HUIVERINGWEKKEND VERSLAG VAN WEDEROM ACTUEEL DRAMA-SAUERBRUCH Door hersen-sclerose getroffen chirurg verrichtte catastrofale operaties Proces tegen JÜRGEN THORWALD, de auteur Politieke motieven speelden mee bij uitblijven ontslag m Op het spoor van Voor drie Oostafrikaanse landen jaar van de onafhankelijkheid TANU, een machtige politieke partij I f TN 1961 MOET DE VRIJHEID WORDEN VERKREGEN Nieuwe nationale vaderlandse atlas ZATERDAG 7 JANUARI 1%1 PAGINA 13 OP 23 januari a.s. begint in Berlijn een proces tegen de schrijver Jürgen Thorwald. lL geding is dan ontketend door t. en Margot Sauerbruch, de We® gewezen echtgenoten van Prof. Ferdinand Sauerbruch, de wereldvermaarde Duitse chirurg, e °P 2 juli 1951 overleed. Thor wald onthult in zijn boek, dat „Het ontslag" „Die Entlas- sung" heet, dat Sauerbruch de aatste jaren van zijn leven aan ®en hersen-sclerose geleden moet ^abben, tengevolge waarvan hij let meer in staat was zijn werk *jaar behoren te doen. Integen- A el> zijn chirurgisch ingrijpen as verschillende malen van zulk een desastreuze aard en de profes sor maakte daarbij zulke ver schrikkelijke fouten, dat de pa- tiénten er het leven door lieten. Be schrijver stelt vervolgens dat tfcn in de omgeving van de chi rurg reeds geruime tijd op de hoogte was van diens toestand, hiaar dat men lang heeft geaar- zeld voor men iets tegen hem ondernam. K?n7'Md'e t0°h DAR-ES-SALAAM, eind 1960 Hoe zeer Tanganjika, Oeganda en Kenya ook onderling verschil len, één ding hebben ze gemeen: Alle nationalistische leiders reke nen er op, dat 1961 hun de volko men onafhankelijkheid zal bren gen. Of dat ook werkelijk ge beurt, weet ik niet. Niemand weet het, geloof ik. Toch spreekt iedereen er over. „Oehoeroe" (vrijheid) is hier het gesprek van de dag. Europeanen, Indiërs en negers praten over vrijwel niets anders, en in dit opzicht lijkt Oost-Afrika 1960 als twee drup pels water op Nederland anno 1944. Er is verandering op til. Er gaat iets gebeuren en de stem ming in de onderscheiden kam pen, verschilt naar gelang de toekomstmogelijkheden variëren. Don Jaime als Spaanse grande De artistieke rentreedie de Franse cliansonniére Edith Piaf na haar ziekte heeft ge maakt, is in de Parijse music- hall „Olympia" bijgewoond door talloze mensen, die om de een of andere reden „in het nieuws" zijn. Edith Piaf werd op het toneel o.m. gecompli menteerd door don Jaime, een broer van Koningin Fa- biola van België. Don Jaime was gekleed in een fraaie Spaanse mantel. Ook de dame, die zich rechts van hem be vindt en die wordt gëidentifi- ceerd als Gloria Lasso, draagt zoiets. r i t (Van onze redacteur) Voor dat aarzelen waren redenen Van tweeërlei aard. Op de eerste plaats was Sauerbruch een geducht man, die men nauwelijks durfde be naderen en men droeg hem tegelijker tijd in wijde kring een diepe verering toe. Sauerbruch werd door zijn vak genoten beschouwd als een van de grootste chirurgen van zijn tijd en Patiënten van allerlei rang en stand, i'e door hem waren genezen, hadden hun harten een monument voor "letn opgericht. Hij was een legen darische figuur nog tijdens zijn leven. 