I Schuldig aan samenzwering tegen de staat, verraad en drijven van zwarte handel I ?s 'S Witboek op bevel van kardinaal werken des duivels m Alle eigendommen geconfiskeerd ÏS ES MINDSZENTY GEPUBLICEERD HONGARIJE LOS VAN ROME DOEL VAN HET PROCES Bevin tast nog in duister terzake van Kard. Mindszenty's houding Aartsbisschop van Warschau PROCES-KRAVCHENKO KRIJGT SFEER VAN ECHTSCHEIDINGSPROCEDURE Toi hoofd en hart „Naast het lijden van mijn volk is mijn eigen lot niet belangrijkf> KARD. SPELLMAN VEROORDEELT PROCES TE ROEDAPEST Hongaarse regering wijst Brits protest af Het weer Verklaringen tegen „Ik verkoos de vrijheid" niet steekhoudend ÏNA f-L* -1, W'ï htse 3j 2—-wrc. a. DjNSDAG 8 FEBRUARI 1949 BijReaux van redactie en administratie 72sfe JAARGANG No. 24380 Ic-ebI 1—0, D* :djs i^ L: po<^i l-o (LSC lust—PSV king Hedenmorgen werd Zijne Emi nentie Jozef Kardinaal Mindszen- ty veroordeeld tot levenslange jWangenisstraf. Zin en strekking van •Jet hieraan voorafgegane proces en ,an de toen nog te verwachten ver- afdeling werden op deze plaats reeds E'fhaaldelijk belicht. Wijwei tegelijk met deze veroor deling van Kardinaal Mindszenty door 'J gangster-volksgerechtshof te Boe dapest ontvingen wij nog twee een duidelijke taal sprekende mededelin- *en, welke aan de vele geschokte pesten, misschien in verwarring ge jacht door een goeddeels onbetrouw- ,are en zeker oncontroleerbare be- •chtgeving, opnieuw een vaste over ling kunnen bijbrengen. Het ver- °°P van het proces, zoals het via Wsbureaux en andere bronnen tot ons '°°rdrong, is namelijk van die aard jkweest, dat de publieke mening mo- i-'ijkerwijs wankel is komen te aan in haar redelijk verantwoorde Wontwaardiging over de schandda- eP van een misdadig regiem. Qaarmee zou dan tevens het voor gestelde doel van ditzelfde regiem ta bereikt om door bedrog, raffine- ?®ht en intrigue, welke slechts ten „k worden doorzien, een gunstige t te scheppen voor verwerkelij- van de reeds door Goebbels ver- hten 'ë- 5 li?et Hel Volksgerecht te Boedapest heeft Kardinaal Mindszenty, Vorsf-Primaat van Hongarije, hedenmorgen veroordeeld tof levenslange gevangenisstraf. Het vermogen van de Kardinaal is geconfiskeerd. De Kardinaal werd volgens Reuter schuldig bevonden aan overtreding van de wet op de verdediging van de Hongaarse republiek, hef organi seren van een samenzwering tegen de republiek, verraad en hef verhandelen van vreemde valuta op de „zwarte markt". Levenslang voor Ispanky; 15 jaar voor Baranyai en Eszterhazy; 10 jaar voorToth; 6 jaar voor Zakar; 3 jaar voor Nagy Paier Bela Ispanky werd schuldig bevonden aan verraad en zwarie handel in deviezen. Evenals de Kardinaal werd hij veroordeeld ioi levenslange gevangenisstraf. Hij verlies! zijn politieke rechten voor 15 jaar. Prof. Baranyai werd veroordeeld ioi 15 jaar gevangenisstraf en hei verlies van zijn politieke rechten gedurende 10 jaar. Hij werd schuldig bevonden aan medeplichtigheid aan de samenzwering. Dr. Andreas Zakar, de secretaris van de Kardinaal, kreeg 6 jaar en werd veroordeeld ioi verlies van de politieke rechten voor de tijd van 10 jaar. Vorst Paul Eszterhazy, die schuldig werd bevonden aan acti viteit tegen de republiek en zwarie handel in buitenlandse valuta, werd veroordeeld lol 15 jaar gevangenisstraf en verlies van zijn politieke rechten gedurende 10 jaar. Dr. Miklós Nagy, de secretaris van de Hongaarse Katholieke actie, kreeg drie jaar en verliest zijn politieke rechten ge durende 5 jaar. Hij werd schuldig bevonden aan zwarie handel in buitenlandse valuta. De oud-journalist dr. Laszlo Toih, oud-hoofdredacteur van hei katholieke blad Nemzeii Usag, werd schuldig bevonden aan verraad. Hij werd veroordeeld ioi 10 jaar gevangenis straf en verliest zijn politieke ^echten voor de tijd van 10 jaar. Van alle beklaagden, behalve