Reus Roeland kreeg de hik LEONARDO DA VINCI mmamsSSSmsSKSM Pallem, Pallem, Pasen KUIFJE IN TIBET w DE LAATSTE SLAG a a OSCAR mï hi m Mensen zoals wij ililll En als we Kruiden-katootje niet hadden Moeder Schaap en haar lammetjes GOLDSCHMEDING Slot Koerei, ei, koerei Ik heb hem'... KNV vL-Handboek ZATERDAG 14 APRIL 1962 PAGINA 19 DE AVONTUREN VAN KUIFJE EN BOBBY door HERCÉ 39 Ach jee Hij stort te pletter tegen de rotsen Nee, hij vilt in het witer... Gelukkig Hit' komt ween Vlug nar de brugdar zi! ik hem /x«tKkunnen pikken c$vero Vatit... Als ik mar op tijdl kom Hu, dar ben je Je hebt de dronkard teruggevonden Ge dronkard?... ERIG DE NOORMAN Liturgische weekkalender DRINK SI NAS gezond en/2?Zflekker door WILLEM CAPEL •ViVv|'ï\vJyJ!vIv Kruiden-katootje woonde in een wit huisje aan de rand van een klei ne stad. Kruiden-katootje was een vriendelijk vrouwtje, dat een tuin vol wonderlijke kruidjes had. Van die bruidjes kon ze drankjes maken, die hielpen bij hoofdpijn, buikpijn, winter handen, kriebelhoest en meer van die lastige kwaaltjes. Maar weet je wat nou zo verdrietig Voor Kruiden-katootje was? De mensen kwamen haar drankjes nooit meer ha- *eh. Ze zeiden: we hebben andere mid deltjes dan de drankjes van Kruiden- katootje. Pilletjes en poeders helpen °°k, het staat zélf in de advertentie. Nou, daar zat Kruiden-katootje dan hïet haar kruidentuin. De mensen had- hen haar niet meer nodig. Er waren zelfs, maar dat waren geen aardige fhensen, hoor, die haar uitlachten. Jij Jhot je ouderwetse kruidjes, zeiden die. Vaar kan geen mens meer wat mee hoen. Zet maar liever sla in je tuintje, andijvie of rabarber. Dat was niet jeuk voor Kruiden-katootje. Ze had er Jan ook stilletjes veel verdriet van. S'h ze bleef voor haar kruidjes zorgen. zette geen sla, geen andijvie en geen rabarber in haar tuin. Nu was er v]ai; bij de kleine stad Ian Kruiden-katootje een hoge berg. VP die berg woonde een reus. Hij heet- Roeland en hij was even goed als hU groot was. Dat wilde wel wat zeg- §en, want reus Roeland was een bij ter groot soort reus. H'j woonde dus op de berg en nie mand had ooit last van hem. De men- ~®P vonden het dan ook helemaal niet griezelig, dat er zo'n grote reus bij hen Jh de buurt zat. Ze vonden het juist wel een veilig idee. Als hij jarig was, «tuurden ze hem een groot cadeau dat ?e speciaal voor hem hadden laten ma ken, want mensencadeautjes zijn an ders niet groot genoeg voor een reus. Dan liet reus Roeland uit dankbaar heid een taart voor de mensen bakken. ~er. kleine reuzetaart, waar alle mensen van de stad een stukje van konden krijgen en waar dan altijd nog wat van overbleef voor de volgende dag. De reus *at dan vanaf zijn berg naar de mensen v® kijken en hij lachte. Ze konden het ®e£ goed vinden met elkaar. Maar op een dag, het was juist een uur of drie, gebeurde er iets akeligs. Er ging opeens een geweldige dreun door de stad, zodat de ruiten rinkelden. En even later kwam er nog zo'n dreun. En nóg al een. Het hield niet meer op. Op school tuimelden de kinderen uit de bank, in de huizen rolden 'de kopjes door de keukenkast, bloemvazen vielen ondersteboven en zelfs stoelen en tafels schoven van hun plaats. Bij iedere nieuwe dreun gebeurde er weer wat anders. De mensen holden allemaal naar buiten en riepen: zometeen val len onze huizen nog om! Help, help! Wat is er aan de hand?! Help, daar gdét weer zo'n dreun! wat moeten we doen? En terwijl iedereen angstig rond liep, klonk, tussen twee dreunen door, opeens de stem van reus Roeland over de stad: ,,Ik kan het niet hel pen, ik heb de hik!Meteen kwam er weer een dreun en alle honden begonnen te blaffen. Het paard van de schillenboer sloeg op hol en de koe van boer Karnemelk sprong uit de wei. De reus heeft de hik! schreeuwden de mensen. O lieve deugd, wat moeten we daaraan doen? Als het nog even aanhoudt zullen onze huizen nog instor ten. Help, help, daar hikt