2 aar ook motieven van politieke aard "ebben gedurende de fatale jaren mee gespeeld waar het zijn ontslag betrof. auerbruch werkte aan het Charité- wa« 1ln».s m Berl.iin' dat «n Ost-Zone mimhtifehh?8"' .,e c°mmunistische h,,, a<ldfn aangezien, dat na van de oorlog vele pronii. fVaren 1 ,vfO Oost naar West ReueU Sevlucht, wilden met alle pcweid dat de naam van de wereld beroemde chirurg aan ,,hun" medische "stolling verbonden bleef. Op 6 de cember 1949 kwam hef nochtans zover dat Sauerbruch zijn aanvrage indien de om met pensioen te mogen gaan. VVai daaraan voorafging is echter de geschiedenis van een tnjna huivering wekkend menselijk drama. Thorwald heeft het in zijn boek uitvoerig en gedetailleerd beschreven en alles wat hieronder volgt is daaraan ontleend. *oor wat betreft de waarheid van de gebeurtenissen gaan wij uiteraard af "P het gezag van de schrijver. Voor het eerst komt de geestelijke lichamelijke aftakeling van Sauer- 1wch fataai tot uiting als h!j Op 17 tJ A Heinrich Greif, een commu- on toneelspeler van naam, moet li^PTen. Greif lijdt aan een gewone CvpSXM® het chirurgisch ingrupen hablnom 0 de volgende dag aan een doc I ng u't de beenslagader, die Hó?rhldUdrbruoh beschadigd moet zijn. gischhtndelT'016 over zijn chirur- moment verin-/1 °P een ge% Zi, kenmerkend n- 6en verschijnsel dat Van Je ls voor het ziektebeeld Daar dnoiS0n."Sclerose. nog schni-v z'ch enige tijd later een bruch hi der geval voor. Sauer- van dr 1?' in het ziekenhuis bezoek Vo0r F"edrich Hall, hoofdreferent ftinctio e.,. medische fataliteiten' een sche iQ e het toezicht op alle medi- tinivPr5?r?toelen en klinieken aan de hezettJ jn in het door de Sovjets Oh een 1 van Duitsland inhoudt. Max moment komt prof. flr. °P Sa,,r?lener-de in rang meteen hen, aifui Uch volgende chirurg bm- "Peratie, ?ed *n een witte jas en de choenen nog aan Wi'i'do U Geheimrat". zegt hij, ,.U zover ,1 hersentumor zien. Wi) zijn Maan' u hebben hem blootgelegd. tumoV B een hopeloos geval. De brnnh' ,®s "let te opereren". Sauer- tot 5 Ükt Madlener aan en zegt Zé »dr. Hall: „Wacht hier, ik ben hii i r'uS". Vjjf minuten later komt rnna daad terug; zijn gezicht is "u aangelopen en zijn ogen glan sen bmiatuurlijk. In de niet gewas- J?nlet gesteriliseerde hand houdt bloederig gezwel. „Ik heb de Ip"ï°P ,?r met de vinger uitgehaald", hij. ,,De vingers zijn de beste instrumenten, die de natuur aan de chirurg heeft gegeven." Twee dagen later was de patiënt "°od. En ar. Hall wéét nu hoe ziek sauerbruch wel is. Hij gaat nu stappen Ondernemen om te komen tot een Pensionering van de chirurg. HtJ Jvendt zich daartoe tot zijn onmiddel lijke chef prof. dr. Theodor Brugsch, o.m. deken van de medische faculteit MAX MADLENER aan de Humboldt-Universiteit. En dat wordt dan tussen beide mannen een hoogst merkwaardig gesprek. „Hall", zegt Brugsch met ge smoorde stem. „U weet het dus ookEn vervolgens: „Mijn God, moet ik U dan zeggen, hoe hoog president Wande) en het Centraal Comité de betekenis van Sauerbruch aanslaan? Weet U dan niet, hoe belangrijk men het vindt, dat juist Sauerbruch met zijn internationaal beroemde naam de „Charité" niet verlaten heeft? Verwacht U van mij dat ik ik alleen president Wan del en alle anderen er van zou kunnen overtuigen, dat zij Sauer bruch op moeten geven? Hall wat verwacht U van mii?" erwacht U van mij Brugsch wordt kennelijk innerlijk verscheurd door het besef van zijn medisch-menselijke verantwoordelijk heid en van zijn „politieke" status. Heeft dr. Josef Naas, een vooraan staand man in de communistische wetenschappelijke wereld "niet eens verklaard: „Bii het huidige treffen tussen socialisme en kapitalisme zullen