AMERSFOORT.
JUBILEUM DER RIJ-SCHOOL TE
I Zoekt gij betrouwbaar I Plaats dan een „Omroeper
p™vn^l? rUlUlvCrUlvIiVvlC voor 80.000 gezinnen
Personeel?
voor 80.000 gezinnen
Boek en Blad
gjTnTTmmrmTnimmMiNHMimnrmnnniTmminirwmTiimmnniininiiiMimniiiiinimimiimmiiniiiiiiiiiii!!! gnnnnniiiniiniiiiiiiininiiiiiniiiiiiiiiuiiiniiniiiiniiiiin!ii!inniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiii»^
DONDERDAG 2 DECEMBER 1937 iuninniiiiiiiniiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiHuiiiiniiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiimiiiiiininnniiiuuB
Dat was zwaar werk. Rust na de traditioneele «wall
game» op het Eton College
DE VALLEI VAN DE MIST door
J. J. Groenenweg. UitgaveJ. B.
van Goor Zonen's U. M.
Een spannend en aangenaam geschreven boek
voor jongens vanaf twaalf jaar, die zeker zullen
genieten, als zij met den held van het verhaal,
Henk Sonneveldt en dien oom, den bekenden
archeoloog en medicus dr. Graafland in den
geest mee zullen trekken naar de woestijnen van
Libyë op zoek naar de Vallei van de Mist, waar
zij het graf zullen vinden van koning Amenophes
IV en koningin Nefrotete.'Aanbevolen.
K—a
TWINTIG WEKEN OP AVONTUUR!
door Egon Schleinitz. Uitgave G. B.
van Goor Zonen's U. M.
Twee jongens trekken per fiets van München
uit via Oostenrijk naar Montenegro en de Bal-
kanlanden. Tal van niet-alledaagsche avonturen
maken zij mee. Te Serajewo zijn zij zelfs te
gast bij den burgemeester. Twintig weken zal
het duren voor zij weer in het ouderlijk huis
terug zijn en van al htm ervaringen kunnen ver
tellen.
Het boek is hier en daar hinderlijk neutraal.
Door grootere jongens, die interesse hebben voor
vreemde landen en volken, kan het evenwel
zonder hinder gelezen worden.
K-a
ZOO PIEPEN DE JONGEN, door J.
Heuff van Houweninge. Uitgave
Brusse N.V. Rotterdam.'
Een slecht geschreven aantal romanflitsen
uit het mondaine leven aan de Rivièra. Boven
dien nog saai en geen geheel. Zonde van het
papier en den drukinkt.
Ernest Psichari: DER WÜSTEN-
RITT DES HAUPTMANNS. Uit
het Fransch vertaald door G. Die-
ringer. Uitq Herder en Co. Frei
burg i. B. 1937
„Le voyage du centurion" is het waard om
vertaald te worden in alle talen. Emest Psichari,
een Fransch officier, familielid van den agnosti
cus Renan, verbleef drie jaar lang in Noord-
Afrika. Hier, in het land der uitgestrektheden
zonder grenzen, voltrekt zich een geestelijke in
keer en een religieuze omvorming.
Na zjjn terugkeer in Frankrijk gaat hij over
tot de Katholieke Kerk. In den wereldoorlog van
'14 viel hij in België. In „Le voyage du centu
rion" schildert Psichari een prachtige psycho
logische zelfstudie. Maxence, Psichari zelf, is
een officier, die met zijn Mooren de woestijn
doortrekt. Hij komt als een soldaat tot God. Hij
gehoorzaamt onvoorwaardelijk, absoluut, hoewel
na een hevigen innerlijken strijd. Alles is deze
soldaat verloren, zijn land is hem onverschillig
geworden, zijn geloof in de menschheid ge
schokt, maar in de stilte der woestijn roept hem
God. En met de erkenning van God als zijn
oppersten bevelhebber, bloeit ook zijn geloof in
het „heilige Frankrijk" weer op. Frankrijk, zoo
belijdt Maxence, heeft door zijn katholiek leven
een goddelijke roeping. Psichari is niet blind
voor de fouten van Frankrijk. Niet het Frankrijk
der politici is zijn vaderland, maar het Frank
rijk dat als oudste dochter der Kerk de roeping
heeft overal ter wereld, waar mogelijk, het geloof
der vaderen te brengen. Psichari's Fransch is
sprankelend en fraai. De vertaling ontneemt het
boek echter niets van zijn oorspronkelijke ge
dachten en soms rustig, soms gloeiend betoog.