hij alweer. Een paar slimmerikken zeiden: er moeten toch wel middeltjes tegen de hik te vinden zijn en ze zochten een krant op om naar de advertenties te kijken. Maar ze zagen alleen maar mid deltjes tegen hoofdpijn, buikpijn, winter handen, kriebelhoest en meer van dat soort kwaaltjes. En geen woord over de „hik". In het allerkleinste adverten tietje nog niet. De reus hikte intussen er maar op los. De grond dreunde, hier en daar braken de ruiten...er viel een schoorsteen van een dak, en een lan taarnpaal smakte zomaar languit door de straat. Hou je adem in! riepen de mensen naar de reus. Hou je hand voor je mond! Probeer drie keer achter el kaar te slikken! Dat doe ik al allemaal, riep de reus terug en weer dreunde een nieuwe hik over de kleine stad. Maar wie kwam daar aangelopen, met In haar ene hand een kannetje en ®i£toerp voor een gevechtswagen (soort maaimachine) door Leonardus da Vinei. E>a Vinei maakte ook ontwerpen voor Uiutaire doeleinden. Toen de Turken gedeelte van zijn land hadden be- was hjj op zjjn post als vesting- jyuwkundige en bood de regering zijn ^"vindingen aan, opdat zij het verlore- zou kunnen heroveren. Het waren soort schepen waarmee men onder jj^ter kon varen (de voorlopers van ■j? onderzeeërs). Wellicht waren de U1"ken op de hoogte van de gevaren, t •Mociej (hout) door Da Vinci van een legertank. dn boten bedreigden en heeft dit bjeri de, en de bevrijding van het ge- verhaast. «en ^®n brief aan een vorst heeft hi) vindi«™ ommin,g gegeven van zijn uiit- „Ik Ken OP militair gebied: 'iehto 1 over een methode om zeer rnakkpwfuggen maken, welke ge- ^aarm gedragen kunnen worden en gen j?ee men de vijand kan achtervol- °ntsnappen andere keer aan zÜn greep 'Rger? anc|ere bruggen kan ik vervaar den' e beveiligd en bestand zijn kuhnen e? in de strUd gemakkelijk Plaatst gorden opgebroken en ver der ctrn j0vendien weet ik een ma le »tek<L van de vijanden in brand ken en te vernielen. Ik weet hoe men bij een beleg de loop van het water van de grachten kan veranderen en ik heb vele werk tuigen, welke van groot gewicht kun nen zi)n bij een belegering. Ik beschik over middelen om te bom barderen, welke gemakkelijk te vervoe ren zijn en waarmee een rook ontwik keld kan worden, welke grote schrik brengt onder de vijanden en verwoes ting en verwarring in zijn gelederen aanricht. Ik ken een methode om onderaardse wegen aan te leggen en zander enig gerucht daar te komen, waar het no dig zou zijn onder grachten en rivieren te passeren. Ik maak wagens, welke geheel .be schermd en onkwetsbaar zijn en welke zich begeven onder de vijand en daar een grote verwoesting en wanorde aan richten. En er achter kan ongedeerd en zonder enige hinder dan de infanterie volgen. (Dit zijn dus de tanks). Indien nodig zal ik nog andere wa pens maken welke een wonderlijke uit werking zullen hebben. Ook voor de strijd op zee heb ik al lerlei middelen zowel om aan te vallen als te verdedigen, en schepen, welke weerstand kunnen bieden aan de zwaar ste bombardementen." Inderdaad was Leonardo's kennis van oorlogswerktuigen wonderbaarlijk. Leonardo heeft in verschillende plaat sen gewoond, zoals te Milaan, Florence, Venetië, Genua, Padua, Bologna, Ro me. In het jaar 1516 reis 1 'j naar Frank rijk, waar hij te Amboise, aan de Loire, in 1519 op 67-jarige leeftijd is overleden. in haar andere hand een emmer? Het was Kruiden-katootje Ze klom de berg op. Dat viel niet mee, want ze was al oud. Maar tóch deed ze het, zo vlug ze maar kon. Ze had van haar kruidjes een hik-drankje gemaakt. Een emmer vol en toen nog een kannetje. Voor zo'n reus zul je wel heel veel nodig hebben, had ze gedacht De mensen wezen haar na. Daar gaat Kruiden-katootje, zeiden ze. Maar ze konden niet geloven, dat zij met haar kruidjes een middeltje zou hebben, voor iets, waar je in geen enkele adverten tie iets over lezen kon. Ze zagen hoe ze langzaam hoger en hoger