miljoenen het leven laten. In het licht van dit feit is het dus volkomen on belangrijk dat Sauerbruch op zijn operatietafel een paar dozijn mensen doodt. Wij hebben de naam Sauer bruch nodig." De buitenwereld vermoedt in het voorjaar van 1949 nog niets van wat er zich in de chirurgische kliniek van de Charité afspeelt. Wel beginnen en kele kranten kritiek op Sauerbruch uit te oefenen, dat hU ook na de blokkade verder gaat m het communistische deel van Duitsland te werken en dat hU weigert zich te interesseren voor een op te richten nieuwe universiteit in West-BerlijnDeze critici herin neren ook aan zijn rol tijdens de oor log: hij ging ontmoetingen met Hitler niet uit de weg en hl) ontving op een partijdag in Nürnberg een „National- Paar preis". Men krijgt het zover dat hU voor een denazificeringstribunaal in West-Berlijn wordt gedaagd. Maar dit is een vrij onbetekenend incident in de tragische gang van zaken die het lot van de chirurg bepaalt. Zomer 1949 gaat prof. Madlener die algemeen als opvolger van Sauer bruch wordt bestempeld zijn rol Brugsch vermoeid. Maar hij vertelt dan dat. pre sident Wandel al op de hoogte I» van de toestand van Sauerbruch Hij heeft diens eigen vrouw geopereerd en al leen door het ingrijpen vari prof Madle ner kon worden verhinderd, dat zulks schadelijke gevolgen heeft ge had... En hij voegt er aan toe "Wan- del is zózeer beïnvloed door de opvat- tin" dat Sauerbruch door zon aanblij ven' de voortdurende vlucht van art sen naar het westen kan verhullen, dat !k machteloos ben. Ik hoop dat u meer cjiipppa zult hebben dsn ik. Maar dr. Hall zet ondanks alles door. Hii vraagt en krijgt Wandel te spreken. En dat wordt dan een beslissende ge- dachtenwisseling. Aanvankelijk ver klaart Wandel: Waar het gaat om de hogere doel einden van de socialistische ontwikke ling en om de overgang naar de so cialistische wetenschap, mogen voor ons burgerlijke overblijfselen als het zogenaamde menselijke of medische geweten géén rol spelen." Hij wil van geenpensionering weten en hij zegt, dat prof. Madlener maar zo veel mogelijk moet verhinderen <jat door toedoen van Sauerbruch „iets ernstigs" gebeurt. Hall wijst hem er dan op, dat Madlener de dood van het meisje reeds niet heeft kunnen verhinderen en hij zwaait met een tas vol voor Sauerbruch bezwarende en door verschillende art sen ondertekende verklaringen. De pre sident vertoont dan toch tekenen van ongerustheid. Tenslotte besluit hij: „Kameraad Hall, ik zal mij beraden over Uw voorstel. Meer kan ik u niet beloven." Maar de zaak is nu officieel op gang gebracht. Dr. Hall wendt zich weer tot prof. Madlener. Hij zegt, dat Wandel precies weet wat er aan de hand is en hij vraagt Madlener niet zonder meer te weigeren als de president met hem wil spreken over de opvolging van Sauer bruch. „Dat kan ik niet." roept de profes sor vertwijfeld uit. „Ik kan niet ach ter de rug van Sauerbruch om over diens opvolging spreken en onderhan delen. Ik kan met over mijn eigen schaduw springen ik kan het niet." En tenslotte: „Waarom roept men niet een nieuwe verordening in het leven, overeenkomstig welke iedere professor aan de Charité na zijn 70ste levensjaar automatisch en zonder uit zondering wordt gepensioneerd?" Deze gedachte vindt ingang bij de autoriteiten. En prof. Brugsch weet Mad lener zover te krijgen dat deze Sauer bruch van de nieuwe verordening in kennis stelt. Dit