Met mhaal van dm dag
i
I
De avonturen van Prof je en Struisje
Nederlagen van D.O.S. en R.C.H.
ft*
ZAALBERG
HflVA krachtig
MISSIE machtig
D.W.V. EN KENNEMERS
WINNEN
OVERWINNINGEN VAN
LISSE EN D.O.S.
MAANDAG 6 DECEMBER 1937
LC.
de
TWEEDE KLASSE K.N.V.B.
Spartaan verliest van Alcmaria
Victrix. - H.F.C. moet de meer
derheid van E.D.O. erkennen
Velox klopt A.F.C.
nf'V'
£°.S.
n °-
v'V'c-
ï?KO.
fbburgia
DE KENNEMERS—Z.V.V. 5—3
De SPARTAAN—ALCM.
VICTRIX 1—2
Z.F.C.—D.W.V. 0—1
H.F.C.—E.D.O. 2—3
VELOX—A.F.C. 5—4
B.F.C.—HILVERSUM 3—5
Beken
:en
échte ZAALBERG deken kosf f lO,-
D.O.S.—ZEEBURGIA 3—4
H.V.C.R.C.H. 3—2
TWEEDE KLASSE I.V.C.B.
R.K.A.V. behaalt in de hoofdstad
een 71-zege op Zwaluwen
^ToetT De vertrouwensman
DOOR LO WILSDORF
!en en
unten.
;engen
.scherp
maar
stuitte
§janvali
links
ven bal
waar-
uitge-
9
5
3
1
13
22—13
9
4
5
13
16—10
7
4
2
1
10
12—4
9
3
3
3
9
19—21
8
3
2
3
8
25—21
8
3
2
3
8
18—21
9
3
1
5
7
13—15
8
1
4
3
6
11—15
8
1
3
4
5
13—16
9
2
1
6
5
13—24
de tweede klasse A. van af deeling I is de
tuaUe aan den kop van de ranglijst ongewij-
6d gebleven, daar zoowel de Kennemers als
•W.V. beide punten veroverden. Eerstgenoem-
e club won thuis met 53 van Z.V.V., terwijl
c Noord-Amsterdammers in Zaandam met het
bige doelpunt van den wedstrijd over Z.F.C.
Sevierden. Alcmaria Victrix kon zijn positie
Jhizienlijk verbeteren door een 21-zege op De
"Partaan.
De wedstrijden West Frisia—W-F.C. en HJt.C.
gingen hier niet door.
P® Kennemers
jj* Frisia
^Spartaan
in de tweede klasse B. bleef de toestand
den kop onveranderd, dank zij het feit, dat
0 e dubs, welke in hoofdzaak bij den strijd
léd ÜG leidinS betrokken zijn.... een nederlaag
^eh. D.O.S. verloor n.l. op eigen terrein met
d 3 van den hekkensluiter Zeeburgia, welke
Vei resuitaat meteen de laatste plaats kon
3 "aten en R.C.H. moest in Amersfoort met
jT" de meerderheid van H.V.C. erkennen. De
earlemsche derby tusschen H.F.C. en E.D.O.
ciua de in een 32-zege van laatstgenoemde
jb. terwijl ook in de Gooische derby B.F.C.
versum de gasten succes boekten. De club uit
ten^Um verl°°r bier met 53. Velox leverde
"Cftr verdienstelijk werk door A.F.C. in
echt met 54 te kloppen. Voor de reds
v rut het thans geducht oppassen, evenals
°°r B.P.C.
*;C.H.
f"Versum
B-P.c.
9
5
3
1
13
24—15
8
5
2
1
12
23—8
9
4
3
2
11
17—13
9
3
3
3
9
16—17
9
3
2
4
8
2021
9
2
4
3
8
19—20
9
4
5
8
17—20
8
2
3
3
7
11—12
9
2
2
5
6
16—26
9
1
4
4
6
15—25
Öeide ploegen zijn in het begin om beurten
den aanval, maar geleidelijk krijgt de thuis
club
de meerderheid. Boom weet na een goed
hoïnen corner te scoren en daardoor den gast-
gjben de leiding te geven (10), terwijl de-
ude speler na korten tijd den voorsprong
eet te vergrooten (2—0). Uit een penalty brengt
~r°ot den stand op 3—0, waarna de gasten
°S Voor de rust door hun rechtsbuiten een te-
ebpunt maken (31).
v°e tweede helft geeft aanvankelijk een af-
belenden strijd te zien. Na twintig minuten
e®ft Kennemers evenwel weer succes, als Hei-
(2*ban na een voorzet van Horeman inkopt
i). Opnieuw weten de gasten den achter-
c,abd te verkleinen, maar dan heeft de thuis-
j bb weer succes. Tenslotte maken de Zaan-
ej jbhiers nog een derde tegenpunt, waarna het
*ie aanbreekt.
