Spoetnik heeft voor de V.S. tijdperk ingeluid nieuw E Nationaal gewetensonderzoek B SANDER DE KOK OP HET -SCHIP MET ZEEROVERS- DE VL UCHT OOM PAUL IN ACTIE VAN PEPIMPIE! Beroemde huizen van Sussex CAL LOWIETJE gaat NILLMIJ Een kookboek met een slaapdrank voor het eerst naar school Sandwich wM EVEN AANDACHT VOOR po ZATERDAG 24 SEPTEMBER 1960 PAGINA 15 en van de opvallende verschillen tussen Europa en Amerika is gelegen in de veel geringere betekenis, die de laatste wereld oorlog als tijd-grens in het denken van de gemiddelde Amerikaan en Canadees inneemt. Voor ons in Europa met uitzondering misschien van de weinige buiten de strijd gebleven volkeren zijn „voor de oorlog" en „na de oorlog" duidelijke be grippen, geladen met betekenis. Maar hier komt het voor, dat er eerst gerekend moet worden, wil men kunnen zeggen of een gebeur tenis in 1939 dan wel in 1941 plaats vond. Wat de oorlog ook voor menige Amerikaanse militair persoonlijk betekend mag hebben, het leven van de natie als geheel is in die jaren betrekkelijk gelijkmatig voortgestroomd. Slechts een zwakke echo van de catastrofe, die Europa's grondvesten deed trillen en scheuren, bereikte dit continent. Maar ik kan niet aan de indruk ontkomen, dat voor de Amerikanen een ander feit uit de jongste geschiedenis de rol gaat spelen van tijdwende, van diep ingrijpende caesuur: het verschijnen van de eerste,spoetnik. Men kan zich in Europa niet voorstellen, wat dit voor het Amerikaanse volk heeft betekend. In elke publikatie die een of ander aspect van „the American way of life" kritiseert en er gaat momenteel een golf van zelfkritiek door dit land komt de spoetnik ter sprake. LX HAARDEN VAN BECKING BONGERS ULFT door JOH. RAM 8. JW Tot dat ogenblik hoorde het geloof in de onbetwistbare superioriteit van God's own country" blijkbaar tot de grondzekerheden, waaruit elke Amen. kaan bewust of onbewust leefde. Nu stond ineens niet meer onomstotelijk vast, dat de Verenigde Staten tot in alle eeuwigheid wereldmacht nummer een zouden blijven. De Sovjet-Unie, zo be-gon men te beseffen, beschikte niet alleen over spoetniks, maar ook over geleide projektielen, atoombommen en atoomduikboten. Voor het eerst in de geschiedenis moest men de mo gelijkheid van een oorlog op eigen bodem onder de ogen zien. Dit doet men dan ook. Dagelijks worden er via de televisie aanwijzingen ge geven betreffende schuilkelders, voed selvoorraden, identiteitskaarten en parate auto's al is niet duidelijk, waar men tijdens een atoomaanval heen zou moeten. Toch is het allerminst zo, dat de angst voor oorlog een paralyserende werking uitoefent. Veeleer zoekt men koortsach tig naar de oorzaken voor het tanen van Amerika's macht en aanzien. Op twee terreinen richt de kritiek zich vooral: op de buitenlandse politiek, ïnet name de hulp aan minder ontwik kelde landen, en op het onderwijs. De zer dagen bracht ik enkele uren door In ,,the world's largest bookstore", Kroch Brentano in het centrum van Chicago. De. literatuur waarin men dit nationale gewetensonderzoek weer- (Advertentie) Het hele gezin... door elke dag een met bloed vormend ijzen DAGRAV1T TOTAA1-, i 15 vitaminen en mineralen in één dragée DAGRA N V. - DtEMÉN spiegeld vindt lag er voor het grijpen. Het is niet gebleven bij „The Ugly American", bestseller in 1958, die on langs in dit blad besproken werd I). (Ter geruststelling van hen, die even als ik vergeefs getracht hebben, in New derland een pocket-editie er van te be machtigen: aan deze zijde van de oce aan zijn er nog exemplaren genoeg van verkrijgbaar). eperkten de schrijvers van dit boek zich tot een scherpzinnig, boeiend maar bepaald angstwek kend relaas van de