r Sportnieuws J Snoek bokst tegen Duitse kampioen Zech RQBECO ALS HETVRAAGT Chefarme 4" E HET VALSE HOOFD Gymnastiek Verbond wil prestaties opvoeren PROBLEEM II\ A ERDENBERG HET VERWENSTE LAND Pelsjagers van Rio Pecos Alfredo jML HET FUNDAMENT VAN UW VERMOGEN HET GROENE LUIPAARD 4 krachtige middelen tegen pijnen griep! Loting vierde ronde Engelse voetbalbeker! Landstaal I Landstaal II Landstaal III DINSDAG 12 JANUARI 1965 door OLAF J. DE LANDBLL Interlands Centrale training Hé 7/... Uoo£/. Hoo/Z HOHTS/Z /a/ /s-rs U/ar /s se. a/u oour ooo/z ote mo De Wadders VLAANDEREN AMSTERDAM. 12 jan. De Neder landse zwaargewicht bokskampioen, de Amsterdammer Wim Snoek, die de laat ste tijd niet meer tot ophefmakende pres taties is gekomen (hH verloor vorig jaar zowel tegen de Duitser Albert Du- scha als tegen diens landgenoot IJlli Ritter door een wenkbrauwblessure) komt op 22 januari in Frankfurt uit te gen de Duitse kampioen Gerhard Zech. De partij gaai over tien ronden van drie minuten. Snoek wil proberen zich een laatste maal in het Europese nieuws te wer ken door een zege op Zech. die in zijn laatste partij een zware nederlaag leed tegen de Amerikaanse wereldklassebok ser Zorra Folley en toen in de vierde ronde uit de strijd werd gehaald. Daar voor won Zech 23 van de 30 partijen. Vorig jaar verloor Zech in de Verenig de Staten slechts op punten van Ernie Terell. die nu door de WBA als kandidaat voor de wereldtitel beschouwd wordt. LONDEN, 12 jan. De loting van de vierde ronde om de Engelse beker, die op 30 januari zal worden gespeeld, had dit resultaat: LeedsEverton of Sheffield Wednes day: SwanseaHuddersfield: Sunderland Notts Forest; Fulham of Milwall Manchester City of Shrewsbury: Charlton Middlesbrough: PeterboroughArsenal; PrestonBolton; Leicester of Blackburn —Plymouth; Torquay of TottenhamIps wich: West Ham—Chelsea; Liverpool Bristol Rovers of Stockport; Southampton Crystal Palace; Reading of Newport Burnley of Brentford; Stoke of Black poolManchester United: Portsmouth of WolvesRotherham; Bristol City of Shef field UnitedAston Villa. Advertentie Lezers schrijven de krant Advertentie Een der middelen zorgt ervoor dat de maag niet van streek raakt I Chefarine „4" bevat vier beroemde geneesmiddelen, die te zamen nog krachtiger werken. Ook zij, die een gevoelige maag hebben, kunnen het zonder bezwaar gebruiken, want één der bestanddelen beschermt de maag. BEROEMDE GENEESMIDDELEN IN ÉÉN TABLET Naar aanleiding van het artikel van de heer Firet over landstaal en Latijn wil ik gaarne het volgende opmerken: De heer Firet stelt, dat de kerk zich heeft verbreid met het Latijn als voer taal, omdat het Latijn klaarblijkelijk die, klankelementen bevat, welke het bij uit. I stek geschikt maakt voor toepassing bij de eredienst. Deze bewering is historisch niet juist; in de tijd, dat de kerk zich over West-Europa uitbreidde was het Latijn daar de enige cultuurtaal en dat zou het nog eeuwenlang blijven. Dit is de reden voor de toepassing van het La. tijn in de eredienst en niet omdat het zo klankvol zou zijn. In Z.Ö.-Europa, dat tot het Griekse cultuurgebied behoorde, heeft het Latijn praktisch nooit een rol gespeeld in de eredienst Dat de landstaal bepaalde geloofsbe grippen niet duidelijker maakt dan het Latijn dat doet, ben ik met de heer Firet eens. Daar staat echter tegenover, dat vele gebeden een veel indringender ef fect krijgen nu ze in de landstaal wprden gezegd, dan voorheen, toen men ze al- leen in het missaal kon meelezen. Per slot van rekening is de landstaal iets van ons zelf, terwijl het Latijn voor de meeste van ons een vreemd element blijft. De heer Firet vreest, dat het gebruik van de landstalen zou kunnen gaan wer. ken als een splijtzwam, waardoor de een heid van de kerk wel eens in gevaar zou kunnen komen. Ik geloof dat hij hier de fout maakt, de begrippen