AMERSFOORT. JUBILEUM DER RIJ-SCHOOL TE I Zoekt gij betrouwbaar I Plaats dan een „Omroeper p™vn^l? rUlUlvCrUlvIiVvlC voor 80.000 gezinnen Personeel? voor 80.000 gezinnen Boek en Blad gjTnTTmmrmTnimmMiNHMimnrmnnniTmminirwmTiimmnniininiiiMimniiiiinimimiimmiiniiiiiiiiiii!!! gnnnnniiiniiniiiiiiiininiiiiiniiiiiiiiiuiiiniiniiiiniiiiin!ii!inniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiii»^ DONDERDAG 2 DECEMBER 1937 iuninniiiiiiiniiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiHuiiiiniiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiimiiiiiininnniiiuuB Dat was zwaar werk. Rust na de traditioneele «wall game» op het Eton College DE VALLEI VAN DE MIST door J. J. Groenenweg. UitgaveJ. B. van Goor Zonen's U. M. Een spannend en aangenaam geschreven boek voor jongens vanaf twaalf jaar, die zeker zullen genieten, als zij met den held van het verhaal, Henk Sonneveldt en dien oom, den bekenden archeoloog en medicus dr. Graafland in den geest mee zullen trekken naar de woestijnen van Libyë op zoek naar de Vallei van de Mist, waar zij het graf zullen vinden van koning Amenophes IV en koningin Nefrotete.'Aanbevolen. K—a TWINTIG WEKEN OP AVONTUUR! door Egon Schleinitz. Uitgave G. B. van Goor Zonen's U. M. Twee jongens trekken per fiets van München uit via Oostenrijk naar Montenegro en de Bal- kanlanden. Tal van niet-alledaagsche avonturen maken zij mee. Te Serajewo zijn zij zelfs te gast bij den burgemeester. Twintig weken zal het duren voor zij weer in het ouderlijk huis terug zijn en van al htm ervaringen kunnen ver tellen. Het boek is hier en daar hinderlijk neutraal. Door grootere jongens, die interesse hebben voor vreemde landen en volken, kan het evenwel zonder hinder gelezen worden. K-a ZOO PIEPEN DE JONGEN, door J. Heuff van Houweninge. Uitgave Brusse N.V. Rotterdam.' Een slecht geschreven aantal romanflitsen uit het mondaine leven aan de Rivièra. Boven dien nog saai en geen geheel. Zonde van het papier en den drukinkt. Ernest Psichari: DER WÜSTEN- RITT DES HAUPTMANNS. Uit het Fransch vertaald door G. Die- ringer. Uitq Herder en Co. Frei burg i. B. 1937 „Le voyage du centurion" is het waard om vertaald te worden in alle talen. Emest Psichari, een Fransch officier, familielid van den agnosti cus Renan, verbleef drie jaar lang in Noord- Afrika. Hier, in het land der uitgestrektheden zonder grenzen, voltrekt zich een geestelijke in keer en een religieuze omvorming. Na zjjn terugkeer in Frankrijk gaat hij over tot de Katholieke Kerk. In den wereldoorlog van '14 viel hij in België. In „Le voyage du centu rion" schildert Psichari een prachtige psycho logische zelfstudie. Maxence, Psichari zelf, is een officier, die met zijn Mooren de woestijn doortrekt. Hij komt als een soldaat tot God. Hij gehoorzaamt onvoorwaardelijk, absoluut, hoewel na een hevigen innerlijken strijd. Alles is deze soldaat verloren, zijn land is hem onverschillig geworden, zijn geloof in de menschheid ge schokt, maar in de stilte der woestijn roept hem God. En met de erkenning van God als zijn oppersten bevelhebber, bloeit ook zijn geloof in het „heilige Frankrijk" weer op. Frankrijk, zoo belijdt Maxence, heeft door zijn katholiek leven een goddelijke roeping. Psichari is niet blind voor de fouten van Frankrijk. Niet het Frankrijk der politici is zijn vaderland, maar het Frank rijk dat als oudste dochter der Kerk de roeping heeft overal ter wereld, waar mogelijk, het geloof der vaderen te brengen. Psichari's Fransch is sprankelend en fraai. De vertaling ontneemt het boek echter niets van zijn oorspronkelijke ge dachten en soms rustig, soms gloeiend betoog. IETJE'S HONGERKUUR door Sanne van Havelte. Uitgave: Van Holkema en Warendorf N.V. te Amsterdam. Weer een boek voor oudere meisjes van Sanne van Havelte, dat er zijn mag en dat graag ge lezen zal worden. Een jong, nog onervaren meisje is in de plaats, waar zij in betrekking was, door den omgang met beter gesitueerden haar budget te boven gegaarr. Zij