fouten, door Ame rikanen in Zuid-Oost-Azië gemaakt, Ja- meson G. Campaigne redakteucr, van The Indianapolis Star gaat veel verder. In zijn onlangs verschenen boek „American Might and Soviet Myth" 2) beschrijft hij, met talloze aanhalingen uit officiële rapporten, ge lijksoortige domheden om geen ster ker woord te gebruiken door zijn landgenoten begaan in Libanon, Tur kije, Bolivia, Indië. Tegelijk geeft hij suggesties, op welke wijze minder ont- wikkelde landen wel effektief geholpen kunnen worden, zonder de bevolking voor het hoofd te stoten en zonder no deloze verspilling, zoals sommige fi guren uit „The Ugly American" dit ook trachten te doen. Het hele boek, dat men geboeid leest als was het een roman, is een indrukwekkend betoog voor behoud van het beste in de Ameri kaanse traditie: respect voor de vrij heid en de rechten van elke mens. „U.S.A.- second class power?" door Drew Pearson en Jack Anderson 3) beiden ook journalist is een ander boek dat naar de oorzaken van Amerika's achteruitgang speurt en een onbarmhartig licht laat schij nen op allerlei vergissingen, slaphe den en wantoestanden in de buiten landse politiek. „We zijn de. beste reklamedeskundigen van de wereld. We zijn er in geslaagd om ijskasten Aan Eskimo-'s te verkopen en hoog- tezonnen aan Hottentotten, maar het is ons niet gelukt om Amerikaanse vriendschap te verkopen aan mensen, die we met miljarden dollars heb ben geholpen"... Ook deze schrijvers doen een beroep op de beste krach ten van het volk der Verenigde Sta ten, die alleen gemobiliseerd kunnen worden wanneer men de heersende struisvogelpolitiek laat varen en de feiten onder de ogen durft zien. De Eisenhower-regering wordt bij deze kritiek allerminst gespaard. Hier ligt een moeilijkheid, waar Ni xon en Kennedy, ieder op eigen wijze, in de verkiezingsstrijd beiden mee te kampen hebben. Het feit van Ameri ka's achteruitgang als leidende wereld macht is door talloze publikaties als bovengenoemde voo^ de grote groepen van de denkende bevolking een niet Maar de Republikein Nixon kan niet toegeven, dat de Republikeinse •regering het zo verknoeid heeft. Zijn probleem is, aldus Walter Lippmann in de Chicago Sun-Times van 13 sept, j.l.om de illusie van Amerika's meer te loochenen realiteit geworden. De komen de weken wordt in de Ver. Staten de reeks „Champion of Liber ty" weder om met een drietal ze gels uitge breid. Zoals bekend worden in Ameri ka de laatste jaren diverse buitenlandse strijders voor vrijheid en onafhankelijk heid geëerd door het uitgeven van post zegels met hun beeltenis erop. Op 8 oktober a.s. zullen een 4 ct. en een 8 ct. de herinnering levendig houden aan de grote Poolse patriot, premier en pianist Ignace Jan Padereswki (1860 - 1914). URHO KEKKONEN SUOMI LAND "ÉBAMPICHcèXlBERt'f Maarschalk Gus- tav Mannerheim (1867-19511, die in de moeilijkste pe riode van de Finse natie als president in vredestijd en als strateeg in oorlogs jaren aan het hoofd van zijn voik stond, zal worden afge- beeld op de postze- ^nited states postage gels, welke op 26 oktober a.s. in koers komen. Begin november komt de emissie van 2 zegels met Giuseppe Garibaldi (1807- 1882), op de dag dat hij een eeuw gele den met zijn duizend soldaten in Mar sala op Sicilië landde, waarmee de eer ste stap werd gezet in de strijd voor de unificatie van Italië. Deze laatste postzegel is de negende in de serie „Champion of Liberty". Sinds 1957 werden herdacht. Ramon Magsay- say, president van de Philippijnen; Si mon Bolivar en Jose de San Martin twee vrijheidsstrijders uit Z. Amerika; de Hongaarse patriot Lajos Kossuth; de burgemeester van Berlijn Ernst Reuter en Thomas Masaryk, grondvester