een heid en eenvormigheid met elkaar te identificeren. Eenheid vraagt echter niet per se een uiterlijke gelijkschake ling. De eigen geaardheid van een volk waarvan de eigen taal wel een van de belangrijkste uitdrukkingen is behoeft de eenheid in denken, getuigen en bo venal in de liefde tot de naaste, in het geheel niet in de weg te staan. Eenheid kan ook bestaan in verscheidenheid. De vraag van de heer Firet, of het ge bruik van de landstaal bij de niet-katho- lieken zo'n gunstige invloed heeft gehad op de godsdienstige praktijk, meen ik be vestigend te moeten beantwoorden. Meer malen is het mij opgevallen, hoeveel be ter reformatorische christenen erin sla gen een spontaan gebed te improviseren dan katholieken, die veelal te sterk aan het vaste formuliergebed vastzitten. (Overigens megen we hieromtrent na tuurlijk niet te zeer generaliseren). Ook is mij opgevallen dat de schat van ge zangen voor de eredienst bij de protes tanten bijzonder groot is. Het weinige, dat wij. katholieken, in staat zijn ge zamenlijk te zingen steekt daar wel zeer pover bij af. ROTTERDAM E. A. KERSSEBOOM. Met het artikel van de heer Firet kan ik instemmen. Hoewel bij de invoering van het Latijn in de westerse kerk niet de idee van eenheidstaal voorop heeft ge staan is dit in de loop van de middel eeuwen zo gegroeid. Van mijn jeugd af heb ik een grote sympathie gevoeld voor het Latijn, zodat de meeste gezangen en gebeden voor mij even duidelijk zijn als in het Nederlands. Nu het Latijn op het punt staat het veld te ruimen is hier door een grote leegte in mijn geest ont staan. Ook zou ik gaarne nog willen wij zen op het nut van het Latijn als ge meenschappelijke taal vooral bij uitzen dingen door TV en radio van liturgische plechtigheden die voor de gehele kerk van belang zijn. Zelfs bij een gedeelte lijke uitbanning van het Latijn uit dg Liturgie, zal spoedig de belangstelling van het jongere publiek voor het geheel tot nul worden gereduceerd. Ik ben van mening dat, als men de landstaal als li turgische taal zou willen accepteren men hiermede 900 jaar te laat is. De volkeren moeten nu naar elkander groeien. En dan alstublieft geen vertalers met kop telefoons bij internationale liturgie. Met het Latijn is een stuk cultuur ge groeid dat bij verwijdering tot „museum" zou worden, immers, iets wat „gebruikt" wordt is geen museum. Is het Latijn te moeilijk om begrepen te worden? Waarvoor hebben we reeds zovele decennia onze katholieke scho- iu' ,'a®ere> middelbare en hogescholen? Nu de mensen tegenwoordig zo geleerd zijn geworden is nu het Latijn ineens te moeilijk? Men had de leerlingen moeten leren de taal te begrijpen. Men hoeft der halve niet capabel te zijn om Neder lands in Latijn om te zetten, met kennis van werkwoordsvormen en verbuigingen. Het nut van dit „begrijpen" is zeer groot daar men met gemak andere Romaanse talen kan lezen en begrijpen zonder ze geleerd te hebben. Dit volgens mijn eigen ondervinding. Daar de ingevoerde landstaal in de kerk zelden gezongen wordt, (gelezen epis tel. gelezen evangelie, gezegde gebeden etc.! geeft de dienst mij de indruk van een ouderwetse congregatie-samenkomst. Droog en dor: ..Frisia no cantat". Ik mo ge met een vraag besluiten: Is er in d» Protestantse kerken sprake van een klei nere curve in de aanwas van afval en onverschilligheid geweest dan In de ka tholieke kerk met haar Latijnse taal? ROTTERDAM JAC. HAKKENNES. Inhakende op de uitnodiging van de re. dactie ben ik zo vrij mijn vrije mening over „Landstaal en Latijn" te beschrij ven. Hebben de „Het Christendom-bren- gende priesters" alleen maar Latijn ge sproken bij het bekeren van onze „oud" voorouders? Spreken onze huidige mis sionarissen alleen maar Latijn bij de ..Heidenen"? Arme „aSp" bekeerlingen, die eerst Latijn moeten leren, om iets van Godsdienst te begrijpen. (Waarom geen Esperanto?)