heeft schulden ge maakt. Zij wil zich nu aan de oude omgeving onttrekken en ergens anders trachten de oude schuld zoo spoedig mogelijk af te doen. In haar nieuwen werkkring volgt zij een echte honger- kuur, die haar haar gezondheid zou hebben ge kost, indien haar Lex niet juist bijtijds te hulp was gekomen. Hem had ze ontloopen, toen ze merkte hoe erg hij schulden maken vond. Jetje herstelt en het slot laat zich gemakkelijk raden. BRENDA WEET UITKOMST door Willy Pétïllon. Uitgave: Gebr. Kluitman, Alkmaar. Het is ajtijd een weldadige troost, wanneer men in moeilijke en zorgvolle omstandigheden kan rekenen op iemand, die deze door vriende lijke bezorgdheid en medeleven helpt verlichten. Zelfs het kind, jongen of meisje, kan hierin den ouderen een waardevolle steun zijn. In bovenge noemd boek heeft een familie voor de slechte tijdsomstandigheden het hoofd moeten buigen, doch Brenda, een der beide dochtertjes van het zwaar beproefde echtpaar, doet alles om hun zorgen eenigszins te verlichten. Zij is een echt zonnetje, dat in stilte evengoed haar eigen strijd voert, doch naar buiten door haar opgewekt heid een weldadige sfeer schept in den huiselij- ken kring. Een boek, waar oudere meisjes veel plezier van zullen beleven. KRIEBELTJES HOOGTEPUNT, door Willem van levendaal. Uitg. Arbeidersvers, Amsterdam. De maatschappij is rot dat is de strekking van dit uitzichtlooze reclasseeringsverhaal, waar in Van Iependaal in een paar honderd bladzij den arrebeiers-taal te keer gaat tegen de fari zeeërs, georganiseerd in kerken en staatsinstel lingen. Er is geen mensch, die door geschrijf van deze soort beter zal worden, en die slechte maat schappij zal er zich ook wel niet veel van aan trekken, waar ze overigens gelijk aan heeft. Friedrich Demi: DAS IRDISCHE ABENTEUER." Uitg. Herder en Co. Freiburg i. B. 1937. Een negental korte verhalen, in dit boekje gebundeld, zijn verrassend van stijl en beel dende kracht. Demi weet ons te boeien en maakt van ieder verhaal een miniatuur roman. In ieder menschenleven speelt het avontuur een rol. De persoonlijkheid bepaalt de grootte van den in zet. En wij zien hier verschillende persoonlijk heden, Napoleon, Bismarck, den dichter Kleist, Cromwell en Keizer Hendrik II in een oogenblik waarom het gaat: overwinnen of verliezen. Dit tragische oogenblik, jeu de fantasie van Demi, wordt hier niet grootsch, maar stil en fijn voor- gepenseeld. De enkele maal dat Demi breed wil schrijven, wordt zijn stijl verward. Dit onrustig aandoend vertellen komt vooral tot uiting in zijn episch gedicht, waarin hij den ruiter van de Bamberger kathedraal weer levend doet wor den en een tocht laat maken in het hem zoo ISAAC HOLLANDUS, DE ALCHI MIST VAN STOLWIJK, door dr. M. Wagenaar. Uitgeverij „De Toren trans" N.V. te Zeist. Eeuwen reeds zoekt de menschheid naar het procédé om onedel metaal tot kostbaar goud om te smelten. Een dier zoekers was Isaac Holiandus, die met zijn zoon te Stolwijk allerlei proeven in die richting heeft genomen en die tegelijkertijd heeft gezocht naar het heilige levenselixer, dat beschermen zou tegen ziekte en dood. Deze roman berust, naar de schrijver mededeelt, op historische gegevens. Hoewel de roman als zoodanig niet uitmunt, is de schrij ver er toch uitmuntend in geslaagd zich in te leven in de gedachtenwereld dezer geheimzin nige zoekers. Een prettig lezenswaardig ver haal uit den tijd van Prins Maurits. „DE DRIE MISDIENAARS", door H. Terwynne. Uitgave N.V. de Spaar- nestad, Haarlem. Een frisch en oorspronkelijk jongensboek en lang niet voor misdienaars alleen. Jef heeft een buitenkansje en een heele club gaat een grooten fietstocht maken naar Zuid-Limburg. De schrijver vertelt ons terloops mooie wetens waardigheden, die onze jongens van tien en ouder graag zullen lezen. De stijl is vlot en prettig. Het boek is voorzien van een stempel van den Keurraad voor Roomsche jeugd literatuur. „DE INDIANEN VAN DE POOLVEL- DEN", door H. Kuitenbrouwer. Uitgave