van dr. Nagy, werden alle eigendommen geconfiskeerd. Alle beklaagden werden in de verdedigingskosien veroordeeld. ,EM 5 u- afd- ,n<?" iet' vl*. r*n KL^at een verzameling van 105 sMerl tpn. waarvan door de uitgevers W°rdt> jat zy uit Hongarije ge- M 0u ld zijn en dat zij uitgegeven wor- tpictjl Srond van de uitdrukkelijke in- a*Ls' Welke de Kardinaal kort voor Je j estatie gaf. „Ik zou hetzelfde gedaan i hebben" Radio-verslaggever mocht verslag niet doorgeven grenscorrectie 100 VIERK. KM.? Twee vluchten naar Batavia Ultimatum van Dobi aan het Episcopaat „Godegeve ons vrijheid terug" Surinaamse rijst op komst Prinses Wilhelmina naar Soestdijk Zoon van Dobi verkiest de vrijheid Belangrijke opdracht taarndatf' ^ends -H; 25 1—1, JS1 A: KT 2 6-1 |iVift SMEDESTRAAT 5 HAARLEM sisfoon: Redactie 215441 Advertenties 21543 Abonnementen 20800 Postgiro 143480 Directeur: 3. 3. W. Boerrigter. Hoofdredacteur: Drs. H. van Run. Wnd. hoofdredacteur: W. Severin. NIEUWE HAARLEMSCHE COURANT ADVERTENTIETARIEF 28 cents per millimeter- hoogte. Ingezonden mededelingen dubbel tarief. Omroepers 16 cents per m.m.-hoogte. De administratie behoudt zich het recht voor advertentiën eventueel zonder opgave van redenen te weigeren. ABONNEMENTSPRI3S 35 cents per week, f 1.52 per maand, f 4.55 per kwartaal. ï—i. II. Ikampio# ïncorclia-' 3SV 2-j ioen) Excels# •ndrecit!' cluis 0—* >ria Sillegott^ SM 1-* ven-W gO—Leo» bgel 3-^f 2—4. ptolwij^ am .ijk ka#' .veo 1-"' )ZB—f# ven <H rden Oj IVIartinit'; I J: RCf .ershoek^ irendrecf sten: 1. Rigter» titie. ffi iC—TOö" —4. Noot' Dasig n. R'dai Orl. ,sb. 6 Dover. w. rem. 6 BishoP' .deira. 6 L. Pal? e L. A# »ngi. igos. )tonou. jin. racoradi- Belawah- te Ad# iveston. n. N. u i. Penaw P. No# Kaap ap Coih' O. SalaJ te Cu*** at. Pladjoe. e Chad* !CL. Pa# :>ay. 3de Zee. Aden- N. Ori- p. 6 Ka® 'Pdigde en in practijk gebrachte stel sel: allicht blijft er van welke leu- P ook iets hangen, j Wn de hierboven bedoelde mede- t'Hngen laten wij hier de eerste let- 6rüjk volgen: Deze week is Mgr. Krupavicius New York aangekomen voor een Onderhoud met de president der herenigde Staten over de huidige ^tuatie van Litauen en om de Li- i^Use emigrantengemeenschappen ip de Verenigde Staten op te zoe ken. Bij zijn aankomst verklaarde ktgr. Krupavicius aan journalisten, Pat over 5 jaar er geen mannen meer 1,1 Litauen zouden zijn wanneer de bussen nog langer de macht in Li- ^Uen in handen hielden. Alleen in 1948 werden meer dan ?°0.000 mannen uit Litauen naar rusland gedeporteerd. Die nu nog S'jn overgebleven, zullen in 1955 Poor vernietiging en deportatie Oveneens zijn verdwenen. v Een tweede bewijs voor de methodes (O de Sovjetknechten, ditmaal uit tL2e naaste omgeving, kan men vin- 0 in een schandelijk pamflet, ver- tp eid door de C.P.N. (De Waarheid) s Zaandam, waaruit wij hier enige bhalingen laten volgen: „Is," zo W?fdt in het pamflet gevraagd, „Kard. ^"tdszenty een held?" „Neen, een jJrader" is het antwoord, want de is: „de verdediger van k.„Tr,''"aad, grootgrondbezit, haat, W leugen en onrecht." En Uit „tegenstander van de voor- Jgang, vrijheid, gezinsgeluk, cultuur v°r allen, openbaar onderwijs en barheid." Pet slot van dit pamflet is als volgt: hij is de Zaanse jeugd en de ïjf'odszenty heeft bekend; „huldig; ijj arise bevolking hebben met hem 5C, s te maken. Leve het bondgenoot- L aP van de Hongaarse en Neder- use arbeidersklasse." bericht over de deportatie in ta aUen behoeft geen nader commen- huiri hïet illustreert weer eens ten uelijkste hoe overal waar de lan- t],'1 gebolsjewiseerd zijn, de meest <je /^entaire rechten van de mens wor- vertrapt of genegeerd. En is dit tip ,ste ook niet het meest kenmerken- jj'U het proces-Mindszenty? 