1 George Szell en Del Pueyo concerteren grandioos IN DE POCKET van SINTERKLAAS GEEN LEZER ZO VREEMD OF ER PAST WEL EEN BOEKJE BIJ Nieuwe uitgaven in weinig woorden Kunstmatig meer in Zuid-Frankrijk W: Brahms' Eerste Pianoconcert Concertgebouw m Groot werk Romantische van aard De graat in Khro V' H Dichter in de werkelijkheid 'n b tsaanvaarding SfiB, ~°S s» Ongevallen bij Esso- raffinaderij Historisch monument in Hardenberg J. Bemlef VRIJDAG 27 NOVEMBER 1959 PAGINA 15 «li ft buitenlandse KRONIEK kla-?. ?Uurë Stadsmuur wordt gedeel telijk gerestaureerd f»/'1" verluidt is dit het grootste kunstmatige meer van Europa. Het is gelegen in het zuiden van Frankrijk nabij Serre- °°n. Als men goed kijkt ziet men in het midden de brug die eertijds de -rivier Durance overspande. Het zal niet lang duren of ook deze brug zal onder het water zijn verdwenen. 26 nov. Het zal wel <Jonderdacavo„aetwist worden, dat het ^tgebongworkest°nCert van het Con" Georg-e SzeJ1 st onder leiding van pauze door Szeii .sernaakt werd na de KteU!o<io del Puevn same"werking met n«i,? noconcert ilnet Brahm's Eer- da/ 't'sc'h nnd onderwerp. Een neohtans WprP, dit concert, 2'ns Hogelijk ?.°ver maar enigs- P,aan werd ï1 Z1|n problemen ont- «lassicistischo „f ,ee" .grandioos stuk k'erd gebr ti ht sPee.lrnuj,:'ek tot klinken ten met a Natuurlek, de affinitei- *Ulleo et?ove? s symfonische stijl j Hen speciaal m het eerste deel altijd o de aandacht treden. Dit ligt in het ka rakter van het stuk. De compositorische en instrumen tale problemen, die daaruit te voor- s®hün komen, zullen altijd als zoda nig te onderkennen blijven. De heroï sche inzet, het hoofdthema en de wor stelende verwerking van dat materi aal staan in geen verhouding tot de mooie, maar enigszins weke, ingeto- tu,n Brahmsiaanse lyriek van het weede thema; de vleugel gebruikt Vnli een substituut-orkest tegen het he vT werk van het echte orkest, laat j^baaldelijk geen klank meer horen, Ooi- nog slechts doodgeslagen geluid! 'bdr tweede deel heeft zwaar te jö~en gehad door een aantal onopge- ®te psychische jpre-occupaties van hêj(j ^e-ugdig® Brahms, inzonder ook weer van Beethovens laatste wanostijl. In feite zoekt hij dat hoog- gp^tracte, eigenzinnige, in zich zelf ^Keerde voortspinnen op motivisch wteriaal, zoals Beethoven het deed, kiii? bij geheel ,,der Welt abhanden" *°men was. biet, kerkelijkheid kan hü niet losko- '8iei. an erotische gevoelens, die hij re- ?tr'ti(v idealiseert, wat ook zijn eerlijke risnu bederft en tegelijk daarmee zijn 8«re e melodie, die hij vanwege de ho- ftrjft. gevoelens aanlengt tot een „long Her A aan zeer „long drink" van sui- Men kan er van alles tegen laaft»' tegen dit concert, alleen op het geh h deel va1t weinig anders te zeg- certdan dat het een geniaal stuk con- ste "te muziek is en een der boeiend- hnVp90hdo's van de hele literatuur. En rin,»"dien: al viel er bij deze uitvoe- bie|fv&n alles te zeggen op het stuk, er «rah eiëenlijk heel weinig over om het "bis kwalijk te nemen. Het is toch 0Hrtpgroot stuk muziek, mits het blijft r de handen van meesters. apeeu ardo del Pueyo is er zo een, die VDlffi-ttet de problemen omdat hi] er Stellig boven staat. Waar anderen wor- ?ühp";' legt hij de noten neer met een baa r'eur gemak, feilloos en onverstoor- Haanj lri onveranderlijk tempo door dor.? 111 et een enorm geconcentreerde hee£Jr®cht, een werkelijk gepassio- tnm^. mPerament, maar een tempe- "fanriïdat uitsluitend van bmnen Ri'ef. t en hem die echt viriele kracht dig zeer beheerst en toch fel, uitbun- °.ok vaak verstolen teder, zodat dis pUz'ek in de zaal komt te staan his. p»1!, allesoverheersende gebeurte- >«chf grootste deugd van deze voor- 't vJ* Was daarbij haar diepe eenvoud, hiep "°cht men nu een voorbeeld noe- |t'ij, /ah hedendaags herscheppend