van de r«publiek Tsjecho Slowakije. Finland. De zes tigste verjaardag van de president der republiek Urho Kekkonen werd be gin deze maand ge memoreerd met de uitgifte van een 30 Mk. waarop zijn portret voorkomt. Op 13 oktober wordt een zegel van dezelfde waarde verwacht, nu het 150 jaar is geleden dat (Jno Cygnaeus, de „vader van de Finse volksschool" werd geboren. Groenland. Het feit dat 50 jaar geleden Knud Rasmussen een nederzetting sticht te in Thule (het tegenwoordige Dundas) zal op 24 november a.s. herdacht worden met de uitgifte van de hierboven afge drukte 30 Ore, waarop een tekening van deze poolreiziger. Van het station Thule uit maakte Rasmussen een reeks ontdek kingstochten in Groenland en langs de Hudsonstraat, welke op het gebied der volkenkunde van veel waarde zijn. Nieuw Zeeland. Mimrmmri De jaarlijkse „health"-postzegels met een toeslag voor de organisaties die op het terrein van de volksgezondheid werkzaam zijn, dra gen ditmaal elk een vogel als tekening. Op de 2 1 d. komt een ijsvogel voor. terwijl de 3 -I- 1 d. een houtduif te zien geeft. lÉtb» Portugal. Dezer dagen kwam een reeks van drie zegels (50 ct, 1 esc. en 1.40 esc.) in omloop bij het vierhonderd- Jarig bestaan van de universiteit van Evora. Op alle waarden komt het wapen van deze hogeschool voor. Een tweede serie (1 esc. en 4.30 esc.) verscheen met een afbeelding van pa ter Cruz, een be kend priester en weldoener der ar men, die een eeuw geleden werd geboren. Advertentie Collectieve verzekeringen een eeuw levensverzekering grootheid te verzoenen met de feiten in Japan, Okinawa, Berlijn, Loas, Iran, Congo, Cuba en andere La tijns-Amerikaanse gebieden. Kennedy daarentegen probeert de feiten dui delijk te stellen. Maar de waarheid is hard en wordt toch door velen niet graag gehoord. Volgens Lipp mann gaat het er bij deze presidents verkiezing om, het hele volk er van te doordringen dat iets enorm be langrijks op het spel staat: Ameri ka's macht en aanzien in de wereld. Waarvan, zoals de zaken nu eenmaal staan, het lot van heel de vrije we reld niet los te denken is. Hoe de door de spoetniks ontketen de uitbarsting van kritiek bewijs voor de geest van vrijheid in dit land naast buitenlandse zaken vooral ook het onderwijs treft, daarover een vol gende keer. CéLESTE HERBERICHS, psych. dra. .1) William J. Lederer en Eugene Burdick, „The Ugly American", poc ket-uitgave Crest, 1958. 2) Uitg. Henry Regnery Company, Chicago 1960. 3) Uitg. Simon and Schuster, New York. Advertentie WAT wil je worden Sander? vroeg moeder dikwijls aan haar grote jongen. Ik weet het nog niet, zei Sander. Hij ging dan in de keuken staan en keek hoe zijn moeder de soep kookte en de pap Hoe ze vlees braadde en groente stoofde. Hoe ze roerde en kluts te om zo een lekker etentje op tafel te brengen. Op een dag, toen moeder weer ge vraagd had: wat wil je nu toch worden Sander?, wist Sander opeens het ant woord. Ik wil kok worden, zei hij. Ik weet hoe u altijd het eten klaarmaakt en hoe we er allemaal van smullen. Ik zal best een goede kok zijn. De moeder van Sander ging naar de winkel en kocht zeven hoge, witte mut sen. Zeven witte sloven. Zeven blauw ge ruite broeken. Een groot mes, een polle pel en een schuimspaan. Tenslotte kocht ze ook nog een kookboek. Alsjeblieft jongen, zei ze, toen ze weer thuis kwam. Hiermee moet je maar de wijde wereld in trekken en la ten zien dat je wat waard bent. Zonder mankeren moeder, zei San- der. Hij pakte alles in een rugzak en een koffertje en ging op weg. De broers van Sander lachten hem een beetje uit. Die denkt dat hij wat worden zal, zeiden ze. Hij heeft nooit iets anders gedaan, dan bij zijn moeder in de