5(,]Aet Zaandamse pamflet legt een V aamteloos openhartig getuigenis af Ij a een soortgelijke mentaliteit van ScjTen. die nog steeds worden be- als deel uitmakende van onze tt0 'gelijke natie. Dat zij ternauwer- i^QP hiertoe nog langer gerekend worden, volgt lijnrecht uit hun Sf^Penis omtrent hun bondgenoot- ilfih met een Hongaarse kliek, door gemakshalve als arbeidersklasse uemPeld. ^t °e lang nog wordt geduld, dat hwj ijke geschriften, welke een be- zijn voor vrijwel het gehele ®flandse volk, straffeloos worden tip sPreid, tot bederf van de jeugd en ^„Mogelijkerwijs altijd nog argelo- dunkt ons rijkelijk verantwoord *i<a 2o nodig krachtdadige middelen W te verzetten tegen praktijken, de grofste ontkenning zijn van goede en al het menswaardige. LEVENSLANG VOOR HONGAARS KERKVORST «r Een foto, gemaakt op de laatste dag van het proces-Mindszenty. Naast de Kardinaal Kalman Kiczko, de toegewezen verdediger. Rechts prof. Yusztin Baranyai, de medebeklaagde. Alle beklaagden zaten bewegingloos en toonden geen emotie, behalve Laszlo Toth die zeer doof is en er niet in slaagde de president van het Hof te volgen, toen deze in het tempo van een machinegeweer de vonnissen af ratelde, aldus U.P. Toth kwam tussepbeide om te trach ten de stroom van woorden te stoppen, doch de president van het Hof negeerde hem en ging voort met lezen. De be waker, die naast Toth zat, probeerde hem erug te duwen toen deze naar vo ren leunde. Kardinaal Mindszenty hield 't hoofd naar links gebogen, had de handen in de schoot gevouwen, waarbij de Kardinaalsring aan de rechterhand zichtbaar was, en hij staarde de rech ter vlak in het gezicht. Geen ogenblik bewoog de Kardinaal zich. De twee andere priesters die zich onder de beklaagden bevonden, staarden recht voor zich uit, zonder te zien. Het scheen dat Nagy zat te bidden. Eszterhazy, wiens vrouw op de eerste rij der toeschouwers zat, achter de pers, vertrok zijn mond verscheidene malen nerveus. Om kwart vóór negen was de rechts zaal stampvol. De rechters kwamen de zaal om vijf over negen binnen. Zij droegen gewone burgercostuums. Aan hen die de zaal binnenmochten werd niet alleen verzocht de groene, witte of rode toegangsbewijzen te to nen, die zorgvuldig door de wachten on derzocht werden, doch zij wilden ook identificatiepapieren met foto's zien. Binnen werd nog vijf of zes maal ge controleerd door politie die gehelmd was en bewapend was met machine geweren. Aan deze controle namen ook gewone politie en agenten in burger deel. Vijf beklaagden en hun zes bewakers vulden de eerste bank. Ispanki en Toth en hun twee bewakers en zeven detec- iagd blad- ^ït-omasverlag in Zürich is giste- eezx Witboek verschenen getiteld \k ihar kerkstrijd in Hongarije." Het rlraagt op de band een verklaring, is gepubliceerd op bevel van Xnaal Mindszenty. Ik ci°cumenten wordt een overzicht van de geschiedenis van de Ka- vjop Kerk in Hongarije sinds de iJ, pVXerder ziju ar herderlijke brie- tjJM -' Jen van de Kardinaal en door H ïegpC."reven brieven aan leden van s.J f.„rihg in opgenomen. Deze heb- J'icl °°fdzakelijk betrekking op de •iitllaa?Ver de nationalisatie van de scholen en de uitwijzing van p.Jjk»,_en uit Hongarije. In één her- orief, d.d. 12 Juni 1948, wordt ^aJifPrtmet excommunicatie bedreigd, i VaJ, of indirect zich mengt in de Jb de katholieke scholen. aJ boek wordt een telegram uit ^Sehaaki van de Kardinaal aan Aartsbisschop Spellman van New York en Kardinaal Griffin. Hierin wordt ge protesteerd tegen de gedwongen eva cuatie van de Hongaarse minderheid uit Slowakije. In een brief d.d. Augustus 1947 aan de Hongaarse regering veroordeelt Kar dinaal Mindszenty de uitwijzing van de Duitse minderheid uit Hongarije als „een ten hemel schreiende onrechtvaardig heid." In zijn laatste herderlijke schrijven van 18 November 1948 verklaart de Kardinaal dat hij was blootgesteld aan „een propaganda