kwam, op de berg die schudde bij elke hik. Ze zagen nog veel meer. Ze zagen de reus een grote lepel nemen, waarop Kruiden-katootje haar hele emmer leeggoot. Hap, zei de reus. En het was even stil. Het bleef trouwens stil, wel vijf minuten aan één stuk. Toen kwam er nog een klein na-hikje en Kruiden-katootje goot gauw ook haar kannetje leeg op de reuze-lepel. Daarmee was het dan ook afgelopen. Die hik was over en Kruiden-katootje kwam omlaag met in haar ene hand het lege kannetje en in haar andere hand de lege em mer. Je snapt dat de mensen dankbaar waren, omdat ze reus Roeland van de hik had afgeholpen. Zelfs de mensen die haar uitgelachen hadden, kwamen haar nu een hand geven. De burgemees ter speldde haar een medaille op en de volgende dag kwamen de kinderen van de school liedjes zingen voor haar kleine, witte huis. Kruiden-katootje was bit). Nu hadden de mensen eindelijk eens gezien, wat een wonderlijke kruidjes zij toch maar had. Je hebt het eerste hikdrankje van de wereld uitgevonden, zeiden de men sen. Laten we het in een advertentie in de krant zetten. Maar daar wilde Kruiden-katootje niets van horen. Jullie weet me te vinden, zei ze. En als ie mand iets van me nodig heeft, dan hoeft hij maar te komen. Toen ging ze ijverig aan het werk, want ze dacht: de reus moest zjjn hik eens terug krijgen, dat weet je maar nooit. Diezelfde avond nog, werden er zeven grote wasketels de reuzeberg op gedragen. Zeven grote wasketels met hikdrank. Uit de tuin van Kruiden- Katootje. Daar kon de reus voorlopig mee vooruit. En als je nou ook eens heel erg de hik zou krijgen, dan weet je waar je terecht kunt. Kruiden-katootje heeft al tijd wel wat in voorraad! LEA SMULDERS Jullie weet dat op Palmzondag, ter herinnering aan de palmen, waarme de Jezus bjj zijn intocht in Jeruzalem werd begroet, palmen worden gewijd. Palmzondag wordt ook Palmpasen ge noemd en oorspronkelijk werden kleine palmboompjes, welke bont waren ver- Leonardo da Vinei. Ouderwets prentje van Palmpasen sierd en met vruchten behangen, in de processie of optocht rondgedra gen. Het woord „Koerei" is ook uit de oudheid afkomstig en betekent eigen lijk Kyrië (eleison). Het rondgaan met een Palmpaas komt tegenwoordig op verschillende plaatsen in Nederland voor. In verschei dene streken van ons land trekken de kinderen in optocht door de straten met eigen gemaakte palmpaasstokken. Die zjjn feestelijk versierd met vlagge tjes. Boven op een stok zit een brood vogel („Paashaan") van koek of brood deeg met een krentenoog er in. Ook ge bakken kransen worden er aan beves tigd. En de Palmpaas wordt versierd met sinaasappels en eierschalen. Zelfs vijgen worden aan de stokjes geregen. Wij geven hier een juist voorbeeld van een Palmpaasstok. Kyk, de lammetjes zijn vrolijk. Ja, ze spelen kiekeboe, en ze gaan op witte voetjes en met glunderende snoetjes huppelend naar Moer toe. Ach, hun moeder ligt te soezen, 't Is een lief, geduldig schaap. Maar toch blaat ze heel, héél even. „Kinderen maakt niet zo'n leven. Schei toch uit! Ik heb zo'n slaap." „Maar de zon schijnt juist zo lekker!" „Ja", denkt Moeder Schaap „da's waar." O, ze zou wel kunnen zingen: Al die lieve jonge dingen zijn van haar, van haar, van haar! Hoor ze 'ns babbelen en lachen met een mekkerend geluid. Moeder Schaap zucht intevreden, en ze strekt haar wollen leden. Ha! Ze heeft haar slaapje uit! VERA WITTE. Copyright Castermar» J AZ\ l 193. De Bourgondiër voelt er weinig voor een gevecht te wagen om het bezit van de heuvel, maar Sangibanus sluit zich bij Eric aan, en tenslotte zwicht Gondakar. „Degene, die deze heuvel bezit, beheerst het gehele slagveld," legt de Noorman onder het rijden uit. „De Hunnen hebben dit ook ingezien, vandaar, dat ook zij de heuvel in handen wil len hebben. Maar voor óns is het nog belangrijker, om niet te zeggen een zaak van leven of dood, want behouden de Hunnen de heuvel, dan worden