u^eide elftallen trachtten zich zoo goed en zoo
0 aad als het ging bij de moeilijke terreins-
handigheden aan te passen en het spel dat
J leverden, was dan ook nog alleszins verdien-
gpl'ik. Gedurende de eerste helft ging de strijd
jbjk op en verkeerden beide doelen om beurten
Gevaar. Na ongeveer een half uur spelen
jrf1* de linkshalf Blokzijl van Spartaan, de bal
s ®d door en rechtsbuiten Keppel van Alcmaria
3°ot onhoudbaar in (0—1). Nog vóór de
vaUze gelukte het De Spartaan door toedoen
b Sloep den gelijkmaker te scoren (11).
In de tweede helft kreeg de sterk gewijzigde
Spartaan-voorhoede vele kansen om te scoren,
doch de verdediging van de bezoekers, met Bur
ger aan het hoofd, weerde zich geducht. Tegen
het einde moest een tweetal spelers van dè thuis
club uitvallen. Reeds verzoende een ieder zich
met een gelijk spel, toen de Alkmaarsche voor
hoede er snel tusschen uittrok en Van Wieringen
met een goed schot zijn club de overwinning
bezorgde (12).
In dézen stand kwam geen verandering meer.
Beide elftallen speelden verdedigend met een
stopper-spil. waardoor geen der voorhoeden er
in kon slagen nog vóór de rust tot doelpunten
te komen, ofschoon de D. W. V.-fceeper meer
werk kreeg dan Dijkstra.
Na de hervatting duurde het niet zoo lang of
Dijkstra zag zich gepasseerd door een prachtig
listig schot van Visser (01). De Zaandammers
zetten alles op den aanval, terwijl de gasten
zich op verdedigen toelegden. Ofschoon de
thuisclub zich goede scoringskansen wist te
scheppen, bleef D.W.V., soms met kunst en
vliegwerk, meester van het terrein. De 3000 toe
schouwers zagen dan ook den voor Z. F. C. zoo
zeer verdienden gelijkmaker uitblijven.
De bezoekers loopen dadelijk na den aan
vang hard van stapel, maar worden door HFC
geheel en al teruggedrongen. Bij een der HFC-
uitvallen krijgt Hagenaar een prachtkans om
HFC de leiding te bezorgen, maar schiet tegen
den paal. Aan de andere zijde redt v. d. Togt
tot driemaal toe binnen de minuut op fraaie
wijze. Toch weet HFC de leiding te nemen door
Klein de Groot na goed werk van ten Have
(10). De roodzwarten vinden dit te bar en 't
duurt niet lang of Schijvenaar zorgt voor den
gelijkmaker na fraai werk van den EDO-
rechtsbuiten.
Kort voor rust herneemt HFC de leiding door
toedoen van Gentis. De EDO-doelman raakt
geblesseerd en de roodzwarten spelen met tien
man verder. Rust komt met 21 voor HFC.
Direct na de hervatting is HFC druk in den
aanval, waarbij eens Hagenaar vlak voor doel
in de handen van den doelverdediger schiet.
Een missen van een der backs was ook HFC
noodlottig, want de EDO middenvoor profiteert
hiervan door gelijk te maken (22),
EDO komt langzaam maar zeker in de meer
derheid en HFC moet volop verdedigen. Uit een
vrijen trap tegen HFC weet EDO door den
rechtsbinnen de leiding te nemen, die de
gasten niet meer afstaan.
Het groote aantal doelpunten, dat in dezen
wedstrijd werd gemaakt, wijst er wel op dat
beider productiviteit van goed gehalte is. Voor
Velox is dit ongetwijfeld een groote opluchting,
want het degradatiespook zal nu wel voor goed
verbannen zijn. Bij AFC was Lungen de man,
die alle vier de goals voor zijn rekening nam.
Vlug na den aanvang zette Velox' een goeden
aanval op; Dam zette goed voor en door mis
sen van de AFC-achterhoede kon v. Rooy de
score openen. Spoedig daarna was het Lungen,
die uit een voorzet van links den stand gelijk
maakte. Het tweede doelpunt voor Velox kwam
op gelijke wijze als het eerste: Dam zet voor,
v. Rooy trapt in. Even voor de rust maakte
Manni 31.
In de tweede helft kwam AFC danig in den
aanval en door Lungen werd het achtereenvol
gens 32 en 33. De thuisclub nam toen het
initiatief over en bleef geregeld iets meer aan
vallend en door Dam en Eimen werd het 53.
Tegen het einde scoorde Lungen voor de vierde
maal, doch tot den gelijkmaker brachten de
Amsterdammers het niet.