be- Jie, rijvede dank zij de ideale assisten- ®hden 1 en bet orkest daarbij ver- HifZf'l Is een merkwaardige figuur, ep af een belangrijk orkesttechnicus xi„iais muzikant een artist van klas- Maar als hü een puur dan wordt zijn temperament een ver koelende verkwikking voor de muziek. Dan is hij een zeer fel bewogen, echt levend muzikant, die de muziek ter dege uit de noten haalt, doch haar voor zichzelf laat spreken, wetende dat zij al geëmotioneerd genoeg is. In zulke gevallen is zün strakke stijl wel dadig en wordt zün sterke rationele beheersing de bron van een geïnspi reerde helderheid. Een aangezien hü precies gerealiseerd krügt, wat hü wil, is het eindresultaat grandioos. Men merkt dit altijd op, wanneer Szell grote romantische muziek speelt. Dan toont hij pas het ware formaat, dat hü bezit. Misschien blüft er dan nog wel de diepste kern van rationaliteit over, waardoor men net belet wordt he lemaal door de knieën te gaan. Hü is dan evenwel toch brillant en een heel eind meeslepend. Hü was het echter weer niet met Wagenaar's Ouverture „De Getemde Feeks", die hij overigens wel uit het hoofd kende, maar die on der zün directie van droogte in haar ge wrichten knarste, terwül de „Feeks" in waarheid van haar vader Wagenaar en haar grootvader Richard Strauss een enorme goesting in weelderige smü- digheid heeft meegekregen. Wat Mozart's Jupiter-Symfonie be treft, zü zal onder geen omstandigheid een bevredigende verklanking hebben gekregen, omdat daarvan in de con certzaal eigenlük geen goede realise ring te geven valt. Dit geldt inzonder heid voor de Finale met haar zeer snel le vaart en haar uiterst gecompliceer de klankbeeld. De monumentale aard van de symfonie vraagt een betrekke lijk ruime bezetting, een grote zaal ver sterkt die eis nog. Maakt men deze be zetting ietwat beperkt, dan klinkt de muziek te dun in de ruimte. Speelt men haar, zoals Szell op verdedigbare prak tische overwegingen deed, op grond slag van zes contrabassen, dan is de klank te dicht en gaat zeker in de Fi nale de polyphone contrapuntiek vrü- wel geheel op in een harmonisch klank beeld, waarin de eerste violen vrüwel alles domineren en heel de rest akkoor- disch wordt gehoord. De stijl van het stuk bestaat nu eenmaal uit een voor de tüd van ontstaan heel .typische ver menging van harmonisch en polyphoon muziekgevoel. De grammofoon brengt een enkele keer wel eens iets dat op de oplossing begint te lüken, maar de mi crofoon kan technisch ook meer dan het mensehjke oor in een zaal. Noch tans kwam het mü voor, dat Szell het stuk meer naar de harmoniek trok dan, bij scherpere uitwerking van de stem voering, onvermüdelük was geweest. LEO HANEKROOT ciio 11 o I ecu [ZMvt* Svona^Tstuk speelt, gelük op deze tvii u'Mozart's Jupiter-Symfonie, dan hpanci aiet gaan bloeien. Men mist ip „;-es m de klank en gevoeligheden acari® Melodie. Het wordt een tikje tact r>wCl1' Komt Szell echter in con- Vap rn 6 e?n groot aangelegd werk ornantische en pathetische aard, ?>*aa?<wGEN' 27 nov. - Bü de waar in van bet ambt van hoog- rt abPen rechts- en staatsweten- v!?11 aan «n ,de niet-westerse gebie- ^nzcn" ede ^gesproken, getiteld: hË^f'sch ri1nutraakvlakken van bet ®den", cht in achtergebleven ge- andaag is het een jaar geleden, dat de Russische premier, Khroesjtsjev, zün sensationele Berlünse „ultimatum" stelde aan de Westerse Grote Drie. West-Berlün zou een „vrüe, gedemilitariseerde stad' moeten worden, en de Westerse geal lieerden zouden tot 27 mei 1959 de tijd hebben om op dit Sovjet-plan in te gaan. Binnen enkele maanden nadat Khroesjtsjev zijn plan lanceerde, had hij het reeds zelf geamendeerd, en ge leidelijk ontdeed hij het van bet oor- spronkelüke ultimatieve karakter. De dag van 27 mei, die in het begin van dit jaar nog met spanning tegemoet werd