van leugens, welke honderdmaal onjuist bleken ^en toch honderdmaal herhaald werden." „Ik sta pal voor God, de Kerk en het gezin" verklaarde de Kardinaal in zijn laatste boodschap. „Naast het lijden van mijn volk is mijn eigen lot niet belang rijk." „Ik beschuldig niet mijn beschuldi gers. Ik bid voor een wereld van waar heid en liefde. Ik bid voor degenen, die volgens de woorden van de Heer „niet weten wat zij doen." Ik vergeef hun met mijn hart." Het boek is verdeeld in vier hoofd stukken: Het stormachtige jaar 1945; De schermutseling van 1946; Het jaar der verdeling 1947 en Het jaar der beslissing 1948. tives in burger namen in de tweede bank plaats. Enige meters achter de beklaagden, op de stoelen vlak voor de pers en op de publieke tribune zaten regerings-autori- teiten, waaronder Gabor Peter, de chef van de veiligheidspolitie, die het „on derzoek" had geleid dat tot de arrestatie van Kardinaal Mindszenty leidde. Sommigen begaven zich naar de aan klager om deze te feliciteren en met hem te praten voordat de zitting begon. De openbare tribune was stampvol. Men zag daar vorstin Eszterhazy, een priester, die een vriend van Mgr. Is panki is, verscheidene politie-autoVitei- ten in uniform en vermoedelijk familie leden van de beklaagden. De president opende de zitting op de gebruikelijke wijze. Toeschouwers en beklaagden gingen staan toen hij bin nenkwam en gingen daarna weer zitten. Hij las de namen der beklaagden op, die opstonden en weer gingen zitten, als zij genoemd werden. Het openbaar ministerie is in hoger beroep gegaan tegen alle beklaagden in het proces-Mindszenty, aldus meldt het persbureau A.F.P. De verdedigers clementie. vroegen om meer Francis, Kardinaal Spellman, aarts bisschop van New York, heeft Zondag van de kansel van de St. Patricks- kathedraal in striemende bewoordingen het proces tegen Kardinaal Mindszenty veroordeeld. Kardinaal Spellman, die slechts zel den op de kansel verschijnt, zeide dat deze dag beschouwd moest worden als een protest tegen de „kruisiging der mensheid." Hij verzocht de gelovigen te bidden voor de „gemartelde en geoffer de Kardinaal Mindszenty." Kard. Spell man sprak als zijn overtuiging uit, dat de Hongaarse primaat met verdovende middelen en kwellingen tot de beken tenis was gebracht, dat hij in principe en in bijzonderheden schuldig was aan de officiële beschuldigingen van ver raad, spionnage en zwarte handel. „Wanneer Kardinaal Mindszenty zich schuldig bekende aan verraad jegens het huidige communistische regime in Hongarije, dan sprak hij slechts zijn loyaliteit jegens zijn land uit," aldus Kardinaal Spellman. „Wanneer dit ver raad is het weigeren van trouw aan de atheïstische communistische re gering dan dank ik God, dat Kardi naal Mindszenty dit verraad toegegeven heeft." Ik zou hetzelfde hebben gedaan, wanneer dit vrije Amerikaanse la»d overrompeld zou worden door die „de mocratische" mensen, die thans elk laag middel aangrijpen om onze republiek omver te werpen Het heeft geen zin te trachten Kardinaal Mindszenty's leven te redden, want op hetzelfde ogenblik, dat Kardinaal Mindszenty van zijn woning, zijn gelovigen en zijn bejaarde moeder in de donkere nacht werd weg gevoerd, werd hij het slachtoffer van de martelingen en de verdovingen, die hem buiten het bereik der menselijke hulp plaatsten". Kard. Spellman vervolgde: „Het was hijzelf, die, toen hij ruim een jaar ge leden mijn geëerde gast was, tot mij zeide: „Mijn vijanden kunnen mij niet meer ontnemen dan mijn leven en dat heb ik reeds aan God geschonken." De physieke Kardinaal Mindszenty kan niet meer gered worden. Het is de geestelijke Kardinaal Mindszenty in zijn martelaarschap die wij met onze gebeden kunnen versterken, zodat hij in zijn ziel zal weten, dat in een ander deel van de wereld door andere men