alles komt tot een dra matische ontknoping als Sauerbruch een paar dagen later zijn nauwste mede werker voor de voeten werpt: „Gek toch, dat niemand iets van die verordening afweet, Brugsch weet er zelfs niets van. Niemand... behalve jij..." En hij beschuldigt hem van „verraad". „Iedereen liegt," zegt hij. „W e liegt niet, op wie kan ik mij nog verlaten? Inmiddels wordt Sauerbruck steeds m Cf- PAUL WANDEL daarin spelen Hij slaagt er meer en meer in zijn chef van de operatie-tafel verwijderd te houden en hjj houdt de zware gevallen, die Sauerbruch zich anders nooit het ontgaan, zoveel mo gelijk voor hem verborgen. De gevolgen van de sclerose ko men Inmiddels steeds duidelijker aan het licht. Tijdens een reis naar Zwit serland moet Sauerbruch die hele maal vergeten is waar hi) zich be vindt door de politie naar zijn ho tel worden teruggebracht. Maar er doet zich weer een catastrofaal ge val voor als njj een meisje, een kind, aan maagkanker opereert. Aanvan kelijk gaat alles goed, maar tenslot te vergeet Sauerbruch een verbin ding tussen maag en darm tot stand te brengen. Het meisje sterft na tuurlijk. Prof Madlener heeft zulk een gang van zaken al een paar malen meege maakt Hij he®n geconstateerd dit Sauerbruch zijn operatie begint als een God" en dan plotseling wordt eetroffen door een aanval van hersen- fclerose, die hem de meest fnuikende fouten doet maken. Het komt nu tot een gesprek tussen HfliiPn nrof Madlener. Eerstgc- noemde zlgt:Pi?Ieder van ons. die nu nUdha? uitersts probeert om zijn (Sauer- bruch^sl weidizaamhedenals ciururg te doen beëindigen, zou op zekere dag wel eens geconfronteerd kunnen wor den met de aanklacht, zyn geweten als arts verraden te hebben om een enkele naam „zuiver" te houden.' Madlener zwijgt, door twijfel ver scheurd. Moet hvj zijn diep vereerde chef „ontmaskeren"? Moet hij de man „verraden", wiens opvolger hij ééns hoopt te worden? Hi) weet niet an ders uit te brengen dan: „Gaat U eens met prof. Linzbach praten". Prof. Linzbach, hoofd van de patholo gische afdeling, weet al lang wat er met Sauerbruch aan de hand is. Dr. Hall gaat met hem praten en eist schriftelijke „verklaringen" van hem die vertrouwelijk zullen zijn, maar die tegen Sauerbruch gebruikt zullen worden. Ook Linzbach aarzelt, maar tenslotte bezwijkt hü onder de aan drang van Hall. Hi) zal de verklarin gen op schrift stellen, maar zijn laat ste woorden zijn: „Doe „der Alte" alstublieft niets..." Dr. Hall heeft weer een gesprek met prof. Brugsch. „Ik ben vastbesloten", zo zegt hij, „de president dr. Wandel persoonlijk de dokumenten voor te leg gen, die ik heb. Daarna is er voor hem geen ontkomen meer aan. Hij móet zich eens verklaren met het op pensioen stellen van Sauerbruch. Ik stel u slechts van deze stap op de hoogte om mü er van te vergewissen dat u bij eventuele ruggespraak achter mij zult staan." „Na tuurlijk sta ik achter u," zegt prof. meer getroffen door aanvallen van sclerose. Tijdens de eerste dagen van december 1949 veroorzaakt hij wéér een catastrofe in het Charitezieken- huis. Het slachtoffer is nu een parti culier patiënt van Sauerbruch. Madle ner is niet aanwezig en de assistenten zijn niet bij machte de operatie te ver hinderen. Terwijl de chirurg aan het werk is het gaat om een maagope ratie zien zij, dat hjj het spoor bijs ter raakt. Maar het is al te iaat. De patiënt sterft. Iedereen is nu tot