gezien, omdat men rekening hield met een nieuwe Russische blok kade, is tenslotte voorbijgegaan zon der dat er met West-Berlün ook maar iets gebeurde. Maar toch heeft khroesjtsjevs dreigement van een jaar geleden be langrijke conse quenties gehad. Wellicht heeft de Russische premier zün Berlijnse troef indertijd vooral uitgespeeld, om het Westen tot een topconferentie te dwingen. Moskou wilde een ontmoe ting van de regeringsleiders van Oost en West. In plaats van een top conferentie is er een conferentie ge houden van de ministers van buiten landse zaken van de Grote Vier. In de afgelopen zomer hebben de minis ters in Genève in totaal 9% week ge confereerd, zonder dat de oplossing van de Berlijnse kwestie ook maar een stap dichterbü is gekomen. Her ter, Lloyd en Couve de Murville heb- ivan Gromyko geëist, dat hij de Westerse rechten in West-Berlijn prin cipieel zou erkennen, maar zij hebben die erkenning niet losgekregen. Door het Westen is in Genève gesteld, dat de Berlqnse kwestie slechts opgelost kan worden door een hereniging van Duitsland. Maar het herenigingspro ces zou gepaard moeten gaan met wer kelijk vrije verkiezingen in het hele land, en Moskou voelt daar niets voor. Moskou wil de communistische over heersing van Oost-Duitsland onder geen voorwaarde prüsgeven. Maar al heeft Khroesjtsjev de top conferentie van de Grote Vier nog niet gekregen, hij heeft wel iets anders bereikt dat hem mis schien nog wel zo veel waard was. In plaats van een formele conferentie van de Vier is er een informele ont moeting van de Twee geweest, khroesjtsjev weet, dat in het Wester se kamp uiteindelük Amerika de do minerende mogendheid is, en wellicht was hem meer gelegen aan een ge sprek met Eisenhower, dan aan be sprekingen met alle drie de Westerse regeringsleiders tegelük, ook al wilde Amerika's president niet met de Rus sische premier onderhandelen, omdat Washington geen bindende afspraken met Moskou wil maken zonder min stens Londen en Parüs in het gesprek te betrekken. In september heeft Khroesjtsjev te Camp David zün lang verbeide besprekingen gevoerd met Eisenhower, waarmede ongetwüfeld een van de hartewensen van de Rus sische premier werd vervuld. Hü zal bovendien binnenkort ook een Wes ters aanbod krügen voor een formele topconferentie van de Grote Vier. Waarschünlijk zullen de Westerse Gro te Drie aan Rusland volgende maand na de Parüse NATO-conferentie, voor stellen om in april of mei van het ko mend jaar een ontmoeting van de re geringsleiders van Amerika, Engeland, Frankrük en de Sovjet-Unie te orga niseren. De vraag is nu, of Khroesj tsjev op deze suggestie in zal gaan. Sinds kort is men er in het Westerse kamp nl. aan gaan twijfelen, of de Sovjet-premier nog wel zo happig is op een topconferentie van de Vier, nu hü zijn ontmoeting van de Twee heeft gehad. Hoewel Khroesjtsjev voortdurend de schijn tracht te wek ken dat hq een buitengewoon open hartig staatsman is die niets te ver bergen heeft en wiens buitenlandse po litiek volkomen helder en rechtlü'nig is, moet men in werkeüjkheid nog al- tüd met grote verrassingen rekening houden. In feite is ook Khroesjtsjev, evenals eens Stalin, een ondoorgronde lijk en onberekenbaar man, al is er sinds Stalins dood in het Kremlin nog zoveel veranderd. et is vooral de Britse premier ge weest die in de loop van dit jaar voortdurend heeft aangedrongen op het spoedig büeenkomen van de regeringsleiders van de Grote Vier. De Britten zouden op de komende top conferentie vooral de Berlünse kwes tie besproken willen zien. Maar de Westduitse bondskanselier, Adenauer, die zelf niet aan de topconferentie zal kunnen deelnemen, maar die in hoge mate belanghebbend is, zou het ac cent liefst niet op Berlün gelegd wil len zien. Volgens hem zou het Ber lünse probleem alleen