IETJE'S HONGERKUUR door
Sanne van Havelte. Uitgave: Van
Holkema en Warendorf N.V. te
Amsterdam.
Weer een boek voor oudere meisjes van Sanne
van Havelte, dat er zijn mag en dat graag ge
lezen zal worden. Een jong, nog onervaren
meisje is in de plaats, waar zij in betrekking was,
door den omgang met beter gesitueerden haar
budget te boven gegaarr. Zij heeft schulden ge
maakt. Zij wil zich nu aan de oude omgeving
onttrekken en ergens anders trachten de oude
schuld zoo spoedig mogelijk af te doen. In haar
nieuwen werkkring volgt zij een echte honger-
kuur, die haar haar gezondheid zou hebben ge
kost, indien haar Lex niet juist bijtijds te hulp
was gekomen. Hem had ze ontloopen, toen ze
merkte hoe erg hij schulden maken vond. Jetje
herstelt en het slot laat zich gemakkelijk raden.
BRENDA WEET UITKOMST door
Willy Pétïllon. Uitgave: Gebr.
Kluitman, Alkmaar.
Het is ajtijd een weldadige troost, wanneer
men in moeilijke en zorgvolle omstandigheden
kan rekenen op iemand, die deze door vriende
lijke bezorgdheid en medeleven helpt verlichten.
Zelfs het kind, jongen of meisje, kan hierin den
ouderen een waardevolle steun zijn. In bovenge
noemd boek heeft een familie voor de slechte
tijdsomstandigheden het hoofd moeten buigen,
doch Brenda, een der beide dochtertjes van het
zwaar beproefde echtpaar, doet alles om hun
zorgen eenigszins te verlichten. Zij is een echt
zonnetje, dat in stilte evengoed haar eigen strijd
voert, doch naar buiten door haar opgewekt
heid een weldadige sfeer schept in den huiselij-
ken kring. Een boek, waar oudere meisjes veel
plezier van zullen beleven.
KRIEBELTJES HOOGTEPUNT,
door Willem van levendaal. Uitg.
Arbeidersvers, Amsterdam.
De maatschappij is rot dat is de strekking
van dit uitzichtlooze reclasseeringsverhaal, waar
in Van Iependaal in een paar honderd bladzij
den arrebeiers-taal te keer gaat tegen de fari
zeeërs, georganiseerd in kerken en staatsinstel
lingen. Er is geen mensch, die door geschrijf van
deze soort beter zal worden, en die slechte maat
schappij zal er zich ook wel niet veel van aan
trekken, waar ze overigens gelijk aan heeft.
Friedrich Demi: DAS IRDISCHE
ABENTEUER." Uitg. Herder en Co.
Freiburg i. B. 1937.
Een negental korte verhalen, in dit boekje
gebundeld, zijn verrassend van stijl en beel
dende kracht. Demi weet ons te boeien en maakt
van ieder verhaal een miniatuur roman. In ieder
menschenleven speelt het avontuur een rol. De
persoonlijkheid bepaalt de grootte van den in
zet. En wij zien hier verschillende persoonlijk
heden, Napoleon, Bismarck, den dichter Kleist,
Cromwell en Keizer Hendrik II in een oogenblik
waarom het gaat: overwinnen of verliezen. Dit
tragische oogenblik, jeu de fantasie van Demi,
wordt hier niet grootsch, maar stil en fijn voor-
gepenseeld. De enkele maal dat Demi breed wil
schrijven, wordt zijn stijl verward. Dit onrustig
aandoend vertellen komt vooral tot uiting in zijn
episch gedicht, waarin hij den ruiter van de
Bamberger kathedraal weer levend doet wor
den en een tocht laat maken in het hem zoo
ISAAC HOLLANDUS, DE ALCHI
MIST VAN STOLWIJK, door dr. M.