L. C. G. Malmberg, Den Bosch. Missiewerk bij een koude van 4080 graden. Brrr.! Zelfs de meest doorgewinterde Holland- sche jongen zou er een nachtje over slapen, voordat hij zich ging wagen in de barre win ters van de Poolvelden. Maar lezen erover doet hij des te liever, want hij houdt van avontu ren en belevenissen zooals die van pater Gé- rard temidden van zijn kleine kudde. Ze zijn alleszins in staat hem te boeien. Het boek geeft 'n goeden kijk op de ontzaglijke opofferingen, welke de missionarissen aan de Pool zich ge troosten. Dat het desondanks een boek voor jongens blijft, is een verdienste te meer. WATERRATTEN, door Hans van Wijk; uitgave St. Gregoriushuis. Utrecht. Vooral In het Zuiden van ons land kent men de angstige spanning, die het gestadig stijgen van het water der groote rivieren met zich brengt. Hans van Wijk geeft er in dit span nende jongensboek een knappe beschrijving van en is wel op zijn best, als hij de vele avonturen vertelt, die flinke jongens op de uitgestrekte watervlakte en met alles en allen wat daarop is, beleven. Het boek draagt het stempel van den Keurraad. JAREN OM NOOIT MEER TE VERGETEN, door Maarten van Wisch; uitgave: St. Gregorius huis, Utrecht. Er zijn veel dagen, die lang in je geheugen geprent blijven, zooals je er beleeft in je va- cantie, op reis, op school en thuis, maar als je, net als Kees en Wim, pardoes te midden van het oorlogsrumoer komt en daarvan alle ellende van nabij leert kennen, ja, dan blijven die jaren onuitwischbaar in je memorie geprent. Een vlot geschreven boek met het stempel van den Keurraad. u LORD ZEEPSOP, door Willem van levendaal. Uitg. N.V. de Torentrans, Zeist. Lord Zeepsop is door Willem van Iependaal wel aardig geschreven, maar het is niet onze smaak, die daarvan ten volle kan genieten. Het boek is humoristisch, maar dan van een speci fiek Hollandschen humor, d.w.z. zwaar en grof. Het mist de spiritualiteit, die dezen humor zou kunnen verfijnen. We kunnen de eigenschap van het boek misschien 'nog 't best aanduiden met het woord „lollig", voor het gebruik waar van wij dan meteen onze verontschuldiging aanbieden. Zeg niet, dat de onderwereld van een groote stad nu eenmaal grof is. Zij kan door een fijn kunstenaar worden bezien en met de fijn-scherpe wapens van humor en spot worden behandeld. Ook helt het boek' hier en daar over naar het sentimenteele. Het is jam mer, dat we deze leelijke dingen van Lord Zeepsop moeten zeggen, want was het in dit opzicht wat genietelijker, het zou zeer goed ufiz ap ua tfns aQ -uaproMaS uftz immers beide zeer vlot. DE KIST MET DE GROOTE S, door Richard Plaut. Uit het Duitsch vertaald door mr. N. Chr. E. van den Bergh-Marcus. Met teekeningen van Leo Meter. Uitg. W. L. en J. Brusse's Uitg. Mij. N.V. Rotterdam. „Roman voor kinderen" staat grootscheeps op de titelblad van dit amusante boek. Hoewel deze „roman" zich in niets van andere, spannende kinderboeken onderscheidt, hebben we ons bij de lezing kostelijk vermaakt. Er zit vaart en voortdurende spanning in het verhaal van het huishoudentje van vier kinderen, die alleen achterblijven als vader en moeder op reis gaan en de meid ziek wordt. De tweelingen Bob en Peet zjjn typen van frissche jongens met hun foutjes en „ongelukjes", maar ze zijn dapper en ondernemend genoeg om te zamen met een joli— gen wielrijder-oom een dief te ontmaskeren. Grappige plaatjes verluchten den tekst, 'n Boek waarvan kinderen van 12 jaar en ouder kunnen genieten. JOEP'S AVONTUREN IN ZUID- AMERIKA door Fliv Narven uitg.: St. Gregoriushuis, Utrecht. Weer zoo'n echt gezellig cowboy-boek, vol van die spannende avonturen, welke nu eenmaal aan de Far West onafscheidenlijk zijn verbonden. Het boek heeft het Keurraadstempel. DE GRABBELTON, uitgave W. Versluys, Amsterdam. Door S. M. Bouman, Van Tertholen en A. C. Groothoff zijn een aantal prettige knutselwerk jes en spelletjes verzameld in een aardige uit gave „De Grabbelton". Het materiaal, dat ge bruikt