besproken kun nen worden in samenhang met alle andere grote geschillen tussen Oost en West. Hij wil niet het risico lopen, dat de Westerse mogendheden ook maar de geringste concessie doen in de Berlünse kwestie. De vroegere Amerikaanse minister van buitenlandse zaken, Acheson, gaat nog een stap verder. Hü vindt, dat het Westen met de Sovjet-Unie eenvoudig niet over de status van Berlqn moet gaan onderhandelen. Acheson gelooft, dat het Sovjet-stand punt ten aanzien van deze kwestie sinds 27 november van het vorig jaar in wezen niet is veranderd, ondanks alle verklaringen die Khroesjtsjev ge durende de laatste twaalf maanden heeft afgelegd. Maar het tegenwoordi ge hoofd van het State Department Herter, is het helemaal niet met Ache son eens. Volgens Herter heeft Khroesjtsjev zün opvattingen over Berlün wel degeüjk essentieel gewij zigd, en kan het geen kwaad als er straks op het hoogste niveau over de Berlünse kwestie wordt onderhandeld Het ziet er niet naar uit, dat de Westberlüners spoedig iets van de Sovjet-Unie te vrezen hebben Khroesjtsjev zal de zaak waarschijn lijk voorlopig laten rusten. Maar hü wil de Berlünse kwestie niet voor on afzienbare tjjd in de üskast houden. Hü heeft indertijd gezegd, dat hü de aanwezigheid van de Westerse troe pen in West-Berlün voelt als een graat in zün keel. Op het ogenblik schijnt hü niet zoveel last te hebben van die graat, maar hü zal het ding toch vroeg of laat kwüt willen. 1 U kind hoor je in je omgeving, thuis of bij vrien- /t den en kennissen, uitdrukkingen, waarvan de zin -*• niet tot je doordringt. Je kunt ze niet thuisbren gen omdat ze nog geen deel zijn van de kindervocabu laire en behoren tot „de taal der kaartlegsters" waarvan Nijhoff dichtte: 't zijn woorden.vol van diepe vreug de als men ze zegt. Omdat men ze, zo jong nog, niet vermag te doorgronden. Ik moest op weg naar school altijd langs een café. Op de grote spiegelruit stonden in sierlijke krulletters de magische woorden: Billard disponibel, die ik nooit ver gat te lezen en uit te spreken - zoals ze geschreven ston den, Billard dispóóniebèl. Het was een akelige desillusie toen ik op een gegeven dag hoorde, dat die prachtige woorden gewoon aankondigden dat men daar het bil jartspel kon beoefenen. Zo had ik een tante, die iets heel bijzonders bezat. Mijn moeder zei van haar, strijk en zet, dat zij veel „conversatie" bezat. Toen het mij duidelijk was gewor den dat myn tante op een visite altijd wel wat te ver tellen had, een talent dat mijn moeder haar kennelijk zeer benijdde en geenszins de bezitster was van iets zeer uitzonderlijks, was dat wederom een teleurstelling. Tegenwoordig echter is het bezitten van conversatie, Nu dan: neem aan dat u met Sinter klaas en Kerstmis uitsluitend boeken zoudt willen goven dat kan! aan de kring van familie en vrienden die op het bandje door elkaar heen praten, geeft u dan maar dadelük aan de moe der van het grote gezin ter aanmoedi ging van een en ander „Gü zult het Kin- deke vinden een reeks Nederlandse en Vlaamse kerstverhalen die zo goed als onbekend ZIJn (Bel Pocket. De Bron, Amstelveen). Voor de bezige vader, die er niet meer toe komt iets te lezen in een andere taal dan zijn eigene en tóch verhalen wil van buiten de landsgren zen kunt u kiezen uit grote auteurs: Hemingways „io have and have not" is een echt mannenboek, zoals de juf frouw uit de bibliotheek zegt, en is on der de titel: „P®uPers en Prinsen" (Ad. Donker, Rotterdam) als Donker-pocket verschenen. Het verhaal speelt onder varensgezellen en minzieke vrouwen bil de wateren rond Key West, Florida en is zeker goed voor een rustige zondag. Dwingt uw dochtertje om balletdanse res te worden. geef het kind dan een Kern-pocket (Kern, Amsterdam) „Wü gaan naar ballet vanavond" met 40 bal letfoto's, geschreven