Wagenaar. Uitgeverij „De Toren
trans" N.V. te Zeist.
Eeuwen reeds zoekt de menschheid naar het
procédé om onedel metaal tot kostbaar goud
om te smelten. Een dier zoekers was Isaac
Holiandus, die met zijn zoon te Stolwijk allerlei
proeven in die richting heeft genomen en die
tegelijkertijd heeft gezocht naar het heilige
levenselixer, dat beschermen zou tegen ziekte
en dood. Deze roman berust, naar de schrijver
mededeelt, op historische gegevens. Hoewel de
roman als zoodanig niet uitmunt, is de schrij
ver er toch uitmuntend in geslaagd zich in te
leven in de gedachtenwereld dezer geheimzin
nige zoekers. Een prettig lezenswaardig ver
haal uit den tijd van Prins Maurits.
„DE DRIE MISDIENAARS", door H.
Terwynne. Uitgave N.V. de Spaar-
nestad, Haarlem.
Een frisch en oorspronkelijk jongensboek en
lang niet voor misdienaars alleen. Jef heeft
een buitenkansje en een heele club gaat een
grooten fietstocht maken naar Zuid-Limburg.
De schrijver vertelt ons terloops mooie wetens
waardigheden, die onze jongens van tien en
ouder graag zullen lezen. De stijl is vlot en
prettig. Het boek is voorzien van een stempel
van den Keurraad voor Roomsche jeugd
literatuur.
„DE INDIANEN VAN DE POOLVEL-
DEN", door H. Kuitenbrouwer.
Uitgave L. C. G. Malmberg, Den
Bosch.
Missiewerk bij een koude van 4080 graden.
Brrr.! Zelfs de meest doorgewinterde Holland-
sche jongen zou er een nachtje over slapen,
voordat hij zich ging wagen in de barre win
ters van de Poolvelden. Maar lezen erover doet
hij des te liever, want hij houdt van avontu
ren en belevenissen zooals die van pater Gé-
rard temidden van zijn kleine kudde. Ze zijn
alleszins in staat hem te boeien. Het boek geeft
'n goeden kijk op de ontzaglijke opofferingen,
welke de missionarissen aan de Pool zich ge
troosten. Dat het desondanks een boek voor
jongens blijft, is een verdienste te meer.
WATERRATTEN, door Hans van
Wijk; uitgave St. Gregoriushuis.
Utrecht.
Vooral In het Zuiden van ons land kent men
de angstige spanning, die het gestadig stijgen
van het water der groote rivieren met zich
brengt. Hans van Wijk geeft er in dit span
nende jongensboek een knappe beschrijving van
en is wel op zijn best, als hij de vele avonturen
vertelt, die flinke jongens op de uitgestrekte
watervlakte en met alles en allen wat daarop is,
beleven. Het boek draagt het stempel van den
Keurraad.
JAREN OM NOOIT MEER TE
VERGETEN, door Maarten van
Wisch; uitgave: St. Gregorius
huis, Utrecht.
Er zijn veel dagen, die lang in je geheugen
geprent blijven, zooals je er beleeft in je va-
cantie, op reis, op school en thuis, maar als je,
net als Kees en Wim, pardoes te midden van
het oorlogsrumoer komt en daarvan alle ellende
van nabij leert kennen, ja, dan blijven die jaren
onuitwischbaar in je memorie geprent. Een
vlot geschreven boek met het stempel van den
Keurraad.
u
LORD ZEEPSOP, door Willem
van levendaal. Uitg. N.V. de
Torentrans, Zeist.