het uiterste ge alarmeerd. Professor Brugsch zal na veel en jachtig heen en weer gepraat van de Betrokkenen de knoop doorhak- dels minister is geworden en voor prof. Brugsch. „Her Geheimrat," zegt Wandel, „gaat u alstublief zitten." Sau- erbrucl? blijft staan. „Herr Geheimrat," zegt Wandel verder, „ik heb de deken van de medische faculteit van de Humbo'-U- Universiteit, prof. Brugsch, verno men, dat u van uw leerstoel en uw ambt, als directeur van de chirurgi sche kliniek van de Charité ontheven zoudt willen worden. U zoudt dus met pensioen willen gaan Sauerbruch spreekt met een moeilijk beheerste en vreemde stem. Maar hij zegt: „Ja, ik zou met pensioen willen gaan." Er valt een diepe stilte. Men hoort slechts het krassen van de pen, waai mee een klerk het beslissende ant woord opschrijft. Wandel neemt weer het wooia. „Het Geheimrat," zegt hij, ..ik neem nota van uw wens. Ik moei u echter voor een goede gang van zaken nog een tweede vraag stellen. Het is een formele vraag. Herr Ge heimrat, ontspruit deze wens aan uw persoonlijk, vrijwillig genomen besluit, of is hij het gevolg van enigerlei druk of beïnvloeding?" Ieder die aanwezig is houdt de adem in. Dan zegt Sauerbruch langzaam en moeilijk, maar duidelijk hoorbaar: „Het is mijn eigen, vrijwillig genomen De- sluit Prof. Brugsch kan een zucht van verlichting niet weerhouden. Het doek valt voor de eerste akte. Maar het drama-Sauerbruch is nog niet ten einde. (Wordt vervolgd) FERDINAND SAUERBRUCH Het somberst zijn de Indiërs, die hier vrijwel de gehele zakenwereld beheer- 'niniwii zwangere vrouwen en vrouwen met Kiei- sen. Ze henben het er naar gemaakt, Dr. Julius Nyerere, de president van de ne kinderen op de rug. Alleen die brede ren, dat onbekookte nationalisten in de volksbuurten rond Kampala allerlei on- aangename kansen bood. In een inter view met Mr. Npanga heb ik al doen uitkomen, dat de soep niet zo heet gegeten behoefde te worden, als zt) werd opgediend. De „Kabaka", de ko ning van Baganda, heeft nu de whsheid gehad, dat vlak voor Kerstmis officieel te erkennen. Natuurlijk werd de eis tot s' ccessie onverkort gehandhaafd, maar zo werd officieel meegedeeld ook na 1 januari zou hierover met de Engel se protectoraatsregering kunnen wor den onderhandeld. Een moedig besluit, dat mogelijkerwijs olie op de golven kan betekenen. Helemaal gerust is men echter nog niet en het is tekenend, dat het vierde bataljon van de „King's Afri can Rifles" (in Jinga, nabij Kampala) voor onbepaalde tijd met het vijfde ba taljon versterkt wordt. Kerstmis was dus tamelijk rustig hier. Ik zelf heb haar gévièrd in de kathe draal van St Jozef, die hier als een enorme suikertaart aan de haven staat. De zusters hebben enig gezongen, maar een oude Zwitserse Capucijn heeft alle wijding grondig bedorven. Als een Cer berus liep hij door de kerk. Het was stampvol. Overal dwong hij de zwarte kerkgangers om rechtop en zonder leu ning geknield te blijven. Daarbij waren zwangere vrouwen en vrouwen met klei- zegt men. Voor hen was de neger een object dat moest worden uitgezogen. Als de voortekenen niet bedriegen, ziet het er voor hen inderdaad som ber uit. In Oeganda hebben zij al een pijnlijke boycot-actie achter de rug. Hun zaken worden bh tientallen in de bladen te koop aangeboden, vrouwen en kinderen vliegen per „Air-India" „back home" en net kapitaal ver dwijnt via allerlei machinaties naar