjes te verdwijnen, voor gevende, dat hij voor een week waarnemingen ging doen in westelijke richting. Het was allereenvoudigst. Een tobbogan-slede uitgerust met voldoende dekens en mondvoor raad voor één man kon in gereedheid worden gebracht. Alvorens men het werkelijke doel van zijn tocht zou vermoeden, kon hij al heel wat mijlen achter den rug hebben. Dienzelfden avond reeds kon hij vertrekken. Doch over dit alles dacht Bruce niet in t minst na. De zakelijke en uitgerekende zyde van zijn karakter was ingedommeld. De gevoelsele menten, het liefelijke en de drang naar schoon heid de raseigenschappen van zijn vader hadden de overhand gekregen, terwijl iets geheel nieuws zich aan hem had geopenbaard. Want Bruce dacht alleen aan het visioen in de deuropening, terwyi hy op den rand van zyn bed zat. Geen tooneelspeelster. hoe bedreven ook ware in staat geweest een zóó heeriyk beeld te scheppen als dót, wat daar onder den invloed eener blakende gezondheid en de koude was ge schapen. Geen enkele „schoonheid" ofschoon beschikkend over een ongekend aantal middelen en toiletten, zou in staat geweest zijn een effect te verkrijgen, gelijk aan dót, veroorzaakt door de otterpelsmuts van het jonge meisje. Simulatie was niet bij machte ln de oogen een vonk te leggen als die welke schitterde in den blik van het meisje toen ze haar vader en moeder had aangekeken. Geen parfum kon de heeriyk frissche geur der koude buitenlucht, maar eenigszins benaderen, waarmede zy de kamer als het ware had overstroomd. Het was een heerlijk gevoel van reinheid en gezondheid, van jeugd en liefde voor thuis, een algeheele afwezigheid van vreemdheid en ge affecteerdheid, en het natuuriyke van dat alles, wat Indruk maakte op een jongmensch, wiens gedachte aan het vrouwelijke was beperkt ge bleven tot de nagedachtenis van zyn moeder. Bruce wist het toen nog niet. Doch hy zag nimmermeer een otterpels zonder een levendig beeld voor zich te zien van het gelaat van Evelyn Morley, zooals hy haar voor het eerst had aanschouwd. Het was al laat geworden toen hij zich voor het diner begon te verkleeden, en dan nog ge schiedde het langzaam, verstrooid. Toen hy ein- deiyk naar beneden ging, meende hy wel te vroeg te zyn. Een gebeurtenis als die waarvan hij thans getuige was geweest, kon zelfs de meest angstvallige huishoudelijke regelmentet-- ring van mevrouw Morley in de war sturen De anderen hadden wellicht het diner geheel vergeten. Zyn vermoeden werd bevestigd, toen hij bij de huiskamerdeur stond. Binnen hoorde hy nie mand, terwyi hij den heer en mevrouw Morley in de slaapkamer, die achter hem lag. hoorde spreken. Hij schoof de gordijnen opzijtrad bin nen en bleef als aan den grond genageld staan. Evelyn Morley zat aan tafel en keek hem aan, terwyl Bruce in haar oogen iets ondeugends bemerkte. Onwillekeurig keek hy naar zyn toilet. U is zeker meneer Rochette, zei het meisje, terwijl ze opstond en hem de hand toestak. Vader en moeder hebben over u gesproken. Ik kwam hier zoo onverwachts aan, dat Ik geloof, dat ze er geen oogenblik aan gedacht hebben ons aan elkander voor te stellen. Bruce drukte de toegestoken hand, doch zelfs toen hij sprak voelde hy iets schitteren in haar oogen en hü voelde zich niet op zyn ge mak. Ze werden letterlijk overvallen, zei hy, evenals ik. Ik wist zelfs niet dat ze een dochter hadden. Ik ben er bang voor, dat ze me vergeten hadden, zeide ze ernstig. Voor zoover ik mij kan herinneren, heb ik mijn ouders eenmaal gezien. Dat was