sen Gods fakkel van rechtvaardigheid brandende gehouden wordt boven het angstige volk van Hongarije en de ge knechte volken van welk land ook". Naar de „Osservatore Romano" mede deelt, heeft de speciale correspondent van de „Radio Diffusion Francaise", die het verslag van de eerste dag der zitting van het Tribunaal te Boedapest wenste door te geven, zijn berichten niet naar Parijs mogen zenden. Volgens Heinrich Kopf, minister president van Neder-Saksen, zouden de Nederlandse eisen tot grensherziening een verlies voor Duitsland medebrengen van 100 K.M.2 en die van Luxemburg een verlies van 508 K.M.2. Deze week zal de KLM wederom twee vluchten van Amsterdam via Mauritius naar Batavia uitvoeren. Woensdag zal een constellation met gezagvoerder Le Goud van Schiphol vertrekken om 19 uur met 4350 k.g. post aan boord. De tweede machine vertrekt Vrijdag en zal, behalve post, ook een beperkt aantal passagiers meenemen. Zoals reeds eerder werd gemeld be staan er verschillende aanwijzingen, die het waarschijnlijk maken, dat het door de Hongaarse regering tegen Kardinaal Mindszenty georganiseerde proces ten doel heeft niet alleen de Katholieke Kerk in Hongarije te beroven van haar Primaat, maar ook de Kerk in Hongarije los te maken van het Pauselijk gezag. In dit verband dient ook aandacht ge schonken te worden aan de brief van de Kardinaal, die op de eerste dag van het proces is voorgelezen en waarin de Pri maat zou hebben aangeboden zijn func tie neer te leggen in ruil voor zijn vrij heid. De openbare aanklager bij het Volksgerecht heeft deze brief gebruikt als een bewijsstuk voor de schuld van de Kardinaal. Naar wij thans echter uit betrouw bare bron vernemen, is het document, dat bij de opening van het proces werd voorgelezen, slechts een frag ment van een schrijven, dat de Kar- De Hongaarse regering heeft op de Britse nota van 4 Februari, waarin ge protesteerd werd tegen de uitsluiting van een Britse waarnemer van het pro ces tegen Kardinaal Mindszenty, geant woord met te wijzen op „het feit, dat aan het proces de grootst mogelijke pu bliciteit is gegeven en dat Britse onder danen en vertegenwoordigers van Britse bureaux en nieuwsbladen het proees bij. woonden." „De Hongaarse regering, al dus de antwoordnota, is verplicht te wijzen op het feit, dat de Britse rege ring zelfs niet de schijn van onpartijdig heid heeft opgehouden: Officiële Britse vertegenwoordigers hadden reeds voor de aanvang van het proces en zonder van de feiten op de hoogte te zijn ver klaringen over het geval-Mindszenty af gelegd. De Hongaarse regering moet deze houding van de Britse regering be schouwen als een tegen de Hongaarse republiek gerichte daad en als een po ging namens de Britse regering om hulp te verlenen aan de fascistische vijanden van de Hongaarse democratie." De antwoordnota was ondertekend door de Hongaarse minister van buiten landse zaken, Laszlo Rajk. In een verklaring van het Foreign Office wordt gezegd dat Bevin een par- lementsafvaardiging heeft ontvangen „die haar afschuw kwam betuigen van het proces tegen Kardinaal Mindszenty en er op aan kwam dringen, dat de Britse regering alles zou doen wat in haar macht lag, door een officieel pro test of anderszins, om haar standpunt aan de Hongaarse regering kenbaar te maken." Bevin verklaarde aan de delegatie, dat hij „in het duister tastte" ter zake van de verklaring voor de houding van de Kardinaal tijdens het proces, welke zo in tegenstelling stond met die van voor zijn arrestatie. Bevin zeide, aldus de mededeling van het Foreign Office, dat in het al gemeen het gedrag van gevangenen bü alle politieke processen achter het IJzeren Gordijn onbegrijpelijk was volgens de gewone maatstaven van menselijk gedrag en dat men, door de dikke wolk van geheimhouding, welke de gebeurtenissen in die