wij gedwongen de strijd op de vlakte te voeren en daar zijn we helemaal niet tegen de Hunnen opgewassen." „Bovendien komen ze daar aan, geloof ik," onderbreekt Svein Langtand hem droog. „En dat kan een lief gevechtje worden, want het zijn er heel wat." Uit het duister voor hen doemt een lange rij zwaarbewapende ruiters op. De aanvoerder der nomaden houdt even zijn paard in, wanneer hij het leger tegenover zich ziet. Dan schreeuwt zijn schelle stem een bevel. Met donderend hoefgedreun waaieren de steppenruiters uit tot één lange lijn. Onheilspellend zwenken honderden vlijmscherpe lansen naar voren. „Bijéén blijven," buldert Eric's stem, „niet verspreiden! Dicht opeen en dwars er doorheen?" ^tÉ| Copy «ft» opyo muntf Zondag 22 april: Verrijzenis van de Heer: eigen Mis; credo; pref. v. Pasen; eigen Communie, en hane igitur —wit— Zondag 15 april: Palmzondag; eigen Mis; credo; pref. v. h. H. Kruis —paars— Maandag: Mis v. d. ferie; pref. v. h. H. Kruis —paars— Dinsdag: Mis v. d. ferie; pref. v. h. H. Kruis —paars— Woensdag: Mis v d. ferie; pref. v. h. H. Kruis —paars— Donderdag: Witte Donderdag; eigen Mis; pref v. h H Kruis wit— Vrijdag: Goede Vrijdag; plechtigheden v. d. dag Zaterdag Vigilie van Pasen ;etgen Mis; pref van Pasen; eigen Communie, en hanc igitur wit— (Advertentie) jog De editie-1962 van het Handboek van de Koninklijke Nederlandse Ver eniging voor Luchtvaart is voor ieder die in ons land iets met de luchtvaart uitstaande heeft, een voor treffelijk vademecum zoals dit han dige kleine boekje dat al jaren is. Men vindt er de belangrijkste gegevens in van alle in Nederland gevestigde of ver tegenwoordigde luchtvaartinstanties, van de vliegwereld in binnen- en bui tenland, uitvoerige informatie over vlie- geropleidingen, nationale en wereldre cords enz. Een nieuwtje: de jongste uit gave vermeldt ook het een en ander omtrent de eerste ruimtevaarten. (Advertentie) Volkomen nieuwe ont- Wikkelina In de harmoniumoouw. Op aanvrage zenden wij U gaarne een uitvoerig prospectus. Grote Markt 8, Haarlem Amsterdam - Rotterdam Hilversum - Kampen - Goes 44 En niet zodra zijn ze op de kamer gekomen of Inge overstelpt de dokter met allerlei vragen: of die vrouw geheel beter zal wo-den en of ze nu nog veel pyn zal hebben, enz. enz. En van Valen beantwoordt alle vragen de vrouw zal zo goed als zekei beter worden, want de operatie is gelukt, dat staat vast en de pyn zal best meevallen. En dan krijgt Inge een kleur, als zii verlegen zegt: „Ik bedank U voor de hulp en al di uitleggingen, die U mij gegeven hebt; ik voelde me echt veilig met U zo dicht bij me." De jonge dokter krpgt ook een kleur als hp hel handje van Inge drukt. Hij moet naar z'n woorden zoeken hij vindt haar erg lief, veel te lief voor zo'n bullebak als dokter de Pijper. Wat hikt me dat een inspannend werk, zon opera tie" zucht Inge. Van Valen knikt nadrukkelijk. '.Niemand kan feitelijk goed beseffen, hoe iedere zenuw van de chirurg gespannen is, hoe hij iedere trilling van zijn hand vermijden moet, hoe ieder falen van zijn mes of schaar de ernstigste gevolgen kan hebben, want er zijn bloedvaten en zenuwen, die niet geraakt mogen worden en tóch moet hij er met z'n me; soms vlak langs. Maar Uw man is een genie me vrouw, er is nooit iets mis gegaan." Het genie komt binnenstuiven en verdwijnt meteen in z'n kast. „Ik ben dadelijk klaar, Puk, dan gaan we onmiddel lijk naar huis." Als ze weer in de auto zitten is het al over twaalf, maar thuis gaan ze nog niet naar bed. Richard pookt wat in de haard en Inge gaat heerlijke koffie zetten, want de rol gebak is nog niet op. En als ze met alles klaar is, vraagt Richard eindelijk: „Heb je spijt dat je met me mee gegaan bent, Puk?" Inge wendt het hoofd af en zegt: „Neen Richard.' „Zeg eens eerlijk meid," en hij trekt haar op z'n schoot, „had ik thuis mogen blijven, vanavond? Maar Inge schudt heftig van neen, ze werkt zich