keuken rondgehan gen. Vandaag of morgen komt hij hui lend hier weer aan. Dat zul je meema ken. Maar Sander was intussen bij de zee gekomen, waar een heleboel schepen klaar lagen om weg te varen. Om wat uit te rusten ging Sander op zijn koffer tje zitten, pakte zijn kookboek en begon erin te lezen. Hij las er allerhande fijne ding in. Hoe je wel twintig soorten soep kon maken. Én wel honderd puddingen. Van alles en nog wat stond erin. Sander las het hele kookboek uit. Maar in het laatste hoofdstuk las hij iets wonderlijks. Hoe maak ik een slaap drank? stond daar. En Sander dacht: wat heb ik daar nu aan? Wie van deze drank drinkt zal drie dagen en drie nachten aan één stuk slapen, zo stond er in het boek. Sander sloeg het boek dicht. Dat lees ik niet, zei hij. Daar heb ik toch niets aan. Hij stond op en zag vlakbij een grote, woeste zeeman staan. Sander schrok er eerst wel van. Maar hij had nog nooit in zijn leven een echte zeeman gezien en hij dacht: zo hoort een echte zeeman er natuurlijk uit te zien. Kunt u soms een goede kok gebruiken vroeg Sander beleefd. Precies, bulder de de zeeman met een heel woeste stem. Ik sta er juist naar uit te kijken. Dan hoeft u niet verder te kijken, zei Sander, want ik ben wat u zoekt. Zo kwam Sander op het schip van die woeste zeeman terecht. Er waren na tuurlijk nog meer mannen aan boord. Ze hadden allemaal lange, warrige baar den. En grote snorren. Ze zagen er alle maal even woest en onvriendelijk uit. Maar Sander dacht: dat is zeker zo de gewoonte op zee. Hij zette maar gauw een lekker kopje koffie voor de kapitein en de andere mannen. Hij schilde de aardappelen, kookte de soep en hij deed alles zoals hij dat van zijn moeder ge leerd had. Sander had gelukkig zijn ogen in de keuken goed de kost gegeven. De koffie smaakte geurig, de soep over heerlijk en de aardappelen werden net jes dun geschild. Bravo! bulderden alle woeste zeemannen en ze sloegen Sander zó hard op zijn schouder, dat hij bijna overboord sloeg. Diezelfde nacht nog voeren ze weg. Sander hoorde de kapitein en de andere m nnen heen en weer lopen. Hij moest zelf in de keuken blijven. Ze hadden hem streng verboden om aan dek te komen, ais ze hem niet geroepen hadden. Dat hoort zeker zo voor een scheepskok, dacht Sander. Maar door het sleutelgat gluurde hij toch stilletjes naar buiten. Hij zag dat er druk gesjouwd werd met tHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIItllllllltllHlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllltllllllllllllllllUlllllllllllllllllllllllllllltlllllllllllllllllllllllIllllllllllltinilllllltllllMN En terwijl Pim, met onbekende be stemming achter Paddy Presway door het luchtruim schoot, liep tante Pau lina rusteloos door het huis. Het was al weer meer dan een uur geleden, dat haar man Paul Petrie weggegaan was. Op zoek naar Pim. Haar lieve Pim! En nog steeds had ze niets van één van de twee gehoord. Dit was niet langer te verdragen. Tante Paulina dacht, dat ze nu wel gauw dood zou gaan. Ze liep naar bui ten. De postbode ging net langs. „Heb je misschien iets van mijn lie ve Pim gehoord?" vroeg ze. „Hij is weg! Mijn man is hem zoe ken „NeeOf jazondag zag ik hem nog op het kerkplein!" Tante Paulina trok zich maar weer terug in haar huis. Er was toch nie mand, die haar helpen kon. Automa tisch had ze het ochtendblad opgeraapt en mee naar binnen genomen. Ze ging voor het raam zitten wachten, wach tenhet ochtendblad nog steeds in haar hand. Zonder veel aandacht gleden haar ogen over de voorpagina. Weer enige doden bij auto-ongeluk... zag zij staan. Aankomst van Paddy Presway, doch ter van bekend vliegtuigbouwer, in Croydon. Grote brand in Och, tante