streken om geeft, zich zag aangewezen op gis singen. Volgens Bevin was er „aan één ding geen twijfel, namelijk de manier, waarop alle hulpmiddelen van de Hongaarse staat gebruikt waren om vooroordeel tegen de Kardinaal te kweken, zowel voor als tijdens zijn arrest, was geheel en al in strijd met de Britse opvattingen over mensen rechten en menselijke vrijheden." In het Britse Lagerhuis heeft minis ter van Staat Hector McNeill in ant woord op vragen vooral van conserva tieve zijde, waarin de regering ver zocht werd bij de Hongaarse regering te protesteren, verklaard: „Ik ben ervan overtuigd, dat de Hon gaarse regering de houding van de Britse regering, van deze vergadering en van grote lagen van de Britse bevol king ten aanzien van de aanhouding van en het proces tegen Kardinaal Mind szenty best kent". Een uiterst linkse afgevaardigde bracht de verslagen van de perscorres pondenten, die het proces bijwonen, in herinnering en vroeg de minister, of hij over andere inlichtingenbronnen be schikte om te kunnen concluderen tot overtreding van de bepalingen van het vredesverdrag met Hongarije betref fende de rechten van de mens. McNeil antwoordde hierop: „Het zou onrechtvaardig en onjuist zijn het proces, dat op dit ogenblik wordt ge houden, te scheiden van wat vooraf ging en voor mij staat het vast, dat de beschuldiging en de wijze waarop de inbeschuldigingstelling is geschied, rechtstreeks strijdig zijn met de ver plichtingen, die de Hongaarse regering door het vredesverdrag zijn opgelegd." dinaal nog voor zijn arrestatie aan de redering zou hebben gezonden en waarin hij zou hebben verklaard, dat. indien zijn persoonlijkheid een belet sel vormde voor een overeenkomst tussen Kerk en Staat, hij bereid zou zijn Hongarije te verlaten. Hij verbond daaraan echter de voorwaarden, dat de overeenkomst tussen Kerk en Staat openbaar zou worden afgekon digd en' dat een internationale instan tie zou worden aangewezen om vast te stellen of de overeenkomst inder daad werd nageleefd. Door deze brief vals te citeren en de indruk te wekken, dat hij door de Kardinaal na zijn arrestatie geschreven zou zijn, heeft men het publiek in de waan pogen te brengen, dat de Kardi naal schuldbewust bereid was elke zui ver religieuze activiteit te staken in ruil voor zijn leven. Voorts vestigen wij de aandacht op een bericht van de Weense correspon dent van de New York Times, waarin deze schrijft, dat de Hongaarse rege ring de katholieke bisschoppen heeft aangezegd, dat zij elke relatie met het Vaticaan moeten verbreken en instemmen met de stichting van een nationale Katholieke Kerk. Dit ulti matum zou door de Hongaarse pre mier Istvan Dobi kort na de arres tatie van de Kardinaal aan de bis schoppen zijn medegedeeld. Bij die gelegenheid zou Dobi tevens hebben verklaard, dat het aantal bis schoppen verminderd moet worden van 13 tot 4 en dat deze 4 benoemd zouden worden door de regering. De Hongaarse bisschoppen hebben hierop geantwoord met de mededeling, dat zij op dit voor stel niet konden ingaan. Sindsdien heb ben zii in hun weigering volhard. Door het inhouden van alle betalingen aan geestelijken en katholieke onderwijzers poogt de regering thans haar eisen klem bij te zetten. Voor zijn vlucht naar Wenen is de leider van de oppositie in het Hongaarse parlement Barankovics door de communistische aanvoerder Rakosi eveneens gepolst over de hou ding van zijn partij tegenover een even tuele nationale Hongaarse Katholieke Kerk. Barankovics heeft daarop geant woord, dat de grote meerderheid van de Hongaarse katholieken en geestelij ken zich daartegen fel zou verzetten. Een hoge Hongaarse ambtenaar, «lle uit Hongarije naar Oostenrijk wist te Verwachting tot Woensdagavond: Aanvankelijk opklaringen, later echter weer toenemende bewolking met op de meeste