Londen. Van daaruit zal het zijn weg wel vinden naar nieuwe „ontwikke lingsgebieden", waar met ijver en ge wetenloosheid goud te verdienen valt. THEODOR BRUGSCH ken. Hij nodigt Sauerbruch uit om 2 december 's avonds „een glas wijn te komen drinken." Alleen zijn vrouw is DU het onderhoud dat tot diep in de nacht duurt aanwezig Naderhand ver klaart h;j „Mijn vrouw en ik hebben drie uur met hem geworsteld. Ik moet wel dat woord worstelen gebruiken. Ik zou deze uren niet graag nog eens beleven. Maar wij hebben hem niet tot een juist inzicht in zijn toestand kunnen brengen Hii klemde zich vast aan de kliniek en aan de ope ratietafel. Hij begrijpt vervuld van de tragische trots, die het gevolg is van zijn kwaal, niet dat hij niet meer opereren kan en zijn ziekte doet hem kwade bedoelingen vermoeden, waar slechts sprake kan zijn van hulp." Ondanks dat gelukt het hem tenslot te toch van Sauerbruch de belofte af te persen dat hij de volgende dag bu Wandel zal gaan vragen met pensioen te mogen gaan De volgende morgen 3 december 191» speelt zich dan het slot af van de eer ste akte van het drama. Sauerbruch verschijnt op de' "H",1.?" terie voor volksvoorlichting in de Wil- helmstrasse voor Wandel die lnimd- TanaanvTka AÏritan National Union, een Europeaan, helemaal voorin, op dé eer- machtige politieke partij in Oost-Afrika. ste rij bleef onbewogen zitten. Het pa ternalisme leeft nog volop... Zorg er voor, dat je het enige bier krijgt, dat in Tanganjika gebrouwen wordt. De Europeanen kunnen dus tamelijk rustig zijn in Tanganjika. Zij zijn dat ook. Op de vooravond van Kerstmis werd er in mijn hotel „All English" ge soupeerd, De heren in rok, de dames bijna zonder, en toen ik na de Nachtmis terugkeerde, vond ik dat hele uitgelezen gezelschap in „high spirits". Ik voél er niets voor om dat nader te omschrijven. Het was tamelijk walgelijk. Ik mag mis schien volstaan met dé medédêling. dat de Europeanen in Dar-es-Salaam dit jaar een ongekend initiatief hebben ge nomen, waarover dé „Tanganyika Stan dard (hét blad van Tanganjika) niet Tenslotte, hoe ver is Nederland hier. De kabinetscrisis kreeg welgeteld zes regels, waarbij de namen van de Quay en Van Aartsen volledig werden ver haspeld. België is daarbij vergeleken en vogue. Bijna triomfantelijk meldden alle bladen met grote koppen het ver- iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii haal van de stakingen, ondertussen zachtjes suggererend dat zo de umgo gewroken wordt. ja soms is het hier werkelijk benau wend. Dan lijkt het of iedere samen werking, ieder onderling begrip onmo gelijk is. Het zal wel overdreven zpn, maar het is heet en hitte maakt somber. ALBERT WELLING. AMSTERDAM, 5 jan. Op de woensdag in Amsterdam gehouden bij eenkomst van de Geografische Vereni ging in Nederland heeft kolonel W. F. den Hengst medegedeeld, dat in 1961 een fotogrammetrlsche kaart van het gehele Nederlandse grondgebied ge reed komt. De werkzaamheden aan deze kaart zijn reeds in 1932 bij de invoering van de luchtfotogrammatrie begonnen. In de loop der jaren uiteraard heeft het werk gedurende de oorlogsjaren stil gelegen heeft de werkwijze belang rijke wijzigingen ondergaan. De aanvan kelijk gebruikte methode van het teke nen op polvvinylmaterialen heoit onge veer twee jaar geleden plaats moeten maken voor de gravure, nu echter niet op steen doch op polyestermaterialen. Hierbij is een