Lord Zeepsop is door Willem van Iependaal
wel aardig geschreven, maar het is niet onze
smaak, die daarvan ten volle kan genieten. Het
boek is humoristisch, maar dan van een speci
fiek Hollandschen humor, d.w.z. zwaar en grof.
Het mist de spiritualiteit, die dezen humor zou
kunnen verfijnen. We kunnen de eigenschap
van het boek misschien 'nog 't best aanduiden
met het woord „lollig", voor het gebruik waar
van wij dan meteen onze verontschuldiging
aanbieden. Zeg niet, dat de onderwereld van
een groote stad nu eenmaal grof is. Zij kan
door een fijn kunstenaar worden bezien en
met de fijn-scherpe wapens van humor en spot
worden behandeld. Ook helt het boek' hier en
daar over naar het sentimenteele. Het is jam
mer, dat we deze leelijke dingen van Lord
Zeepsop moeten zeggen, want was het in dit
opzicht wat genietelijker, het zou zeer goed
ufiz ap ua tfns aQ -uaproMaS uftz
immers beide zeer vlot.
DE KIST MET DE GROOTE S,
door Richard Plaut. Uit het
Duitsch vertaald door mr. N. Chr.
E. van den Bergh-Marcus. Met
teekeningen van Leo Meter. Uitg.
W. L. en J. Brusse's Uitg. Mij. N.V.
Rotterdam.
„Roman voor kinderen" staat grootscheeps op
de titelblad van dit amusante boek. Hoewel deze
„roman" zich in niets van andere, spannende
kinderboeken onderscheidt, hebben we ons bij
de lezing kostelijk vermaakt. Er zit vaart en
voortdurende spanning in het verhaal van het
huishoudentje van vier kinderen, die alleen
achterblijven als vader en moeder op reis gaan
en de meid ziek wordt. De tweelingen Bob en
Peet zjjn typen van frissche jongens met hun
foutjes en „ongelukjes", maar ze zijn dapper en
ondernemend genoeg om te zamen met een joli—
gen wielrijder-oom een dief te ontmaskeren.
Grappige plaatjes verluchten den tekst, 'n Boek
waarvan kinderen van 12 jaar en ouder kunnen
genieten.
JOEP'S AVONTUREN IN ZUID-
AMERIKA door Fliv Narven
uitg.: St. Gregoriushuis, Utrecht.
Weer zoo'n echt gezellig cowboy-boek, vol van
die spannende avonturen, welke nu eenmaal aan
de Far West onafscheidenlijk zijn verbonden.
Het boek heeft het Keurraadstempel.
DE GRABBELTON, uitgave W.
Versluys, Amsterdam.
Door S. M. Bouman, Van Tertholen en A. C.
Groothoff zijn een aantal prettige knutselwerk
jes en spelletjes verzameld in een aardige uit
gave „De Grabbelton". Het materiaal, dat ge
bruikt wordt, bestaat meest uit waardeiooze
voorwerpen, als leege doosjes, garenklosjes, as-
perinebuisjes e.d., terwijl verder nog gekleurd
papier, karton, touw, verf. enz. weinig kosten
met zich brengen.
In de vacantie, in vrije uren, in huis en in den
tuin, bij mooi en leelijk weer, altijd en overal is
in „De Grabbelton" iets te vinden, wat kinderen
graag willen maken en wat ze met plezier zul
len spelen.