B.F.C. verschijnt zonder keeper Loeff, terwijl
bij Hilversum Huizinga ontbreekt. Er zit al
dadelijk de noodige spanning in deze Gooische
derby en Hilversum heeft spoedig succes, wan
neer uit een corner van links de bal door den
midvoor v. Schaick wordt ingekopt (01). Toch
slaagt Beugelaar erin na eenige gevaarlijke aan
vallen uit een voorzet van rechts den gelijkma
ker te scoren (11). Er wordt aan beide zijden
hard gevochten om een voorsprong te nemen,
hetgeen Hilversum na goed samenspel gelukt,
wanneer linksbuiten Lanker den bal hard voor
het doel plaatst. De keeper beoordeelt den bal
verkeerd en via zijn handen belandt het leder
in het net (12). Kort hierna is het dezelfde
speler van Hilversum, die uit een voorzet van
rechts naar binnen zwenkt en den bal in het
net schiet (13). Dan is het rusten.
Als de strjjd wordt hervat is B.F.C. iets in de
meerderheid en het gelukt de thuisclub einde-'
lijk uit een voorzet van Gorel, welke door De
.uin wordt ingeschoten, een weinig in te loo
pen. Hiema volgen eenige corners op het B.F.C.-
doel, uit een waarvan v. Schaick weet te doel
punten (24).
Beugelaar verlaat wegens een blessure het
veld en wordt door v. Eist vervangen. Hilversum
is nu sterk in het offensief, waarbij de midvoor
der gasten weder het net weet te vinden (2—5).
Na vele pogingen gelukt het de thuisclub ten
slotte door Vermeulen den stand op 35 te
brengen, waarna het einde aanbreekt.
De wedstrijd D. O. S.Zeeburgia is door de
bezoekers, die de laatste plaats bezetten op de
ranglijst, met 43 gewonnen. Het Utrechtsche
Stadionveld was zeer glad, doch goed bespeel
baar. In de eerste helft was er weinig krachts
verschil, en tal van kansen voor beide doelen
ontstonden, doch konden niet benut worden.
Tweemaal wist Weber, toen doelman Worst
reeds was gepasseerd, het leder op het laatste
moment nog weg te werken en zoo D. O. S.
voor een achterstand te behoeden. Na onge
veer een half uur, wist De Lang met een goed
schot te scoren, waardoor de rust met 10 in
ging.
Direct na het tweede begin, maakte Zeebur
gia met een harden schuiver gelijk, en toen in
de volgende minuut een Zeeburgia-aanval
volgde, kwam een der spelers te vallen, doch
liggende op den grond, was de bal nog in zijn
bereik en hij plaatste dezen netjes in doel (12).
Na een kwartier maakte Dumortier gelijk, doch
Zeeburgia bleef stevig aanvallen en de midden
voor bracht den stand op 2—3. Weer was het
Dumortier, die gelijk maakte, nu uit een voor
zet van De Leur. De laatste minuten waren
buitengewoon spannend. Na een aanval van
Zeeburgia werkt de D. O. S.-achterhoede wat
onbesuisd weg, het leder komt tegen den rug
van den Zeeburgia-midvoor, die het in doel
doet terugspringen. (34)D. O. S. had geen
tijd meer om te pogen alsnog gelijk te maken.
De Haarlemmers namen direct na den aftrap
het spel in handen en het duurde niet lang, of
Kedde kon een kans benutten, welke hem door
aarzelen van Heitman, een der H.V.C.-backs,
werd geboden (01). Dit was voor de Amers-
foorters het sein om een geweldig offensief in
te zetten. Na ongeveer twintig minuten leverde
dit succes op, toen Emo den Haarlemschen kee
per met een prachtig schot verraste (11). De
thuisclub bleef het beste van het spel houden
en zij nam zelfs de leiding, toen de R.C.H.-
back Kors zoo in het nauw kwam, dat hij in
eigen doel kopte (21). De Haarlemmers kwa
men nu weer aan het woord en bij een snellen
uitval kreeg Hellingman de gelegenheid om ge
lijk te maken (2—2).
Aanvankelijk was R.C.H. na de rust in de
meerderheid, maar geleidelijk kwam H.V.C.
weer meer in den aanval. Na twintig minuten
gaf Wassink den Amersfoorters opnieuw de lei
ding, welke zij niet meer afstonden, ofschoon
R.C.H. nog verwoede pogingen in het werk
stelde om den gelijkmaker te scoren.
De abnormale weers- en terreinsomstandig
heden hadden tot gevolg, dat er gisteren in
West Ia slechts twee van de vier vastgestelde
wedstrijden zijn doorgegaan. Een hiervan bracht
overigens nog een flinke verrassing, want R.K.