- Hoe heerlijk is het als men in buitenlandse kerken het La. tijn hoort bidden op de Dultse-Franse- Engelse of Indische-manier met hun taal. eigen accenten. Men voelt zich, direct thuis. Ook die miljoenen vakantiegangers die toevallig geen kerkboek bij zich heb ben om die Latijnse tekst te ,.verlands-ta- len" (nieuw werkwoord). Wie zijn die le den van „een grote internationale orga nisatie op religieus terrein? Intellectuelen 01 mensen uit het gewone volk"? Ik meen gelezen te hebben, dat er bij het Con cilie Bisschopen Waren die de teksten in hun eigen laodstaal moesten hebben, anders begrepen zij het niet. En ik dacht zo, dat een bisschop toch wel iets van het Latijn afweet. De gelovige Oud-Ka tholieken of Protestanten weten tenmin ste wat zij zingen of voorgebeden krij gen, nl. verstaanbaar Nederlands. De doorsnee zeer gelovige katholiek kan niet eens het eenvoudige Latijnse „Sanctus" in het Nederlands vertalen. Vraag maar eens „wat betekent" Dignum et justum est? NAWOORD. Het ,R. K. zijn" is toch niet bedoeld voor het handje-vol geleerde landgenoten die vele talen kiinnen spreken, maar voor allen, dus qe zg d0mme massa ook! Heel toevallig heb ik, via een TV-uit- zending, een gedeelte van de totale Con. secratie gezien en gehoord vanuit een Oud-Katholieke kerk. Deze Nederlandse tekst, goed hoorbaar on iangzaam uit gesproken, heeit meer indruk op mij ge maakt. dan de duizenden „afgeratelde, gemurmelde, /13 binnensmonds" uitge sproken Latijnse gebeden, die ik in mijn leven gehoord (gelezen, gezjen) heb. Over „Het gregoriaans" durf ik niets te zeggen. Er zijn teveel z.g. „Hoge He ren" die deze (Volks) zang door dik en dun willen "ddOrduwen". Ik heb het Yërslag 'gelezen over „Mgr. Jansen op lit-0ag. jj ook? ROTTERDAM w. M. A. SMITS. UTRECHT, 12 jan. Met een gede centraliseerde training voor de top wil het Koninklijk Gymnastiek Verbond op korte termijn het prestatie niveau ver beteren. Zowel bij de dames als bij de heren zijn naaat de centrale trainingen, die om de veertien dagen worden gehou den, twee-wekelijkse regionale trainin gen ingesteld, waarin de beste turners en turnsters uit de diverse kringen zijn ondergebracht. De nationale selectleploeg van de da mes komt elke twee weken in het Arn hemse CIOS onder leiding van Lenie Lens en de Fries Wijnstra bijeen, ter wijl de topturners eveneens elke veer tien dagen in Hoogland bij Amersfoort onder leiding van de veelvuldige Oud nederlandse kampioen Klaas Boot zullen trainen. De regionale traininjfcentra voor de dames zijn gepland in Zwolle. Rotterdam en Haarlem. In elk centrum zullen twintig geselecteerde dames aan de training deelnemen, zodat met de nationale se lectie van dertien turnsters in totaal 73 dames elke twee weken bij elkaar komen voor een speciale training. Het KNGV voert nog onderhandelingen met buiten landse trainsters, maar deze hebben nog geen resultaat gehad. Uit de nationale selectie zal het KNGV de ploegen formeren, die dit jaar in in terlands uit moeten komen. Het verbond heeft uitnodigingen aanvaard voor wed strijden tegen Polen (9 mei In Utrecht) en twee drie iandepwedstrijden, die in de loop van dit jaar nog worden gehouden. In de nazomer organiseert Roemenië een wedstrijd Roemenië. Zweden, Ne derland, terwijl ln België een ontmoe ting BelgiëFrankrjjkNederland voor ploegen van drie turnsters is gepland. Voor het Europees kampioenschap, dat 22 cn 23 mei in Sofia wordt gehouden, zal het KNGV het maximumaantal van twee deelneemsters inschrijven. De twee dames, die de reis naar Bulaaije maken, zal men in een selectiewedstrijd, waarvoor de zes beste turnsters worden uitgenodigd, aanwijzen. Deze wedstrijd zal voor 1 maart worden gehouden, zodat de uitverkorenen nog de nodige tijd ter voorbereiding hebben. Bij de heren wordt hetzelfde systeem gevolgd als bij de dames. Voor