Paulina interesseerde zich niet voor al die dingen. Ze dorst eigen lijk de krant niet verder in te kijken. Bij de rijen van ongelukken zou ook dat wel staan van Pim, omgekomen met zijn vliegtuig.... Plots echter sperden haar ogen zich wijd open Ze bleven gericht op een foto! Een jonge vrouw bij een vliegtuigen vlak daarbijtante wreef der ogen even uit, keek opnieuw, aandachtig, verschriktJa, ze vergiste zich niet: Naast die jonge vrouw zag ze Pim. Haar lieve Pim. In zijn blauwe over all. En hij lachteZe las de woor den, die bij de foto stonden. En toen wist zij het. Het verschrikkelijke, het ontzettende: Pimhaar Pim, waar zij voor zorgen moest die lieve kleine jongenwas in Engelandhele maal de zee overgevlogen naar Enge land Op dat moment werd er gebeld Tante schrokZou dat Pim TOCH zijn? Ze strompelde bijna naar de voor deurOf misschien het ergste, dat ie neergestort wasdood „Asjeblieft!" zei de man, die voor de deur stond: „Een telegram voor u." Tante vergat de man te bedanken, ze vergat naar binnen te gaanze scheurde het formulier open en las: Pim is naar Engeland gevlogen. Ik ga hem achterna. Paul Petrie. Tante Paulina wist de deur nog te sluiten, naar bihnen te strompelen en in een stoel neer te vallen. Met een laatste zucht: „Mijn arme Pimmetje" sloot ze de ogen. Voorlopig dacht ze nergens meer aan. Ja, oom Paul was in actie gekomen. In de vroege morgen was hij naar Schiphol gereisd. Ze kenden daar meneer Petrie wel. Hij was geen onbekende in de vliegwe reld. En die Pim. Ja, die was inder daad op Schiphol geweest. Maar weer even vlug verdwenen als ie gekomen was. Maar waarheen? Nee, dat wisten de heren ook niet. Daar zat oom Paul! Wat moest ie doen? Er waren zoveel mogelijkheden! Rustig even nadenken! besioot de man. En eerst iets weten. Hij nam plaats op een der stoelen van het nog vrijwel verlaten Schiphol- terras. Hij bestelde een paar broodjes, koffie enhet ochtendblad. Dat ochtendblad bleek dadelijk het belangrijkste van de drie te zijn. Brood en koffie verorberde oom Paul werk tuiglijk; maar de krant.dat be richt op de voorpagina en vooral die foto Ooms reactie was heel anders dan die van tante Paulina. Hü begon plots zo smakelijk te la chen, dat de rest van de koffie uit de kom schoot en over de krant gutste. Gelukkig naast de foto. „Wat zeg je me van zo'n rakker!" riep oom uit. „Zit die kranige Pim in Engeland. Tegelijk op de foto met Pad dy Preswayl" Oom begon het artikel te lezen, dat bij de foto was afgedrukt. Paddy, een jonge aviatrice, had haar non stop-vlucht van Californië over de Noordpool schitterend volbracht. Een groot succes voor haar. Maar nog gro ter voor haar vader, Rex Presway, le grote vliegtuigbouwer. Die had dat klei ne toestelletje, waarmee zijn dochter gevlogen had, speciaal voor haar ge bouwd. „Handige kerel, die Presway," mom pelde oom. „Dat wordt weer een echte reclamestunt. Ja, daar staat het al: „Natuurlijk heeft iedere zakenman in Amerika zijn eigen wagen. Maar de tijd is niet ver meer, dat ieder een in de gelegenheid komt, er een eigen vliegtuig op na te houden, waarvan het besturen nog minder moeite en kennis vereist dan het besturen van een auto. De tocht van de jonge Paddy Presway heeft dit al bewezen." Oom vouwde de krant dicht. Om de rest van de inhoud bekommerde hij zich niet. Pim zat in Engeland. De foto wees het duidelijk uit. Er was geen twijfel mogelijk, ook al stond zijn naam er niet bij. Die kon wel moedwillig verzwegen zijn door de verslaggevers. Hoe kwam de jongen in gezelschap van deze Amerikaanse? Oom begreep er niet veel van. Hij wist alleen, dat hij ook naar Engeland moest. En wel zo gauw mogelijk. Enkele minuten la ter zat