B.V.V. slaagde er in S.D.O. in Blaricum een
41-nederlaag toe te brengen, waardoor For-
titudo zonder zelf te spelen, toch zijn positie
zag verbeteren. In IJselstein won Saestum m§t
50 van de V.VJJ.-reserves.
Fortitudo
9
8
1
16
30—7
S.D.O.
10
8
2.
16
35—17
R.K.B.V.V.
10
5 3
2
13
17—16
L.V.V.
10
4 3
3
11
26—22
Actif
11
3 4
4
10
25—24
M.S.V.
9
4 1
4
9
18—17
Saestum
11
4 1
6
9
21—18
Olympia
10
3 2
5
8
21—31
Zwal. Vooruit
9
3 1
5
7
11—15
V.V.IJ. 2
11
2
9
2
0—41
In West Ib
maakte D.O.S.S. in
de
hoofdstad
korte metten met de Volendam-reserves, die
hier met niet minder dan 120 werden geklopt.
R.K.A.V. was dezen keer weer eens goed op
dreef, met het gevolg, dat de zwartwitten met
7i wonnen in den plaatselijken strijd tegen
Zwaluwen. V.I.C. zegevierde voorts met 53
over V.V.A. 2. De ontmoeting Always Forward
The Victory werd afgelast.
D.O.S.S.
11
9
1
1
19
53—15
R.KA.V.
10
5
3
2
13
23—11
Alw. Forward
8
5
2
1
12
28—11
Zwaluwen
11
4
4
3
12
17—17
V.I.C.
11
5
1
5
11
39—29
The Victory
9
3
2
4
8
15—30
Hertha
9
3
1
5
7
1428
V.V-A. 2
10
2
3
5
7
18—31
Constantius
10
2
1
7
5
9—29
Volendam 2
7
2
5
2
13—41
Lisse handhaafde zich in West Ha aan den
kop door een 10-zege op D.S.S., en D.O.S. be
hield zijn positie door D.E.M. in Beverwijk met
20 te verslaan. O.I.V. verspeelde een kostbaar
punt door een 33-gelijk spel tegen A.D.O.
Vitesse had een zeer productieve bui, want de
club uit Castricum won met liefst 104 van
V.V.E. en Teijlingen gaf zijn aanhang eindelijk
eens reden tot juichen, door de Santpoort
reserves met 62 te verslaan, waardoor de club
uit Sassenheim haar eerste overwinning be
haalde.
Lisse
10
9
1
18
36-8
D.O.S.
10
9
1
18
40—14
O.I.V.
11
8
1
2
17
30—17
D.E.M.
9
5
1
3
11
22—16
A.D.O.
11
4
3
4
11
24—29
V.V.E.
9
4
5
8
20—24
Vitesse
9
3
6
6
27—26
Santpoort 2
11
3
8
6
24—45
D.S.S.H.
11
2
1
8
5
16—33
Teijlingen
10
1
9
2
21—43
Toen Robert naast Lily aan tafel zat, was
het meisje er aanstonds zeker van, dat dat
de jongeman was, die door haar vader
voor haar bestemd was. Zij keek tersluiks eens
naar hem, en zei bij zich zelf:
Hij zou er mee door kunnen, dat moet ik be
kennen. Maar ik begrijp niet, wat papa voor
idee heeft over liefde. Denkt hij, dat ik dien
vreemden man zóó om z'n hals zal vallen? Want
ja, dat is het eenige, wat me beletten kan, om
John te trouwen. O, nog maar anderhalf jaar
dan ben ik meerderjarig!
Met een boosaardig lachje keek ze nog eens
naar Robert.
Het zou beter geweest zijn voor je, als je
niet gekomen was! Je zult een kwade aan me
hebben, vriendje!
Op dat oogenblik keek Robert voorzichtig om
zich heen, of niemand op hen lette. Toen fluis
terde hij heel zachtjes:
Wat wilt u, dat ik John Parker zal zeggen?
Lily meende niet goed verstaan te hebben. De
kop bouillon,' dien ze op dat oogenblik aan haar
lippen bracht, beefde in haar hand, en ze zou
'm heelemaal gemorst hebben, als ze 'm niet
aanstonds had neergezet. Het hart klopte haar
in de keel, toen ze vroeg:
Wat zegt u?
Als u uw hand in m'n jaszak steekt, zult
u daar een brief van hem vinden, antwoordde
Robert.
Goede genade! stamelde het meisje.
Pas op! raadde Robert aan, nog zachter
sprekend. Doe in 's hemelsnaam, of er niets
aan de hand is.
Lily herstelde zich.
Ik begrijp u niet, zei ze.