belangrijke verbetering in kwaliteit en een grote tijdwinst ver kregen, aldus kolonel den Hengst. Voorst is een nieuwe methode ont wikkeld om de drukplaten voor de ver schillende kleuren op de kaart langs fotomechanische weg te vervaardigen, terwijl ook het drukprocédé een veran dering heeft ondergaan. Prof. dr. A. J. Pannekoek deelde me de, dat in 1961 de eerste bladen zul len verschijnen van een nationale at las, waarin alle geografische aspecten van het Nederlandse grondgebied kar- tografisch worden weergegeven, spe ciaal in de vorm van thematische kaar ten. De uitvoering van deze atlas berust bij de „stichting wetenschappelijke at las van Nederland", die met steun van de regering dit werk op zich heeft genomen. uitgesproken raakt. Dat initiatief heet: „If you go too merry". Wel, in dat ge val, moet je niet zelf naar huis rijden. Bel nummer zoveel en er komt een nuchter mens, die de auto van je over neemt. De Europeanen zijn verdeeld, in Oe ganda angstig, in Tanganjika tamelijk opgeruimd en optimistisch en in Kenya met de wereldstad Nairobi cynisch, bikkelhard en quasi onverschillig. De Kerstdagen <.i)n in dit opzicht symbolisch geweest. Neem Kenya. In vrijwel alle kranten overheerst de toon van „vooruit, nog één keer." Misschien is het onze laatste Kerstmis. Misschien komt er nog een; in ieder geval, zet hem op, „Merry Christmas to you all", „dans, zing en vergeet." Hier, in Tanganjika, was het rusti ger. Het feit, dat de katholieke rege ringsleider Julius Nyerere een kalm en evenwichtig man is, geeft de Europea nen moed. Zijn stelling is, dat negers en Europeanen gelijke kansen moeten hebben en aangezien zyn partij, de TANU pen vrijwel oppermachtige po sitie inneemt ziet het er naar uit, dat Illinium die these ook'geëffectueerd kan worden. Een wonderlijke partij overigens. Ik kan het hoofdkwartier in Pu'-es-Salaatn eigenlijk alleen vergeleken wet een koeienstal en dan nog vrees ik, dat ik u een overdreven luxueus beeld geef. Toch heeft men vanuit die koeienstal een activiteit ontplooid, die de geza menlijke politieke partijen in Nederland waarschijnlijk in geen jaren zullen op brengen. Immers, hoe men ook dit land bereist, men vinat de groene T.A.N.U.- vlag tot in de meest onwaarschijnlijke pphnehten. Die vlag betekent dan n Oeganda heeft Kerstmis werkelijk lets van vrede gebracht. In enkele vorige artikelen heb ik er al op ge wezen, dat de situatie daar tamelqk kritiek was. De regering van de Bagan da had aangekondigd, dat zij zich per 1 januari van de rest van Oeganda zou afscheiden. Een besluit met veel geva- gehuchten. Die vlag „Kanton" en kanton betekent hier school. Op die school wordt eén les ge leerd. Oehoeroe betekent vrijheid en vrij heid betekent harder werken. Het is werkelijk fameus hoe de vry- heidsgedachte hier het hele leven be slaat. Op de morgen van Tweede Kerst- dag zat ik met een Nederlandse Capu- cUner pater (Pater Novatus) in het kleine gehuchtje Kigomboni Wij zaten, met permissie, in de kroeg. Ik zal u dat oord niet beschrijven, want u zoudt me niet geloven. Toch vonden wij het er heerlijk, het was zelfs aardig koel (toch nog altijd rond 95° Fahrenheit) en wij dronken bier. Voor dat bier en ik vertaal werkelijk zo keurig mogelijk werd de volgende reclame gemaakt: „Laat je niet bedonderen. Help de economie van Tanganjika.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1961 | | pagina 13