door_ c. Nicolaï, die een uitstekende inleiding geeft tot die moeilüke kunst en geenszins onder stoelen of banken steekt wat er alle maal voor k°mt kq.ken om in dat vak iets te bereiken. z.qn eigen tweeling van twaalf heeft e^Y°°^J.Hfzorgd dat het het beoefenen van de kunst te converseren, weer wèl iets bijzonders. Niemand immers luistert in een gesprek van meer dan twee personen naar de ander. De proef op de som is heden ten dage de wire-recorder. Een van de grappigste binnenshuisspelletjes is het ding aan te zetten als de gasten binnenkomen, en dan na verloop van tijd het bandje ten aanhoren van de laatsten af te draaien. Het Babelse gepraat, en dan nog wel in een en dezelfde taal, is bij het weder aanhoren niet meer te verdragen. Eenzelfde geestelijke wanorde heerst er in het brein van de lectuurrecensent in deze weken voor de feest dagen. De hoorn des overvloeds van Pocketboeken die over zijn schrijftafel wordt uitgegoten, zorgt er voor dat de man, voor éénmaal, in plaats van deze werken en werkjes van band tot band door te lezen, er nolens volens in gaat snuffelen, hetgeen dezelfde gewaarwor ding geeft als het aanhoren van het genoemde bandje van de recorder. Het minste wat hij doen kan, is de- geen die er met de portemonnaie op uit trekt om door het kopen van een Pocket zijn gebrek aan fantasie en tijd! voor zijn familie en vrienden te bemantelen, te laten profiteren van zijn beroepsongemak door het resultaat van zijn doorbladeren mee te delen. verplicht heeft. Vier eeuwen culturele en sociale geschiedenis van Europa wor den met zevenmülslaarzen doorlopen op een prettig leesbare manier. Juist de anecdotiek maakt een zwaar onder werp ook voor de gewone lezer verteer baar. Zit u er mee te kijken wat te kiezen voor die ietwat precieuze oude dame in al die shawls, die door uw grootmoeder in de familie is gekomen en nooit ont breekt op welk feestje dan ook? „Het portret van Dorian Gray" heeft ze ze ker in geen veertig jaar meer gelezen. Als Donker Pocket met een charmante prent van Aart van Ewük is het door Max Schuchart opnieuw vertaald. Het is al in de tweede druk, dus een bewqs dat de spitsheid van Oscar Wilde, die eens met een levensgrote zonnebloem in zün hand op Piccadilly Circus fla neerde, nog altijd aanslaat. En die boekje voor alle0„1f«Pde!1 begrqpelqk is. Het Prisma Balletboek van Hans Verwer geeft o.a. de verhalen van de bekende balletten. Dat is dan voor het nichtje dat al baüe^s heeft, want het is een heel ernstig boekje. Ongetwijfeld veel plezieriger is „Dans en Ballet" door Hans Snoek e.a., een geïllustreer de Salamander (Querido, Amsterdam). De vriendin van moeder, die geen radiolezing van Prof. van bternpvoort heeft overgeslagen, kutMa °ngetwü- feld plazieren met „De Mens en ik", waarin die radio-inleidmgen gebun deld werden (Prisma), maar haar vriendin leest liever de rsijoel zelf. Die kunt u verrassen rnet een Else- vier-pocket „Hoe lees ik de Bjjbel?'^ waaraan grote katholieke autoritei- ten als H. Renckens, S.J. en A F. Wyers, de bekende radiospreker heb ben meegewerkt, terwyl het boekje een heel bijzonder sympathieke inlei ding mocht krijgen van de protestant se theoloog Prof. dr. Sevenster, die er zün grote vreugde over u'J^Preekt dat de Katholiek zo la"g^®a haad gaat beseffen dat hoe meer .ij over de Bijbel weten, hoe beterI het wezen van de Verlosser zullen Ier n b^®Srü- pen en liefhebben. Maar voor dit boek moet je de tüd nemen. Voor haastige reizigers als de vrolijke neef, die dol is op A le\s büzonders: „Nur tote Zeugen schwei- gen", van de bekende Prank Arnau. Het is eigenlijk geen sP®urdersroman, maar een Kriminalberichtzoals <je schrüver het noemt en ln spannende vorm de maatr g n die be paalde Zuid-Amerikaanse dictatoren of wat daarvoor doorgaat n.