De brief is geadresseerd aan u. En daarin
zult u de verklaring van alles vinden. Over mij
kunt u tweeën uw briefwisseling voortzetten.
Begrijpt u? En uw vader zal er niets van weten.
Lily voelde in zich een ongekende vroolijk-
heid.
Fijn! zei ze lachend. U bent een engel!
Ik dacht eerst....
Dat ik 'n huwelijkspretendent was, hé? En
hebt u toen een afkeer van me gehad?
Tusschen twee teugen bouillon door, ant
woordde Lily naar waarheid:
Geweldig zelfs.
Nu nog?
Nu niet meer. Kent u John al lang?
Van jongsaf.
Maar hij heeft me nooit over u gesproken.
Omdat we elkaar sinds jaren niet meer
gezien hebben. Ik ben in het buitenland ge
weest, en pas kort geleden teruggekomen.
En hoe maakt hij het?
Hij doet niet anders dan zuchten, de arme
jongen. Hij kwijnt weg van verlangen..:.
O, zuchtte Lily, hoe kan ik dien brief
pakken, zonder dat de anderen het merken!
Geeft hem onder de tafel aan!
Dat zou nog véél meer in het oog loopen.
Let op, nu staat er geen één bediende achter
ons. Kijk, nu ga ik een beetje voorover zitten.
Zóó. Juist. Houd hem nu op uw schoot. Dan
kunt u 'm straks in uw mouw stoppen.
Lily slaakte een zucht van verlichting.
Dank u wel. Maar hoe kan ik u nu het
antwoord geven? Ik ben omringd door spionnen.
voor fijne VeeT u woef
i.or «oeciaal op.
Profje wist heelemaal niet waar hij was.
maar toen hij de stem van zijn vriendje
hoorde, was hij gerust. „Nee," zei hij, „ik
ben nog niet dood. Maar als jij me niet
gauw gevonden had, had het niet lang meer
geduurd, want ik voel me erg ziek en onge
lukkig. Waar zijn we nu? En hij probeerde
voorzichtig overeind te komen. „We zijn mid
den in het bosch," zei Struisje, maar de kan-
geroe en ik weten den weg naar het kamp
en zullen U er heenbrengen. „Kunt U staan?"
Dat ging niet al te best, maar Struisje wist
raad. Voor dezen keer wilde de kangeroe wel
als lastdier dienst doen en Struisje heesch
Profje op den rug van zijn nieuwen vriend.
Profje sloeg den arm om Struisjes hals en
viel al spoedig in slaap. Hij merkte niets
van den moeilijken tocht dien ze hadden en
Werd pas wakker toen Struisje met vroolijk
geschreeuw het kamp van hun komst ver
wittigde.
Het was al bijna weer licht en de kapi
tein dacht er over wat ze moesten doen om
Profje terug te vinden, toen deze door
Struisje terug werd gebracht. De kangeroe
had in de buurt van het kamp haastig, maar
vriendelijk afscheid genomen, na door Profje
en Struisje hartelijk te zijn bedankt. Profje
liep het laatste stukje, gesteund door zijn
trouwen dienaar, en viel uitgeput in de tent
neer, niet in staat om te vertellen wat hem
was overkomen.
De kapitein vond het 't beste eerst voor
een goed maai te zorgen, waarna Profje
nog vat rust kon nemen. Daarna konden
ze overleggen wat er gedaan moest worden.
Ook voor Struisje werd extra goed gezorgd
en de kapitein overlaadde hem met eerbe
wijzen. Iedereen was even vriendelijk voor
hem, want nu hadden ze pas gezien wat hjj
waard was. Maar Struisje trok zich van ai
die eerbewijzen niet veel aan, er was maar
een ding waar hij behoefte aan had en dat
was rust. Hij kroop weer in zijn nestje
van den vorigen dag en sliep uren aan een
stuk.
INIIIHINIIIININHNIIininmilHiniHII
De eenige kamenier, die ik vertrouwen kon, ic
ontslagen.
Hindert niets. Dat antwoord kunt u me
heel gemakkelijk geven.
Wanneer dan?
We zullen elkaar immers veel ontmoeten
omdat uw vader dat wiL Want hem is het
meenens!
Lily was enthousiast.
Hoe kan ik u mijn dankbaarheid be
tuigen
Wat ik u verzoeken mag, prevelde Robert,
tamelijk beklemd, spreekt u zoo niet! U moet
me niet uw dankbaarheid betuigen, want
ik krijg een belooning
Hoe zegt u?
Ik moet u bekennen, dat ik er op het
oogenblik van leef.
Wéérvan?
Van dat ik u hier het hof maak.