hij al in de directiekamer van Schiphol. Het kostte hem weinig moei te een plaats te krijgen in het eerste vliegtuig dat naar Engeland vloog. Hij had nog iet de tijd om tante Paulina telegrafisch van zijn tocht op de hoog te te stellen. En maar net nadat tante Paulina in haar stoel was weggezakt, snelde oom Paul zijn kranige Pim ach terna. In Engeland geland, snelde hij dade lijk naar het luchtvaartkantoor. „Morgen heren!" begon hü direct, „ik ben Paul Petrie. Dé oom van Pim Puister. Kunt u mij ook zeggen, waar hij zich bevindt." De heren keken even vreemd op, hij deze haastig uitgestoten woorden. Zê begrepen er niet veel van. „Gaat u even zitten, meneer Petrie," verzochten ze vriendelijk. „Misschien kunnen wij u heipen. Wieehhoe was de naam ook weer van de man, die u zoekt?" „Ik zoek Pim Puister. Een jongen is het nog maar. Nét twaalf. Hü moet hier gisteren geland zijn." „Pim Puister!" herhaalde een der heren. „We kennen niemand van die naam. En zeker niet als passagier van een van onze vliegtuigen „Hij kwam met zijn eigen, of liever mün vliegtuigeen pocket-raket...." „U bedoelt toch niet die Hollandse jongen, die hier tegelük met Paddy Presway aankwam?" klonk het ver baasd. „Ja, ja. Die bedoel ik!" riep mr. Pe trie blij uit. „Ik ben zijn oom......" „Ja, die jongen kennen weal wis ten we zijn naam niet eens. Maar ja, het spüt ons, dat we u niet kunnen helpen Er viel een vreemde stilte in het ge bouw. Oom begon even ongerust te worden „Er is toch niets met hem ge beurd „We zullen het u meteen maar zeg gen, mr. Petriedie jongen is van morgen verdwenen. We konden er wer- kelük niets aan doen. We hadden hem, op verzoek van Paddy Presway, aan haar zorgen toevertrouwd, zij zou ons wel de nodige inlichtingen gevenDe jongen was moe, hü sliep zelfs al, toen we op haar kamer kwamen! We zijn er eigenlijk wel een beetje ingelopen.... Vanmorgen in alle vroegte is ie weg gevlogen." Ha, ha! Daar moest oom Paul toch even om lachen. „Dat is net iets voor onze Pim! Die rakker. Maar dan wil ik onmiddellük die Paddy Presway spreken. Zü zal wel weten, waar......" Maar heer Petrie hoefde niet uit te spreken. Want een der heren zei da- delük: „Het spüt ons, u weer te moe ten teleurstellen. Want ook zü is ver dwenen. Tegeljjk met uw neef Pim." „Dan ben ik dus weer te laat!" zuchtte oom .„Had ik hem maar niet laten gaan. Het is allemaal eigenlijk mijn schuld, heren! Ik zal u een korte uitleg geven!" Heer Petrie vertelde enkele dingen over zpn toestel en over Pim, die er mee weg mocht vliegen. Niet te veel natuurlijk, want heel zün uitvinding was nog een geheim. Het was al erg genoeg, dat het allemaal zo gelopen was. Het speet de heren voor de zoveelste keer, dat ze meneer Petrie niet konden helpen. Niemand wist waar Pim zich bevond. „Misschien is ie naar Holland terug gegaan!" overwoog oom Paul, toen hü in de wachtkamer maar weer koffie besteld had. „Stel je voor!" fantaseerde hü ver der. „Wat zal tante Paulina hem har- teiyk ontvangen. Dat zal er spannen. Arme Pim." Besluiteloos bleef meneer Petrie heen en weer wandelen. Hü keek naar de vliegtuigen, die landden en vertrokken. Hü luisterde naar de berichten die tel kens werden omgeroepen. Hij telde zijn knopen: terug naar Holland, of hier blüven? Holland-Engeland. Paul Petrie wist het dit keer zelf niet. Plots schrok hij op! Ja, hij had het goed gehoord: „Extra bericht van Paddy Presway!" De woorden werden herhaald en toen volgde het: „Pim Puister en Paddy Presway vliegen boven de Atlantische Oceaan. Alles is wel aan boord van beide vlieg tuigen. De Paulina en de Sestri Le- vante, doen het goed! Doe] van de tocht New York." Dat was het! Alles ging goed! Dat was