wordt, bestaat meest uit waardeiooze voorwerpen, als leege doosjes, garenklosjes, as- perinebuisjes e.d., terwijl verder nog gekleurd papier, karton, touw, verf. enz. weinig kosten met zich brengen. In de vacantie, in vrije uren, in huis en in den tuin, bij mooi en leelijk weer, altijd en overal is in „De Grabbelton" iets te vinden, wat kinderen graag willen maken en wat ze met plezier zul len spelen. De rijke inhoud met 400 illustraties, verzorgd door Frida H. en Ida J. Bouman, is verdeeld over drie deelen. linniiMiiiiiniHiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiiuiniiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiil Te Schoonrewoerd had Woensdag de installatie plaats van den nieuwen bur gemeester, mr. A. J. de Wolft. Een overzicht tijdens de huldiging van den nieuwen burgervader voor het ge meentehuis Een nieuwe verladlngsmethode bij de Spoorwegen wordt thans te Eist toegepast voor kleinere stukgoederen. Deze worden geplaatst in houten laadbakken, gesorteerd naar de stations van bestemming De Zuid-Afrikaansche gezant, dr. H. D. van Broekhuizen, is Woensdag naar zijn vaderland afgereisd voor een vacantie van eenige maanden. Luit.-generaal jhr. W. Röell (rechts) deed den vertrekkende uitgeleide geliefde Frankenland. Dit episch gedicht, vol rhythme weliswaar, mist alle muzikale schoon heid, die hij. wel heeft in zijn verhalen. Al met al is het de moeite waard kennis te maken met een eenvoudig maar fijn verteller. „BIEPS BOKKESPRONGEN", door Marg. Dekker. Met illustraties van P. Stemvels. Uitgave H. Meulen- hoff, Amsterdam. In de serie „Jeugdleven" verscheen ,3ieps bokkesprongen", een vroolijk en pittig boek voor onze oudere meisjes. Moeder moet een tijdje naar Zwitserland om weer op te knappen en Biep krijgt de zorgen van het gezin op haar jonge schouders. Het gezinsleven wordt fijn, soms ontroerend beschreven, hoewel de om gangsvormen wel wat vreemd zijn. Een moeder zal haar kinderen nooit met „deary" en „kiddie" aanspreken. Desondanks zullen onze 16-jarige en oudere meisjes het boek met pleizier lezen. TREIN-H.B.S.-ers, door H. v. d. Kov Uitg. Van Holkema en Warendorf, Amsterdam. Een vlot en jolig geschreven verhaal van een prille jeugdliefde, waarin de held van het ver haal langzaam zijn heldin waardig wordt. Een goed en onderhoudend boek voor oudere meisjes. DE MEISJES VERBAAN, door Annie Slot. Uitgave Bigot en Van Ros- sum N.V., Amsterdam. Weer eens een boek van een stel mislukke lingen, die ten ondergaan langs den weg van den minsten weerstand. Een stel verschrikke lijk oppervlakkige wezens, volkomen ongeniet baar. Daarom is er hier en daar wat pikan terie aan toegevoegd, die het boek smakelijker moeten maken, maar zelfs de beste mosterd kan smakelooze kaas niet genietbaar maken. Het lezen van dergelijke boeken is tijdverlies, meer niet. STRIJD OM LEVEN EN LIEFDE, door dr. A. Brenninkmeijer. Vertaald uit het Duitsch door H. Wachters. Uitg. R.K. Boek centrale, Amsterdam. Het is niet iedereen gegeven een roman te schrijven, al heeft hij, als dr. Brenninkmeyer, getoond zijn gedachten op papier te kunnen zetten. Dit weinig vindingrijke verhaal van een verarmde gravinsdochter is te rijk geïllumineerd met stichtelijke overpeinzingen om ons eenige hoop te i geven, dat het zal „inslaan", al valt de goede bedoeling uitermate te prijzen. De vertaler beging hier en daar een niet te verontschuldigen slordigheid^ Ir. M. H. Damme herdacht Woens dag zijn 1275-jarig jubileum als directeur-generaal van het Staats bedrijf der P.T.T., bij welke ge legenheid den jubilaris voor het hoofdgebouw der P.T.T. te Den Haag een muzikale hulde werd gebracht door de Postharmonie De Rijschool te Amersfoort vierde Woensdag het 80-jarig bestaan. Een overzicht tijdens de demonstralie met jonge remonte-paarden voor de talrijke aanwezige autoriteiten en gasten Geeft uw kinderen een goed boek, het is waardevol en blijvend

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1937 | | pagina 4