Lily ging heel rechtop zitten. Na een oogen
blik zwijgen zei ze koud:
Wilt u daarmee zeggen, dat u er geld voor
krijgt? Dat u ervoor betaald wordt?
Zoo is het precies.
Haar vroolijkheid was verdwenen. Zij was
diep verontwaardigd.
En schaamt u zich niet, u, een heer, en
rijk genoeg, om geld aan te pakken van een
armen drommel als John?
Robert dronk kalm een glas wijn, en ver
klaarde zich nader
U maakt twee fouten, juffrouw. In de
eerste plaats, dat ik rijk ben. Mijn vader is rijk,
ik niet. Dat maakt verschil. In de tweede
plaats
Dat u een heer bent.
Dat is de derde fout, maar daar wou ik
niet over spreken. De tweede fout is dus, dat
ik geld aanpak van John. Het geld pak ik aan
van mijn vader. Hij heeft al mijn schulden be
taald op voorwaarde, dat ik een ander leven
begin, en een meisje trouw naar zijn keus. Ik
bedoel, dat hij zijn oog op u heeft laten vallen,
met instemming van uw vader.
Genadige hemel! zuchtte Lily, terwijl ze
tot over de ooren bloosde. Excuseer me, als
tublieft! moest ze er nu wel aan toevoegen.
Doch aanstonds weer geprikkeld, ging ze
voort:
Waarom zegt u mij dat allemaal? O, ik
weet niet, wat ik van u denken moet!
U hebt wel een beetje gelijk. Het is stellig
niet correct, wat
ik hier doe. Ik
neem uw vader j
doen? Ik moet i
leven. En ik heb
geen baan. Eigen
lijk ben ik óók werkloos.
Zegt u mij eens hebt u met mijn vader
gesproken?
Weineen! De hemel beware me! Daar ben
ik nog niet onbeschaamd genoeg voor. Mijn
vader heeft met hem gesproken maar vol
gens mijn instructies. Ik ben erg vooruitziend.
In welken zin?
Ik heb mijn vader duidelijk gemaakt en
hij den uwen dat een meisje als u, niet maar
zoo in een ommezientje is in te palmen. Daar
is tijd voor noodig. Minstens anderhalf
jaar.
Lily keek hem verbijsterd aan.
Anderhalf jaar? prevelde zij, aanstonds
bedenkend, dat het precies zóólang zou duren,
vóór ze meerderjarig werd. Heeft John u op
die gedachte gebracht?
Robert schudde het hoofd.
Neen, antwoordde hij. Me speling heb
ik er zelf op gevonden. Om een paar dingetjes
rustig te kunnen uitwerken, begrijpt u?
Lily was nadenkend geworden.
Ja, zei ze bij zichzelf, natuurlijk; John,
braaf als hjj is, zou nooit op zoo iets gekomen
zijn zoo vooruitziend!
Maar dan schrok ze van haar eigen ge
dachten.
O neen, voegde ze er, nog altijd voor zich
zelf, bij, neen, ik houd van John. Met Robert
praat ik alleen, omdat hij een vriend is van
John....
Maar heimelijk nam zij Robert wat beter op.
Dan voelde zij in haar mouw den brief van
John, en bloosde hevig. Ze was werkelijk ont
stemd.
Zou ik hem dan zoo gauw kunnen ver
geten? Vreeselijk!
De stem van Robert klonk haar opeens weer
in de ooren.
En thans moeten we goede maatjes wezen.
Probeert u vriendelijk tegen me te zijn, als het
u niet al te moeilijk valt.
Lily bedacht, dat ze niets méér moest zeggen,
dan strikt noodzakelijk was; maar dat ze dien
sympathieken jongeman toch ook niet mocht
afstooten. Daarom zei ze:
Het zal me zeker niet moeilijk vallen, o
neen....
Doch haar stem was warmer, dan ze bedoeld
had. Van zijn kant was Robert werkelijk ont
roerd door den klank in haar stem. Alleen zei
hij het ietwat duidelijker.
Mij zal het heel gemakkelijk vallen, fluis
terde hij.
Maar ondertusschen dwarrelden hem allerlei
gedachten door het hoofd:
Hoe zal het ontwaken zijn van dien armen
John? Maar kan 1 k het helpen? En wat zou ik
er dan nóg aan kunnen doen? Wist ik maar,
hoe ik er bij dien goeden jongen mee aan moet
komen! *n Mooie vertrouwensman ben ik, dat
moet ik zeggen!"
(Nadruk verboden)
14
Alweer kranten, dacht Oliva boos. Iedereen
leest hier kranten. Enfin, laat ze maar brengen.
°an dronk zij een kop heerlijke thee en ge
bruikte een paar smakelijke koekjes, terwijl zij
een krant ontvouwde, die Anny haar had ge
bracht.