een opluchting voor oom. De Pau lina deed het goed! Dat betekende een complimentMaardoel van de tocht New York. Dat vergrootte de moeilü'kheden. Meneer Petrie ging er maar weer bü zitten. „Zo'n kwajongen!" lachte hüzal ik m nog achterna moeten naar New York. Maar ik doe het Mr. Petrie moest echter wachten tot de avond. Alleen in 't nachtvliegtuig was nog een plaatsje vrü'! WORDT VERVOLGD) grote, zware kisten. Dat is zeker de vracht, die ze ergens naar toe moeten brengen, dacht Sander. Maar na een paar dagen hoorde hü de mannen samen ruzie maken en toen begreep hü dat hü zich lelük vergist had. Die woeste kerels waren helemaal geen gewone zeeman nen. Ze waren zeerovers en nu maakten ze ruzie over de rijke buit, die ze in die zware kisten hadden verstopt. Ik moet de helft, schreeuwde de kapitein. Dat is niet eerlük, bulderden de andere man nen. We delen gelü'k op. We hebben het allemaal samen geroofd. Dat ziet er lelpk uit, dacht Sander. Wat moet ik beginnen op dit zeerovers schip? Toen schoot hem de slaapdrank uit het kookboek te binnen. Hü zocht vlug het laatste hoofdstuk op en begon Üverig te werken. In een half uur was de slaapdrank klaar. Sander zette gauw een kopje koffie, goot in iedere kop een flinke scheut van de slaapdrank en riep door het sleutelgat: de koffie is klaar heren! De zeerovers hadden van al dat geruzie dorst gekregen. Kom maar bo ven, zeiden ze. En ze dronken de koffie met de slaapdrank in één teug uit. San- der glipte weer naar beneden en hü moest een beetje bibberen van alle spanning. Hij hoorde hoe de rovers weer verder gingen met de ruzie. Zou de slaapdrank niet geholpen hebben? Maar opeens hoorde hü wat anders. Rong, rong, rong, hoorde hü- De een na de ander viel in slaap en eindelek snurk ten ze allemaal. Toen stormde Sander naar boven en nam het roer. Het valt niet mee om een schip te besturen, als je altüd maar bü je moeder in de keu ken hebt gestaan. Maar een beetje ge luk heeft iedereen wel eens nodig op zün tÜd. Sander ook en hij bracht het schip vei lig naar de wal. In de stad was het een geweldige opschudding. Een poosje ge leden hadden rovers daar al het goud en zilver weggehaald. En hoe de politie ook had gezocht, ze hadden er niets van te rug gevonden. Hou maar op met zoeken, riep Sander. Jullie schatten zitten vast op dit schip en de zeerovers slapen als ossen. Je kunt ze zó gevangen nemen. Wat waren de mensen blü toen ze al hun goud en zilver weer terug vonden! Ze waren Sander erg dankbaar, omdat hü de zeerovers te slim af was geweest. Ze gaven allemaal iets om hem te belo nen. De rijke mensen gaven veel en de mensen die minder rük waren gaven een beetje. Alles te samen was het toch nog heel wat. Vrolü'k ging Sander ermee naar huis, waar hü zün geschiedenis aan zün moeder en zün broers vertelde. Voor het geld, dat hü gekregen had, liet hü een mooi eethuis bouwen. Zün moe der hoefde nooit meer in de keuken te „Wiedewiet" roept het parkietje. „Ga jij echt naar school, Lowietje? Maar ik zing zo graag voor jou. Beste jongen, moet dat nou lrAch, Lowietje" roept het poesje, „ach, die school is maar een smoesje. Waarom tuil je van ons weg? Dat vind ik verschrik'lijk zeg". „Jeetje" zuchten alle vissen. „Ach, wat zullen we je missen!" Én de kleine hond vraagt dom: „Waarom moet dat nou, waaran? „Omdat ik graaf knap wil vezen. Ik leer rekener en lezen. Maar ik kom Weer gauw tefUg. Heus hoor" zegt Lowietje vlug. „Goeiendag" roept het parkietje, en hij zingt een treurig liedje. En het katje op de mat schreit zijn witte befje nat: „Dag Lowietje. Leer maar lezen. Maar het zal zo stil hier wezen". En de vissen in de kom draaien zich vol droefheid on-. En ze