de turners zijn echter naast de centrale training in Hoogland, waar een sterk verjongde ploeg (12) onder leiding van Klaas Boot traint, vier regionale cen tra aangewezen: Rotterdam. Deventer, Volendam en Tilburg. De trainers in de ze centra zijn Jaap v.d. Sande, Gerard Salle. Theo Bos en Frans Wienand. Voor de centrale training heeft men vier weekeinden vastgesteld, waarin een buitenlander de leiding zal hebben. Het KNGV heeft hiervoor beslag kunnen leg gen op de bekende Luxemburger Josi Stoffel. Deze weekeind-trainingen worden ook gevolgd door de regionale trainers die het geleerde dan weer verder kunnen uitdragen. Het KNGV heeft voorlopig voor de herenploeg geen wedstrijden aanvaard. Men wi! eerst weer een re presentatieve vertegenwoordiging op bouwen. Voor het Europees kampioenschap, dat 15 en 16 mei in Antwerpen wordt ge houden, zijn de nationale kampioen Wil ly Jaegers (Wilhelmina)en Gerrit ten Bos (Hercules) ingeschreven. Dit tweetal zal naast de normale training ook nog wekelijks een avond naar de sporthoge- school in Keulen gaan om daar bij de bekende duitser Helmut Bantz de punt jes op de i te zetten. Voor 1966 wil het KNGV bij het Ne derlands kampioenschap heren en jeugd 'n twaalfkamp invoeren (0 verplichte en zes keuze oefeningen). Ook bij de jeugd zal het programma verzwaard worden. De vijftien en zestien jarigen gaan een achtkamp afwerken terwijl de jongens van zeventien en achttien jaar elkaar in een tienkamp zullen bestrijden. 45. Ik bracht haar tot de trap, waar we afscheid namen. Ze verzocht me, vooral de groeten te doen aan mijn neef. „Waar lS hlJ eigenlijk?" vroeg ze glimlachend, terwijl ze haar voet op de eerste tree zette. „Hebt u hem weg gewerkt?" Het klonk met een zekere verstandhouding, die me ijverzuchtig maakte op Terry, en ik liet hem dan ook een slechte Peurt maken, door te zeggen:.„Waarom zou ik dat doen? Hij is naar een kennis, in <je buurt „Alors bonne nuit, monsieur," zei ze. Ik wenste haar ook goede nacht en wachtte daarna behoedzaam, tot ik haar kamerdeur hoorde sluiten. Dan sloop ik naar de Van Terry en mij, en begon me zo snel mogelijk van de vermomming te ontdoen. Het ergste was daarbij het haar: 't bleef stijf en stug, zelfs toen ik het z° goed mogelijk uit gespoeld had. Daarna begaf ik me snel naar het huis van de Van Doff'S| waar met Terry had afgesproken. Het weer was tegen de nacht onrustig geworden. Grote wolken zwierden langs de hemel, grauwzwart met een enkele helle zilveren rand. Het grote huis lag stil en zwaar tussen de verdere woningen, en met zijn duistere ven sters zag het er zo gesloten en dreigend uit, dat ik onwillekeurig even bleef stilstaan. Waar moest ik Terry nu ontmoeten? hij had met speciaal erbij gezegd, dat ik moest bellen of wachten. Maar terwijl ik zo naar de hoge bleke gevel opkeek, doemde naast mij iemand op, en Terry's stem vroeg: „Waarom ben je zo vroeg. Het klonk spookachtig, en ik schaam me niet om te zeggen> dat ik schrok. Natuurlijk was het Terry, maar ik begreep niet, waar hij 20 snel vandaan was gekomen, en dat ik hem niet had horen lopen. „Hoe was Arlette?" informeerde hij. „Aardig," antwoordde ik zacht. Hij nam mijn arm en bracht me met een paar stappen bij de voordeur, die onhoorbaar opendraaide. „Ik heb een sleutel," legde hij me fluisterend uit. Het slot klikte vaag. We stonden samen in de zwijgende marmeren gang, waar van buiten een blauwig lantaarnlicht iri viel. „Slapen ze al?" fluisterde ik. „Ja," antwoordde hij. „Kom." Hij voerde me mee naar een deur, die onder de druk van zijn geoefende vingers zonder enig geluid week. „Je had inbreker moeten worden," fluisterde ik weer. „Dan had je je geld veel gemakkelijker verdiend." „Wie weet, wat ik nog doe," bedacht Terry lichtvaardig. „Niemand verdenkt mij, dus het gaat gemakkelijk genoeg." De deur gleed weer dicht. Ik voelde Terry's adem tegen mijn oor, terwijl hij lispelde: „Hier moeten we wachten." „Waarop?" wilde ik weten. „Weet ik nog niet," antwoordde hij eerlijk. „Ik verwacht iets griezeligs, Han Ik smeekte: „Zou je me niet kunnen zeggen, wat? Dan kan ik me er op instellen." „Als ik het wist, Ran, zou ik het je graag zeggen," gaf hij 'en antwoord. „Ik vermoed alleen maar iets." DHT z ou oe STS Z/JaJ.' Z/Ja/ Gogo/ U/7y Zuccsa/ t/Zf/outsa/ hgm Te i/woew/ Juccfs Bt-tJt/en w/e/z «vu Gt/au Doo/z msr u/e&KeH, Hcsor e/z a/igt£ a Hf a/ _pe A-//QHO /s.'