®1" "i"1 de mocratische revolutiepoging ^be dwingen. Het is weer eens wat anders en zal hem zeker de vel®.« korten. Van Zuid-Amerika gesproken, voor zün leesgrage dan maar de Prisma yan Zuid-Amentoan- se verha.len, ingeleid d°orWe -elde^ nf van schriivers waarvan we zeiaen of nooit gehoord hebben Maya Hoogveld heeft ze vertaald en het ee ste verhaal van de Argentijn G^K®Z jJ ™et®en raak: Het Koloniale Huis is een z.g. suspense-story van de beste ^asse- Wil hü nosr meer eriezelen en leest hg En- gels d!n heeft Alfred Hitchcock een tweede reeks van dertien verhalen dame zal het heus niet lenen aan «er jonge kinderen. Trouwens, voor de avontuurlijke jon geman verscheen er in dezelfde reeks „Typhoon" van Joseph Conrad, een groot schrüver die in Nederland al- tqd verwaarloosd is. Dat de Vlaamse pockets er ook mogen zün kunt u con cluderen uit de keuze van het werk van Lode Zielens, de talentvolle ver teller die in 1944 om het leven kwam. „De wereld gaat stralend open" hit boekje (Heideland, Hasselt). De ze verhalen zün fel-levend, realistisch en spontaan. Heel anders dan de schetsen en novellen van zeventien hedendaagse Russische schrü'vers, van wie we zo goed als niets afweten en die toch de moeite waard zün. „Rusland erzahlt" werd gekozen door Johannes von Guenther (Fischer Bücherei) en Gorki, die de rij opent, is vrüwel de enige van wie werk tot ons is doorgedrongen. Ja, misschien kent u ook de vertellingen van Alexej Tolstoi, niet te verwarren met de gro te Leo, maar las u ooit een satire van het geestelüke broederpaar Ilja Ilf en Jewgenq Petrouw? Das kn Scheme Bein is anders de moeite waard en een teken dat de bureaucratie m de Sovjet Unie overdadig bloeit, terwül de schets „Die Aristokratin" een paar bladzqden vertegenwoordigt die waarachtig doen denken aan onze on- volprezen Carmiggelt. O ja, om het niet te vergeten: moet u ook iets sturen aan uw vrienden in Engeland of Amerika? Zendt u ze dan, om ze een idee te geven van een van onze «chrüvers de Antlllaanse Cahiers, Jaargang 3, Nr. 2 „Mijn zuster de ne gerin" en „Dagboekbladen uit Genève" van Cola Debrot werden daarin in het Engels vertaald door zün Amerikaanse vrouw, de eens zo bekende danseres Estelle Reed. Maar dat is geen pocket. Maar één gewoon boek op zo'n grote zak van rond de gulden mag wel... I 3. W. HOFSTRA. DEN HAAG, 27 nov. In afwachting van het resultaat van een justitioneel onderzoek wil staatssecretaris Rool- vink nog geen mededelingen doen over schuldvraag en oorzaak van de dodelij ke ongevallen bij de in aanbouw zijnde Esso-raffinadery in het Botlekgebied. Er zyn op dit werk bij verschillende on gelukken zes arbeiders gedood en twee gewond. Volgens de staatssecretaris is aan alle veiligheidsvoorschriften vol daan en wordt ook voortdurend over leg gepleegd met de arbeidsinspectie. De medische outillage voldoet aan de eisen. AMSTERDAM, 26 nov. De onder handelingen tusser de ministers van On- derwüs, Kunsten en Wetenschappen en van Verkeer en Waterstaat, over de mo gelijkheid van behoud van de meer dan zeven eeuwen oude stadsmuur van Har denberg, zijn nu beëindigd. Het resul taat is, dat het rijk aan de gemeente Hardenberg een verder gedeelte van het terrein, dat aanvankelük ook voor uitbreiding van het postkantoor be stemd was, aan de gemeente Harden berg zal afstaan. Met het materiaal van het reeds ge vonden muurgedeelte dat uit elkaar zal worden genomen zal dan het zich verderop bevindende gedeelte door de rüksdienst voor monumentenzorg wor den gerestaureerd. Hardenberg zal dus in de toekomst kunnen bogen op een uniek historisch monument. Sint Nicolaas met de overvloed van pocketbooks. uithaalde met zün vrienden en er op een griezelige manier de dupe van wordt als hü op een avond de oude be waker van de morgue laat schrikken door levend en wel in één van die