wuiven met hun vinnen: Dag hoor, ga maar gauw beginnen! Maar het kleine hondje Max roept weer vrolijk: „Dag, tot straks! VERA WITTE De sandwich, twee belegde en toege slagen, dunne sneetjes brood, dankt zü'n naam aan John, earl of Sandwich (1718-1792). Deze graaf, Lord van de Britse admiraliteit, was zulk een ver woed speler, dat hü zich geen tijd gun de om te dineren en zich behielp met de bovenbedoelde broodmaaltijd. Van dezelfde herkomst is de naam sandwichmanvoor een persoon, die op de borst en rug, op de schouders ver. bonden, dus als het ware toegeslagen, een (dubbel) reclamebord draagt. staan, maar ze kreeg alle dagen bij San- der het lekkerste eten. Sander kookte soep en pap en groen te. Hü braadde het vlees en maakte al le puddingen die er in het kookboek stonden opgeschreven. Maar de slaap drank uit het laatste hoofdstuk maakte hü nooit meer. Want zeerovers heeft hij gelukkig van zün leven niet meer ont moet. LEA SMULDERS Engeland heeft vele landhuizen. De I tijd en in lood gevatte ramen, die knip- Romeinen koloniseerden dit noordelijke eiland en bouwden prachtige landgoe deren tussen de beboste heuvels. Dui zend jaar later kwamen de Norman- diërs en bouwden sterke, vestingach tige kastelen. Maar in de loop der tij den verdween ook deze bouwstijl en verrezen de middeleeuwse landgoede ren. Het werd van minder belang ver dedigingswerken te maken van de hui zen. Geriefelijkheid en schoonheid kwa men er voor in de plaats. Een zonne wijzer om de tijd aan te geven, een kruidentuin voor de keuken en de huis middeltjes, vijvers voor de verse vis dit alles maakte deel uit van de vredige charme van een landhuis. Door heel Engeland vind je deze land huizen. Slechts enkele zijn nog in de oorspronkelijke staat. Aan het meren deel zijn van tijd tot tijd nieuwe de len aangebouwd om aan de behoefte of aan de ijdelheid van verschillende generaties tegemoet te komen. De portierswoning uit de tijd der Kruis vaarders ziet uit op een terras, aan gelegd voor de galante ridders met hun dames uit de tijd van Elizabeth. In ieder graafschap vind je een aan tal van deze huizen, maar enige van de mooiste en gemakkelijk bereik baar staan in Sussex, tussen Londen en de zuidkust. Een van de mooiste is wel Great Dixter, een houten huis, met balken zilverig verbleekt door de peren tegen het zonlicht als een soeze rige spaniel. Dit is een bijna volmaakt landgoed uit de vijftiende eeuw. In de grote hal aten en sliepen, tijdens het leenstel sel, de horigen tezamen rond de open haard Deze hal is met hout afgezet en als zodanig een van de grootste in het land en waarschijnlijk de enige met houten wanden en een betimmerd plafond. Er zün een prachtige salon met kostbaar meubilair, tapijten en een zeldzaam glas-in-lood paneel van Al- brecht Dürer. Maar al is het huis een juweeltje, de tuinen zijn niet min der adembenemend. Mooie met bloe men afgezette gazons, een vijver met lelies en duiventillen, oude muren en taxishagen in allerlei grillige vormen. Meer naar het Westen bevindt zich Parham Park, een van de grote zes- tiende-eeuwse huizen, welke gebouwd werden in de vorm van de letter ,.E" als huldebetuiging aan Koningin Eli zabeth. Gelegen in een groot herten park, bevat het huis prachtig meubi lair, schilderijen en porselein en verder een „hemelbed" met draperieën. Hiermede is het verhaal van de be roemde huizen van Sussex nog lang niet ten einde. Er zijn nog veel en veel meer boerderijen en huizen, waar de traditie van een vredig leven ge handhaafd bleef ondanks het wisselen van de seizoenen. v 7.: ;l. V:', Voorgevel van „Wiston House" in Sussex.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1960 | | pagina 15