plaatsen tijdelijk enige regen. Vannacht zwakke tot matige, morgen overdag vrij krach tige en langs de kust wellicht tijde lijk harde Zuid-Westelijke wind. Weinig verandering in temperatuur. Zon op: 8.08. Onder: 17.42. Maan op: 12.26. Onder: 5.44. Dr. Stefan Wyszynski, de nieuwe rooms-katholieke primaat van Polen, is Zondag als aartsbisschop van Warschau geïnstalleerd. Meer dan 50.000 katho lieken begroetten de aartsbisschop met een „lang zal hij leven", waarna de menigte met ontbloot hoofd het „God voor Polen" zong. De laatste regel van het lied, die gewoonlijk „God zegene onze vrijheid" luidt, werd gewijzigd in „God geve onze vrijheid terug." De Poolse regering negeerde klaar blijkelijk de plechtigheden, terwijl de gecontroleerde pers, met uitzondering van een onafhankelijk katholiek blad, er geen melding van maakte let voor naamste katholieke orgaan „Tygodnik Warszawski", dat sinds September is verboden, kre^* toestemming een spe ciale editie t<**drukken. De nieuwe primaat kwam van Gniezo naar Warschau. Woensdag heeft hij in Gniezo de waardigheden van pri maat en aartsbisschop van Gniezo en Warschau aanvaard. Volgens de traditie werden echter in Warschau afzonderlijke plechtigheden gehouden. Dr. Wyszynski is vier jaar bisschop van Lublin geweest- De „Stuyvesant" van de K.N.S.M.. met 500.000 kg Surinaamse rijst aan boord, wordt Vrijdag 11 Februari in Amster dam verwacht'. De rijst moet nog enige bewerking ondergaan en nog worden verpakt. Binnenkort kunnen de vereni gingen en corporaties de bestelde zen ding van dit welkome voedsel tegemoet zien. H. K. H. Prinses Wilhelmina is giste ren van Het Loo naar Soestdijk ver trokken, .om tijdens de afwezigheid van het Koninklijke gezin zorg voor het jongste prinsesje te dragen. Naar het K.N.P. nit Wenen verneemt, heeft Zandor Dobi, de zoon van de Pre sident van Hongarije, het voorbeeld van zovelen voor hem gevolgd en door zijn vlucht over de Hongaars-Oostenrijkse grens de vrijheid verkozen boven de volksdemocratie van Hongarije. Zandor Dobi heeft zich bij de Vreemdelingen dienst te Wenen gemeld. ontkomen, heeft te Wenen verklaard, dat de Hongaarse minister-president Dobi de Aartsbisschop van Kalacsa, Mgr. Grösz, bü zich geroepen heeft en hem medegedeeld, dt 't Hongaarse Epis copaat in zijn geheel voor het gerecht zou worden geroepen, indien zij niet tot overeenstemming met de regering zouden komen. Volgens deze ambtenaar zou Dobi bü die gelegenheid de Aartsbisschop in kennis hebben gesteld van de punten van beschuldiging, die tegen hem en de andere bisschoppen zouden worden in gebracht in geval zij zonden weigeren. (Telefonisch van onze Paryse correspondent) PARIJS, Maandagavond. Verslonden door de blikken van een tot ziedens toe met spanning en nieuws gierigheid geladen zaai en onder het geflits der fotografenlampen is van middag te vyf uur de gewezen eerste vrouw van Kravchenko, Zinaina Garlova, voor het getuigenhekje in de tiende strafkamer verschenen. Geen onaange name verschijning, gevuld gezicht, wat vermoeide mond, pittige donkere oogjes, blond elegant kapsel en een juweel van een bontmantel. Kravchenko zelf, die zyn meest gesloten gelaatsuitdrukking droeg, nam haar even aan dachtig op en begon daarna voor zich op de grond te staren. Haar verklaring was een onverkwik kelijk verhaal, dat de zaak aanstonds diep plonsde in de sfeer en de toon, die meer passen bij een echtscheidingspro ces. Zij had Kravchenko gehuwd, omdat zij van hem hield. Het was de grootste fout van haar leven geweest; haar vader had haar gewaarschuwd dat Kravchenko een. Don Juan was. Zij schilderde Kravchenko af als een bruut, die haar sloeg en die zich in zijn woede-aanval len lucht verschafte met het stuksmijten van het tafelservies. In 1934, een jaar na de geboorte van hun tweede kind. hertrouwde