los en voor Richard weet wat er gebeurt, ligt ze op haar knieën voor hem en snikt het uit. „Richard, vergeef me, ik ben onredelijk geweest. Ik kende je werk niet, ik wist niet hoe prachtig en mooi dat was. Ik heb je ogen gezien en je handen, die lieve, kundige handen." Zij grijpt die handen, verbergt er haar ge zicht in, drukt er haar wang tegen en dan kust zij ze, zó - erbiedig en plechtig, dat Richard er verlegen van wordt. „Neen, neen," weert hij af. „Sta eens op meid, ik ben blij dat Je me bezig gezien hebt, maar dit, neen Inge, kom, sta op!" Hij trekt haar omhoog en dan kpken zij elkaar recht in de ogen. .Richard, ik heb altijd veel van je gehouden, maar nu heb ik nog „erbied voor jou er bij gekregen; ik zou je we) in je werk willen helpen, ik ben jaloers op de zusters." Nu moet de Pijper lachen. „Van het ene uiterste in net andere. Dom gansje dat je bent, luister nu eens. We hebben beiden veel geleerd vandaag, ik vanmid- da" toen Leo me de m..ntei uitveegde en jij van avond in het ziekenhuis. Als we beiden wat water bij de wijn doen worden we weer ever. gelukkig en te vreden als vroeger. Ik doe m'n belofte gestand, ik neem assistentie, morgen schrijf ik naar Leiden. Van jou vraag ik alleen wat meer waardering voor m'n werk, meer begrip. Maar dat heb ik nu wei gekregen, is het niet?" Inge zegt niets, maar de wijze, waarop zij haar Richard om de hals yalt, zegt meer dan twee zware boekdelen zouden kunnen doen. Leo Romunde is opgewekt opgestaan deze mor gen, hij voelt zich fit en is er heilig van overtuigd, dat hij zal verkopen vandaag. Dat is voor een ver koper een belangrijk ding, kijkt zo iemand met een naargeestig gezicht naar de lucht of het zal gaan regenen of sneeuwen, dan is het al mis. Opgewekt en monter, lak aan de hele wereld, bru taal als de beul, zo moet hjj op stap gaan, zich on weerstaanbaar voelend. Leo voelde zich weer onweerstaanbaar, hij had zich met zorg gekleed, een eerste vereiste voor een reiziger, zijn broek, die iedere avond onder zijn pqe- luw werd gelegd, vertoonde een haarscherpe vouw. Gladgeschoren, met een schone boord en keurig gekapt, zou hij voor niemand uit de weg behoeven te gaan. Zo, toegerust met een nieuw model „Dustking" stofzuiger in een keurige koffer achter op zijn fiets en een echt leren actentas aan de stang, trapte Leo door de stad. Hij had zin om veel te verkopen vandaag; van middag moest hij een paar adressen bezoeken, waar reeds gedemonstreerd was, daar zou toch minstens één slachtoffer vallen. Nu ging hij op nieuwe adressen uit en dat was een hels werk, als eerst de deur maar open was en hij op het matje stond, dan vond hij z'n weg wel naar de huiskamer en naar het stopcontact, dat was je reinste sport. Leo had een enorme mensenkennis, hij behoefde maar een glimpje van het gezicht te zien en tien tegen één, dat hij goed getaxeerd had en een goede manier van aanpappen vond. Voor iedere wijk had hij een ander verhaal, met voor elke deur een toepasselijk variant, standaard praatjes hield hjj er niet op na. Het is even negen uur, is dat nu niet te vroeg om te beginnen? De meeste huisvrouwen zullen nog druk in haar werk zijn en geen tijd voor praten hebben, maar tegen elf uur zijn ze met het eten bezig, tussen twaalf en twee hebben ze helemaal geen tijd. 's Middags gaan ze winkelen, etc. etc. Dan kun je wel aan de gang blijven en zou je nooit iets verkopen, daar houdt Romunde geen rekening mee, slechte schrijvers hebben altijd ruzie met de pen, slechte verkopers altijd met de omstandigheden. De buurt die bewerkt zal worden is bereikt en Romunde zet zijn fiets zodanig weg, dat van de kof fer met de stofzuiger niets te zien is. Hij neemt z'n actentas onder de arm en belt, hij weet bijna ze ker, dat de vrouw druk bezig is en mopperend op die vervelende bel aan de deur zal komen. (Wordt vervolgd

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1962 | | pagina 19