... A/ee/w eeHJ-S^SISué 'O /vccv» c Hreueeui/er. sa/ Mee/... Sa/ De t/oh/iK/G. U/Oa/ OS Uoa/ia/G Geu/OIZOSAJ? OGA/H, dht HU A/ULF? OeUFTHGGA/ Gba/omsaj /s 49-5 „Harry! Hoe is het mogelijk?" riep ik blij verrast uit en liep snel naar hem toe. Zijn ogen werden spleetjes en hij snauwde: „Wat heeft u het recht gegeven hier in ons kamp te komen!" Was dat de ontvangst, die ik verwacht had? Nog koeler en afgemetener dan hij, antwoordde ik slechts met het ene woord: „Pshaw!" Meteen draaide ik mij om en liep terug. Het was dus, zoals ik gedacht had. Harry was de zoon van Old Firehand en nu was mij meer duidelijk. Het optreden van de arro gante jongen beviel mij niets. Maar ik zette de ergernis van mij af en keerde naar het dal terug. Een zacht, verheugd gehinnik van de kant van het beekje bracht mij bij Swallow. Ik liefkoosde het trouwe dier en had ongeveer een uur bij hem door gebracht, toen hij mij door een zwak snuiven te kennen gaf, dat er een vreemde nadereje. Er kwam een figuur naar ons toe en ik zag aan de kleding, dat het Harry was. „Neemt u mij niet kwalijk, als ik stoor," klonk zijn stem, die nu alle arrogan tie en al zijn zelfverzekerdheid verloren had. Mijn vader is zojuist bij mij geweest en heeft mij alles over u verteld. Ik schaam mij diep." (Wordt oervolgd) HET MOTOEJRCHT VflN m\a 1940 GEZONKEW TOEN H'J pE0BEEE- DE TE0NTSMfiPpEN1" HETZflT VOL K0STBR9EHEDEM. IC HE5 IETS VEEL BETEES OP TOOG, HIEE VLRUB'J. EEN GE ZONKEN 5CHAT, NIETS MIN DER... IN DE FELIX! liC DACHT DAT JE EEN WBTEESKI SCHOOL HAD IN AN7I&ES. CROISIE BABI WEL, WEL! ALS EP SCHATTEN INDE ftAAI LAGEN,HAD* DEN DE EILANDBEWONERS ZE EE WEL UITGEHAALD DAT WB3 VERLEDEN WEEK Üft CLAKIBEL.' ffiPIB 21. Nadat hij Piet faoeris en Sientje verwelkomd had op zijn tuinfeest, be gaf de markus de Plombière zich ij lings naar een door schijnwerpers ver licht podium, vanwaar hij het woord tot zijn gasten richtte. „Dames en heren, mag ik u even om stilte ver zoeken?" vroeg hij door de microfoon. „Het hoogtepunt van deze avond be staat uit het optreden van een groot en gevoelig kunstenaar. Uw speciale aandacht voor de wereldberoemde Turkse tienerzanger Bobo Kelim" Er ging een verrast gemompel door de menigte, hetwelk gevolgd werd door gangster zichtbaar genietend over zich een oorverdovend applaus. „Welk een zich heen liet gaan. Daarna waren n surprise", riep een beschaafde dame, paar gebaren van zijn vette handjes die naast de detective stond: „Dit voldoende, om de menigte weer enigs- wordt werkelijk een onvergetelijkeJ zins tot bedaren te brengen. „Mij nu avond" „Zegt u dat wél," antwoord-mooie liedjes voor u gaan zingen de Piet Loeris hoffelijk, terwijl hijkwekte hij: „Eerste heten: Mijn klei- Sientje een knipoogje gaf: „Er zal ne blonde bokking' Na deze aan- nog lang over gesproken worden" i kondiging wachtte hij even tot het he- Het orktest zette een fanfare in en lemaal stil was geworden. Daarna even later danste Hat Si Kee, com- sloeg hij een paar akkoorden op zijn pleet met bietelpruik en gitaar, het gitaar aan, haalde diep adem en baist- podium op. Een orkaan van toejui- te in gezang uit. Er klonk een geluid, chingen brak nu los, welke de kleine alsof er een levende kater door een gehaktmolen werd gedraaid.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1965 | | pagina 4