acht jaar geleden, ik was toen dertien. Ik ben er zeker van, dat ze u niet hebben vergeten! protesteerde Bruce. Ik wist niet dat iemand zoo onder den indruk kon zyn van een of ander onverwacht geluk. Voelt mevrouw zich thans weer goed? Ja. Arme ma. Ik had niet moeten zeggen, dat ze me misschien vergeten waren. Ze ge loofden dat het voor myn welzijn beter was, dat ik in Engeland zou blijven. Ze lieten me daar achter toen ik nog een kind was. by een broer van mijn vader en diens vrouw Ze von den het beter dat ik niet naar Canada kwam en ook, dat ik hier nimmer zou komen. Vader was natuuriyk in functie by de Hudson's Bay Company en moeder vond, dat het haar plicht was by hem te biyven. Ik vermoed, dat uw geval niets buitenge woons is in dit land, gaf Bruce te kennen. Ja, dat is zoo. Ook andere beambten van de Hudson's Bay zenden hun kinderen naar Engeland en zien hen slechts zelden, namelijk wanneer ze hun land bezoeken. Maar ik vind het verschrikkelijk. Niemand heeft het recht een kind van zyn ouders weg te nemen, even min hebben de ouders het recht hur> kinderen zoo maar weg te zenden. Ik verlangde er naar hierheen te komen, ik heb het hun gevraagd, doch ze hebben het altyd geweigerd. Ik denx, dat ze het Noorden te ruw vonden voor hun dochter. Doch ik houd van het land. iedere schrede die ik er zette voelde ik het. De post- managers zijn allerhartelijkst geweest. Ze heb ben me doorgezonden van den eenen post naar den anderen en ze stelden hun beste honden spannen en hun beste drijvers tot myn beschik king. Nog nooit ben ik in Engeland zoo vertroe teld geworden. Dat Is wellicht de buitenkant van alles, wierp Bruce hiertegen glimlachend op. Een land als dit heeft geen twee gezich ten, antwoordde het meisje onstuimig. En daarom houd ik er van. Ik ben de dochter van een pelshandelaar, en ik vind, dat ze de won derlijkste menschen der wereld zijn. In zoon land zouden ze trouwens niets anders kunnen zijn. Met zyn gevaren en zijn groote afstanden is het iets geheel anders als de groote steden. Alleen de dapperen, de sterken en de goeden kunnen het volhouden. En waart u niet bang om alleen die groote reis te maken? Ik heb er zelfs niet aan gedacht om bang te zyn. Ik ben van alle physieke gevaren gevry- waard gebleven. Andere gevaren zyn er in een land als dit is, niet. Ik geloof dat het juist daarom is, dat ik er zoo van houd. Het is zoo groot en vry en blank. Niemand in dit land kan ook anders zijn. Is het niet heeriyk te leven in 'n land waarin je iedereen kunt gelooven? Het leek wel of Bruce een straal yswater zyn gelaat voelde aanraken en voor de eerste maal sedert de aankomst van het jonge meisje, dacht hy aan zyn eigen positie op Fort-Mystery. Hij vrqpg zich ook af. of zij nooit zou vernemen, wat het pelsland feitelijk was voor hen die er zoo innig veel van hielden. Hy voelde als het ware, dat geen comedie, van welken aard ook, haar daarvoor zou behoeden, zooals dit het geval was met haar moeder. Haar blik was te helder. Men schen van haar slag hadden behoefte aan de realiteit. Hy wenschte niets liever dan het ge sprek te brengen op veiliger terrein. In spyt van wat u zoo juist zeide, drong hij aan. meen ik toch dat het gedurfd van u was om dien heelen weg geheel alleen af te leggen. Ik heb het Noorden doorreisd en weet wat het is. Doch ik geloof, dat uw ouders, in hun vreugde van het wederzien, u deze kleine muitery wel zullen vergeven. t Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1934 | | pagina 13