Eerst trok haar de fotopagina aan en ver
bolgens bladerde zij de krant verstrooid een paar
"raai door. Zij was niet in een stemming om
?'ich voor nieuws te interesseeren. Zij bladerde
VerderHé, wat was dat? Wat stond daar
br vette letters onder het portret van een
Vrouw in prachtig avondtoilet? Neen maar, dat
V'as belachelijk! Natuurlijk niets dan vluchtige
Gelijkenis. Het schemerde voor haar oogen en
°üva moest haar lorgnet er bü nemen, om
duidelijk te kunnen lezen wat er stónd. Weder
vichtte zjj haar blik op 't portret toen sperde
haar oogen wijd open en begon haar hand
S°o te beven, dat zij de krant liet zakken.
„Arabella B- Lamy, de jongste ster van het
theater."
Dat stond onder het portret van een bijzonder
mooie vrouw. Oliva begreep het niet onmiddel
lijk. Bruisend vloog het bloed naar haar hoofd
stroomde weer terug naar haar hart; zij
dacht dat zij moest stikken. Arabella B. Lamy
het liet aan duidelijkheid niets te wenschen
over. Twijfel was uitgesloten!
Oliva beproefde op te staan, doch haar voeten
weigerden dienst. Zij probeerde zich aan de
stoelleuningen vast te klampen, maar haar
bevende handen waren als verstijfd. De kamer
begon langzaam een draaiende beweging te
maken. Dan sneller.... steeds sneller draaide
alles voor haar oogen. Zij strekte beide armen
hulpzoekend voor zich uit, doch tuimelde voor
over en viel met een gorgelenden schreeuw op
den grond.
HOOFDSTUK V
Toen Bella ongeyeer een uur later vermoeid
en uitgeput thuiskwam, ontmoette zij bij de
voordeur den ouden dokter, die in hetzelfde
huis op de étage boven haar woonde.
Zij kende hem slechts van aanzien, ofschoon
iedereen in het huis wist, dat dit beeldschoone
jorge meisje niemand minder was dan de
nieuwe ster van het X-theater, juffrouw Ara
bella B. Lamy.
In een Weensch flatgebouw bestaan geen ge
heimen. Het kan geen drie dagen duren, of
alles wat op een nieuwen bewoner betrek
king heeft, is van het souterrain tot de vliering
bekend. Dat daarbij de fantasie een groote rol
speelt en soms ver buiten de grenzen der werke
lijkheid, gaat, is niet moeilijk te raden. En zoo
wist ook de oude dokter, dat de elegante heer,
die dagelijks met zijn luxe-auto voorkwam en
dan weer wekenlang weg kon blijven, identiek
was met den afgevaardigde en groot-grondbezit
ter Virgilius Pretorius.
„Wat is er in 's hemelsnaam hier gebeurd?"
fluisterde Bella met bevende bleeke lippen, toen
zij den ouden geneesheer zag.
„Och, wat zou er gebeurd zijn? Men schrikt
altijd wanneer men een dokter in zijn huis ont
moet, nietwaar? Er is niet veel bijzonders ge
beurd. Mevrouw uw mama is een beetje van
streek geraakt. Wil ik nog even met u terug
gaan?"
Werktuiglijk ging Bella den dokter voor naar
de huiskamer. Onmiddellijk slaakte zij een
onderdrukten kreet. Zij had de krant op de
tafel ontdekt en onmiddellijk was er een ver
moeden in haar opgekomen.
„Waar is mama?" vroeg zü gejaagd.
„Mevrouw ligt te bed en de oude dienstbode
is bij haar. Ik geloof, dat het beter is, nu niet
binnen te gaan," adviseerde de oude dokter
aarzelend.
„Heeft zij iets gezegd?" informeerde Bella
ademloos. Den heelen dag waren het aanhou
dend zware, vermoeiende repetities geweest en
zij was dood-op toen zjj thuis kwam. Nu had
die vermoeidheid plaats gemaakt voor een ner-
veuzen angst en nieuwsgierig wendde zij zich
naar de deur van haar moeders kamer. Alles
was beter dan deze verterende onzekerheid.
„Iets moet haar hevig hebben doen schrik
ken," fluisterde de esculaap haar in 't oor en
voegde er eenigszins aarzelend bij: „Het eerste
wat ze zei, toen zij tot bewustzijn kwam, was,
dat zij verlangde dit huis zoo spoedig mogelijk
te verlaten. Slechts met groote moeite en dank
zij haar zwakte, was zij te bewegen, naar bed
te gaan."