zij. „Ik heb," aldns besloot mevrouw Gar lova, „Kravchenko daarna in geen twaalf jaien teruggezien, maar ik bid dat God verhoede, dat mijn zoon ook maar een van de karaktertrekken van deze man zou bezitten. Ik zou anders even onge lukkig worden als de moeder van Kravchenko. Ik haat deze man niet, ik voel slechts afkeer voor hem. Hij kan liegen zonder te blozen. Ik weet zulks uit ervaring. Myn verklaring is ten einde." Tot staving van de bewering der ver dedigende partij, dat Kravchenko niet de schrijver is van „Ik verkoos de vrij heid", heeft zjj niets bijgedragen. Zomin doet het de versie, die daarop Kravchen ko van zyn huwelijksleven met Zinaina geeft. Daarna doet het gewezen echtpaar in een opgewonden dialoog nog een grote hoeveelheid vuile was af. Advocaten en voorzitter grijpen af en toe in. Zinaina consatteert dat „hij" altijd nog even on beschaamd en huichelachtig is; Krav- chenko's advocaat zegt toe, drie getui gen voor te zullen brengen, die de ge tuigenverklaring van mevrouw Garlova zullen weerleggen. Iets dichter bij de kwestie in geding was het verhoor gebleven van de eer ste Sovjet-Russische getuige a dé charge, die de voorzitter voor had la ten komen: ir. Romanow, een blonde, meer goedmoedig dan intelligent uit ziende kolos, met wie de zaal lachend sympathiseeren, toen hij zelf van harte lachend verklaarde, dat zijn optreden als getuige hem in aanzienlijke mate het plezier bedierf, dat hij anders in de bezichtiging van Parijs zou hebben geschept. Romanow vervulde in de aankoop commissie van duizend man, die Mos kou in het jaar 1944 naar de V.S. had De toestand van onze wereld vraagt geen nonchalante houding, maar mensen, die hun werk voor honderd procent goed doen. gestuurd, de functie van chef der afde ling metalen en had als zodanig Krav chenko onder zich gehad. Kravchenko was in de V.S. zich reeds direct „zorg wekkend" gaan gedragen. Hij zonderde zich af van zijn collega's en terwijl de zen leergierig musea bezochten, legde Kravchenko vooral belangstelling aan de dag voor de cabarets. „Men gevoelt zich goed in de V.S.J', had Kravchenko hem in de eerste dagen reeds toevertrouwd. Niettemin moest Romanow toegeven, dat hij Kravchenko nog maar enkele da gen voor zijn „verraad" een belangrijke opdracht had gegeven. De reputatie, door Kravchenko by zyn kameraden in de Sovjet Unie genoten, was, naar Ro manow de rechtbank wilde bijbrengen, die van een elegante, kledingeffecten na jagende dandy (hij heeft dan blijkbaar bij de getuige school gemaakt, interrum peerde hier mre. Izard) en van een vrouwenjager. Hoew:el Romanow verklaarde, dat hij Kravchenko niet bekwaam achtte tot het schrijven van een boek, voerde hij ter staving daarvan niets aan, dat wer kelijk steek hield. Evenmin wisten de advocaten der verdediging werkelijke bewijzen uit hem te krijgen van de on waarachtigheid van zekere episodes uit „Ik verkoos de vrijheid". Alvorens tot de oproeping der Sovjet- Russische getuigen a décharge werd overgegaan, meende Kravchenko's ad- vocaat ten hunnen aanzien het volgende onder de ogen van de rechtbank te moe ten brengen: „Deze getuigen maken deel uit van de communistische organisatie der Sovjet Unie. Ik lees in de statuten van de partij: de partij is sterk dank zij haar eenheid van actie. De heer Vishinsky. toentertijd procureur der Sovjet Unie, heeft de Sovjet-Russische opvatting van de rechter aldus gedefi nieerd: de rechtspraak is een uitvoe rende organisatie van de politiek des lands. De rechter moet zich altijd voor ogen houden, dat de wet de uitdrukking is van de politiek der partij. U zult dus begrijpen, dat ik ten aanzien van de ge tuigenissen, die thans naar voren gaan worden gebracht, het meest plechtige voorbehoud maak."

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1949 | | pagina 1