De rijke inhoud met 400 illustraties, verzorgd
door Frida H. en Ida J. Bouman, is verdeeld over
drie deelen.
linniiMiiiiiniHiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiiiiiiuiniiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiil
Te Schoonrewoerd had Woensdag de
installatie plaats van den nieuwen bur
gemeester, mr. A. J. de Wolft. Een
overzicht tijdens de huldiging van den
nieuwen burgervader voor het ge
meentehuis
Een nieuwe verladlngsmethode bij de Spoorwegen wordt thans te Eist
toegepast voor kleinere stukgoederen. Deze worden geplaatst in
houten laadbakken, gesorteerd naar de stations van bestemming
De Zuid-Afrikaansche gezant, dr. H. D. van Broekhuizen, is Woensdag
naar zijn vaderland afgereisd voor een vacantie van eenige maanden.
Luit.-generaal jhr. W. Röell (rechts) deed den vertrekkende uitgeleide
geliefde Frankenland. Dit episch gedicht, vol
rhythme weliswaar, mist alle muzikale schoon
heid, die hij. wel heeft in zijn verhalen. Al met
al is het de moeite waard kennis te maken met
een eenvoudig maar fijn verteller.
„BIEPS BOKKESPRONGEN", door
Marg. Dekker. Met illustraties van
P. Stemvels. Uitgave H. Meulen-
hoff, Amsterdam.
In de serie „Jeugdleven" verscheen ,3ieps
bokkesprongen", een vroolijk en pittig boek voor
onze oudere meisjes. Moeder moet een tijdje
naar Zwitserland om weer op te knappen en
Biep krijgt de zorgen van het gezin op haar
jonge schouders. Het gezinsleven wordt fijn,
soms ontroerend beschreven, hoewel de om
gangsvormen wel wat vreemd zijn. Een moeder
zal haar kinderen nooit met „deary" en „kiddie"
aanspreken. Desondanks zullen onze 16-jarige
en oudere meisjes het boek met pleizier lezen.
TREIN-H.B.S.-ers, door H. v. d.
Kov Uitg. Van Holkema en
Warendorf, Amsterdam.
Een vlot en jolig geschreven verhaal van een
prille jeugdliefde, waarin de held van het ver
haal langzaam zijn heldin waardig wordt. Een
goed en onderhoudend boek voor oudere meisjes.
DE MEISJES VERBAAN, door Annie
Slot. Uitgave Bigot en Van Ros-
sum N.V., Amsterdam.
Weer eens een boek van een stel mislukke
lingen, die ten ondergaan langs den weg van
den minsten weerstand. Een stel verschrikke
lijk oppervlakkige wezens, volkomen ongeniet
baar. Daarom is er hier en daar wat pikan
terie aan toegevoegd, die het boek smakelijker
moeten maken, maar zelfs de beste mosterd
kan smakelooze kaas niet genietbaar maken.
Het lezen van dergelijke boeken is tijdverlies,
meer niet.
STRIJD OM LEVEN EN LIEFDE,
door dr. A. Brenninkmeijer.
Vertaald uit het Duitsch door
H. Wachters. Uitg. R.K. Boek
centrale, Amsterdam.
Het is niet iedereen gegeven een roman te
schrijven, al heeft hij, als dr. Brenninkmeyer,
getoond zijn gedachten op papier te kunnen
zetten. Dit weinig vindingrijke verhaal van een
verarmde gravinsdochter is te rijk geïllumineerd
met stichtelijke overpeinzingen om ons eenige
hoop te i geven, dat het zal „inslaan", al valt de
goede bedoeling uitermate te prijzen. De vertaler
beging hier en daar een niet te verontschuldigen
slordigheid^
Ir. M. H. Damme herdacht Woens
dag zijn 1275-jarig jubileum als
directeur-generaal van het Staats
bedrijf der P.T.T., bij welke ge
legenheid den jubilaris voor het
hoofdgebouw der P.T.T. te Den
Haag een muzikale hulde werd
gebracht door de Postharmonie
De Rijschool te Amersfoort vierde Woensdag het 80-jarig bestaan.
Een overzicht tijdens de demonstralie met jonge remonte-paarden
voor de talrijke aanwezige autoriteiten en gasten
Geeft uw kinderen een goed boek, het is waardevol en blijvend