Bella knikte. Haar armen hingen slap langs
haar lichaam. Zij had pas dezen middag ver-
nonien, dat de kranten haar portret op de foto
pagina's hadden gepubliceerd. Het kon haar nu
niet moeilijk vallen, het verband te begrijpen,
want zij kende haar moeder door en door.
„Is zij flauw gevallen?" fluisterde ze. „Het
is, hoop ik, toch niets ernstigs, dokter?"
H(j schudde z'n hoofd. „Het gebeurde op zich
zelf heeft niet veel te beteekenen, maar de
patiënt heeft beslist behoefte aan ontspanning,
rust en versterkende middelen. Ik ken natuurlijk
de omstandigheden niet, waaronder zij tot nu toe
heeft geleefd, doch ik heb kunnen constateeren,
dat zij aan ernstige bloedarmoede lijdt. Boven
dien moesten wij een oer-ouderwetsch pantser-
corset letterlijk van haar lichaam knippen," ver
zekerde de oude dokter, heftig z'n hoofd schud
dend.
„Mijn moeder verkeert in de meest gunstige
omstandigheden, die maar denkbaar zijn," ant
woordde Bella met een blik naar de deur, waar
achter de patiënte rustte. „Ik wil u echter de
volle waarheid zeggen, dokter; zij heeft tot
nu toe geen vermoeden gehad, dat ik aan het
tooneel verbonden ben en ik geloof, dat zij het
vandaag heeft ontdekt."
In de geestige oogen van den dokter flitste
een vonkje van humor op.
,Dus voor theatermoeder zal zij nooit deugen,
dat is zeker," zei hij schalks. Onmiddellijk was
hij weer ernstig. „Wanneer u zegt, dat deze
dame onder gunstige omstandigheden zoo is
geworden, als ik haar heb gevonden, dan moet
zij een vrouwelijke zonderling zijn."
„Mijn moeder woont in een eeuwenoud land
huis, dat vochtig en duf is, met metersdikke,
schimmelige muren. Bovendien wordt elk zonne
straaltje angstvallig buiten gehouden. Of 't
winter dan wel zomer is, zij draagt steeds hoog
gesloten kleeren van dikke grove zwarte stof
en wanneer zij buiten komt is het nog onder
ongunstige omstandigheden. Haar aanwezigheid
hier, houdt verband met het feit, dat zij mij
persoonlijk mede naar huis wil nemen het is
trouwens de eerste reis, welke zij in haar leven
heeft ondernomen," besloot Bella haar kort ver
haal op zachten, medelijdenden toon.
De oude dokter Buchner heette hij
schudde opnieuw z'n hoofd. „Was er dan nie
mand, die eenigen invloed op haar kon doen
gelden?"
„Invloed?" glimlachte Bella. „Zeker, groot
moeder en overgrootmoeder. Beiden zijn pas
eenige Jaren geleden gestorven. En mama teert
alleen op het verleden en wil van den nieuwen
tijd niets weten. Dat ik het kon doorzetten,
naar Weenen te gaan en te.... studeeren, zoo
als zij geloofde, dat heb ik aan mijn eenigen
vriend Virgilius Pretorius te danken, die tot
voor korten tijd mijn voogd was."
Dokter Buchner bloosde zeer licht. Dus was
het de voogd en niet, zooals kwaadsprekende
tongen beweerden, een aanbidder van dit zeld
zaam mooie meisje. Hij knikte begrijpend.
„Een dokter heeft altijd iets van een biecht
vader, freule; beiden moeten de omstandig
heden kennen om er bij de behandeling reke
ning mede te houden. Want wat baat het, dit
of dat voor te schrijven, wanneer het den
patiënt niet mogelijk is, er gevolg aan te geven?
In dit geval zou ik uw mama den raad willen
geven, ergens heen te gaan, waar zij licht, zon
en afleiding kan vinden. Vooral levensvreugde.
Want uw moeder is het type van een schaduw-
plant in de volste beteekenis van het woord."
„Ja, als zij maar naar raad wilde luisteren,"
zuchtte Bella.
„Welnu, aangezien zij nu zeer boos op u
schijnt te zijn," opperde de dokter, ,4s het t
beste, haar heur zin te geven. Zij wil weg van
hier goed. Maar dan stel ik voor, dat z(j
ergens naar 't Zuiden gaat En niet naar een
afgelegen plekje. Integendeel, zij moet ver
strooiing en beweging om zich heen hebben."
Ook Bella glimlachte, maar wat ze zei, kwam
er diep droevig uit
„Dan moet u haar het tegenovergestelde voor
schrijven. dokter. Mama heeft heel haar leven
en vooral sedert zij alleen meesteres van het
huis is, alleen datgene gedaan, wat zij wilde,
Inmenging duldt zij van niemand."
(Wordt vervolgd.)