koel kasten te gaan liggen, waar de niet-ge- identificeerde lyken in worden opgebor gen. Dood-eng, zegt zün jonge nichtje, dat veel liever de Meulenhoff-Pocket leest van Sigrid Uudset „Lente", het mooie verhaal over de verwende, be- koorlqke Rose Wegner en haar man de jonge dokterszoon Torkild Christiansen. Maar als zij stiekem toch wel van grie zelen houdt, dan zit er in de zak van Sinterklaas misschien wel de Salaman der (Querido) met de titel: Nachtelüke Cavalcade, twaalf ongewone vertellin gen wan bekende auteurs als Saki, Eve lyn Waugh, Maurice Level en Villiers de l'Isle Adam, die in het oorspronke lijk misschien wat veel inspanning eisen. Een uitstekende keuze heeft W. Wielek-Berg gedaan luit de moderne Duitse verhalen (Prisma), waaronder het door Nel Bakker uitstekend vertaal de hartverscheurende verhaal van het Jodenjongetje dat gedoopt wilde wor den en die bü Christus werd ingelüfd door zün vriendinnetje daar de pastoor hem het H. Doopsel zeker zou gewei gerd hebben omdat hü nog zo klein was. Hebt u op Sinterklaasavond ook die dame bij het feest, die zo verschrikke lijk veel gelezen heeft? Geeft u haar dan het prachtige keuze-bundeltje uit het werk van Elisabeth Langgasser (Fischer Bücherei), die hard op weg is om een kassiek te worden door haar geniale letterkundige talenten. Tien te gen één dat de mevrouw het nog niet kent, want er lezen nog maar heel wei nig mensen moderne Duitse boeken. Al leen al de titelvertelling „Mithras" is de moeite waard. Het proza doet bü al le eigentü'dsheid denken aan auteurs als Fontane en Adalbert Stifter. Uw oom schildert in zqn vrije tüd? Dan is voor hem „Schilderkunst en li teratuur in de 19e eeuw" van Gerard Brom bestemd (Aula-Reeks, Spectrum). Hierin worden Romantiek, Realisme, Impressionisme en Symbolisme bespro ken op de uiterst grondige manier van de encyclopaedische geleerde, maar bü alle wetenschappelüke diepgang is het boek het lezen overwaard. Hebt u een familielid die er van houdt over de oorlog en Hitier na te kaarten, te pas en te onpas? Doet u hem dan de herinneringen van Fabian von Schlabrendorff cadeau, die van het be gin van het Nazisme af niet heeft opge houden tegen de dictator en zqn gruwe- iqke trawanten te strijden. „Offiziere gegen Hitier" heet het werkje uit de Fischer Bücherei. Het is wat dor ge schreven, maar het maakt misschien juist daardoor nog meer indruk. Hebt u soms een zoon die geen volks concert overslaat? Voor hem kwam er bü Gottmer te Haarlem een uitste kende reeks ^Componistenbiografieën uit, die door gezaghebbende kritici als Her man Rutters, Norbert Loeser, Monniken dam en Geraedts werden geschreven. Zqn broer is dol op science-fiction, zegt U? Laat hem dan eens kennisma ken met degeen die op dat gebied een van de eersten was: H. G. Wells, van wie u hem „De oorlog der werelden" kunt geven (Mimosareeks, Leiter Ny- pels, Maastricht). U verdenkt er uw hooggeleerde vriend van dat hü in een verloren ogenblik nog eens weer naar P. G. Wodehouse grüpt? Doe hem het genoegen en vermaak hem met de auto biografie van deze vrolijke schrüver. „Wodehouse over Wodehouse", Prisma, zal hem zeker doen grinneken, want al leen het voorwoord al, waarin hü damg de spot drüft met voetnoten en andere hebbelükheden waarmee geleerden hun studies versieren, zal hem en u doen glimlachen. En we hebben zoveel behoefte aan iets vrolüks. Maar geeft u de denkende vriend dan als antidote de Prisma „Van Renaissan ce tot Wereldoorlog" waarmee prof. dr. P. J. Bouman zovelen al aan zich De dertienjarige Derek Smith toont prinses Margaret bij haar bezoek aan een arbeiderswijk in Kent een door hem zelf vervaardigd model van een Comet- straalvliegtuig. J. Bemlef. aan wie. zoals men weet, dinsdag jl. de Reina Prinsen Geerligsprijs is uitge reikt is voor zijn verzenbundel „Kokkels" en zijn verhalenbun del „Stenen spoelen", is er nogal verbaasd over dat deze, zijn onderscheiding zoveel opschud ding veroorzaakt. Tot op heden een onbekende jongeman, geeft hij in deze dagen ineens het ene interview na het andere weg. „Als straks mijn tweede verzen bundel verschijnt," zegt hij, „let geen kip er meer op." En zo'n uitspraak getuigt in ieder geval van een breed gevoel voor be trekkelijkheid. Wat dus ook in houdt, dat hij dc ietwat tumul tueuze situatie-van-nu met een ironische gelijkmoedigheid on dergaat. J. Bemlef is een pseudoniem voor H. J. Marsman. Hetgeen uiteraard allerlei associaties op roept. Naar de feiten gerekend ten onrechte. H. J. Marsman is géén familie van Hennie Mars man. Niet in de zin van de Bur gerlijke Stand en evenmin in die van een poëtische verwant schap. H. J. Marsman draagt de poëzie van Hennie Marsman een vrij vergaande onverschilligheid toe. Zij heeft hem „nooit iets gedaan." J. Bemlef nu, werd in 1937 geboren in het Noordhollandse St. Pancras. Hij bezocht de H.B.S. in Amsterdam, waar de heer R. Nieuwenhuys leraar Nederlands, die destijds zelf een prijs verwierf met een essay over Multatuli hem om te beginnen enige „goede smaak" bijbracht. Hij zei met name wat hij wél en wat hij niet moest lezen. En dat vindt Bemlef nu, achteraf bezien, nog belangrijk, want, zo zegt hij, „anders lees je als jonge jongen maar raak." In die tijd ook schreef hij zijn eerste verzen, die qua stijl zowat tegen Hugo Claus en Lodeizen aangeleund moeten hebben. Naderhand ontdekte Bemlef de grote Nederlandse poëzie om er overigens bij te ontdekken dat er veel „spanningloos gepraat en napraten" bij was en dat er „niks in gebeurde". En „napraten" wilde en wil hij voor zichzelf bepaald niet, zelfs niet het napraten van Lodeizen, Lucebert, Dylan Thomas, Carmiggelt, Nescio, Leo Vroman of Hanlo, die hij overigens zeer bewondert. Hij heeft zijn eigen visie; een visie, die hierin bestaat, dat „werkelijkheid en literatuur volkomen in elkaar overlopen." En hij voegt daaraan toe: „De litteraire tijdschriften van vandaag bieden vrijwel alléén maar litteratuur, zonder te beseffen dat er nog zoiets bestaat als werkelijkheid." Behalve uiter aard „Barbarber", een gestencild tijdschrift dat Bemlef samen met G. Brands en K. Schippers redigeert en dat, tot op heden althans, nog slechts in één Amsterdamse boekhandel te koop is. Barbarberbiedt ook, ge woon uit dagbladen overgenomen krantenberichten. „Werkelijker" kan het al niet. Niettemin zijn het „krantenberichten met poëzie". J. Bemlef heeft overigens niets tegen lyrici, mits zij maar „strak en glashelder" schrijven en mits zij maar niet „zes bijvoeglijke naamwoor den voor één ding gebruiken." Het schrijven, de poëzie zegt Bemlef, is „een soort shocktherapie, op zijn minst een verschuiving van de werke lijkheid." De lezer zal goede poëzie of goed proza tot zich nemen, de sensatie ondergaan van iemand die de „trap afloopt en die de laatste tree mist, eenvoudig omdat zij er niet is." Enkele uitspraken van J. Bemlef: „Op het moment dat een mens zich zelf bewust wordt, wordt hij zich bewust van zijn eenzaamheid." En: „Ik heb de pest aan de filosofen, zij zijn niet creatief." En verder: „De dichter is een filosoof, die het niet weten mdg en die het niet weten wil." Maar het rapport van de jury, die zijn werk bekroonde, vermeldt dat het een „welhaast wijsgerig element" bevat. Tenslotte een gedicht van J. Bemlef, dat verscheen in het zevende nummer van „Barbarber": De haan smolt van woede en liep uit in de duivenglimlach van de duisternis een satijnen vloek dreef in de vijver langzaam naar mij toe waarmee ik maar zeggen wilde dat ik vanaf mijn balkon de zon heb zien ondergaan.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1959 | | pagina 15