r Sportnieuws J
Snoek bokst
tegen Duitse
kampioen Zech
RQBECO
ALS HETVRAAGT
Chefarme 4"
E
HET VALSE HOOFD
Gymnastiek Verbond
wil prestaties opvoeren
PROBLEEM II\
A ERDENBERG
HET VERWENSTE LAND
Pelsjagers van Rio Pecos
Alfredo
jML
HET FUNDAMENT
VAN UW VERMOGEN
HET GROENE LUIPAARD
4 krachtige middelen
tegen pijnen griep!
Loting vierde ronde
Engelse voetbalbeker!
Landstaal I
Landstaal II
Landstaal III
DINSDAG 12 JANUARI 1965
door OLAF J. DE LANDBLL
Interlands
Centrale training
Hé 7/... Uoo£/.
Hoo/Z HOHTS/Z
/a/ /s-rs
U/ar /s se. a/u
oour ooo/z ote mo
De Wadders
VLAANDEREN
AMSTERDAM. 12 jan. De Neder
landse zwaargewicht bokskampioen, de
Amsterdammer Wim Snoek, die de laat
ste tijd niet meer tot ophefmakende pres
taties is gekomen (hH verloor vorig
jaar zowel tegen de Duitser Albert Du-
scha als tegen diens landgenoot IJlli
Ritter door een wenkbrauwblessure)
komt op 22 januari in Frankfurt uit te
gen de Duitse kampioen Gerhard Zech.
De partij gaai over tien ronden van
drie minuten.
Snoek wil proberen zich een laatste
maal in het Europese nieuws te wer
ken door een zege op Zech. die in zijn
laatste partij een zware nederlaag leed
tegen de Amerikaanse wereldklassebok
ser Zorra Folley en toen in de vierde
ronde uit de strijd werd gehaald. Daar
voor won Zech 23 van de 30 partijen.
Vorig jaar verloor Zech in de Verenig
de Staten slechts op punten van Ernie
Terell. die nu door de WBA als kandidaat
voor de wereldtitel beschouwd wordt.
LONDEN, 12 jan. De loting van de
vierde ronde om de Engelse beker, die
op 30 januari zal worden gespeeld, had
dit resultaat:
LeedsEverton of Sheffield Wednes
day: SwanseaHuddersfield: Sunderland
Notts Forest; Fulham of Milwall
Manchester City of Shrewsbury: Charlton
Middlesbrough: PeterboroughArsenal;
PrestonBolton; Leicester of Blackburn
—Plymouth; Torquay of TottenhamIps
wich: West Ham—Chelsea; Liverpool
Bristol Rovers of Stockport; Southampton
Crystal Palace; Reading of Newport
Burnley of Brentford; Stoke of Black
poolManchester United: Portsmouth of
WolvesRotherham; Bristol City of Shef
field UnitedAston Villa.
Advertentie
Lezers schrijven de krant
Advertentie
Een der middelen zorgt ervoor
dat de maag niet van streek raakt I
Chefarine „4" bevat vier beroemde
geneesmiddelen, die te zamen nog
krachtiger werken. Ook zij, die een
gevoelige maag hebben, kunnen het
zonder bezwaar gebruiken, want
één der bestanddelen beschermt de
maag.
BEROEMDE GENEESMIDDELEN
IN ÉÉN TABLET
Naar aanleiding van het artikel van
de heer Firet over landstaal en Latijn
wil ik gaarne het volgende opmerken:
De heer Firet stelt, dat de kerk zich
heeft verbreid met het Latijn als voer
taal, omdat het Latijn klaarblijkelijk die,
klankelementen bevat, welke het bij uit. I
stek geschikt maakt voor toepassing bij
de eredienst. Deze bewering is historisch
niet juist; in de tijd, dat de kerk zich
over West-Europa uitbreidde was het
Latijn daar de enige cultuurtaal en dat
zou het nog eeuwenlang blijven. Dit is
de reden voor de toepassing van het La.
tijn in de eredienst en niet omdat het zo
klankvol zou zijn. In Z.Ö.-Europa, dat
tot het Griekse cultuurgebied behoorde,
heeft het Latijn praktisch nooit een rol
gespeeld in de eredienst
Dat de landstaal bepaalde geloofsbe
grippen niet duidelijker maakt dan het
Latijn dat doet, ben ik met de heer Firet
eens. Daar staat echter tegenover, dat
vele gebeden een veel indringender ef
fect krijgen nu ze in de landstaal wprden
gezegd, dan voorheen, toen men ze al-
leen in het missaal kon meelezen.
Per slot van rekening is de landstaal
iets van ons zelf, terwijl het Latijn voor
de meeste van ons een vreemd element
blijft.
De heer Firet vreest, dat het gebruik
van de landstalen zou kunnen gaan wer.
ken als een splijtzwam, waardoor de een
heid van de kerk wel eens in gevaar
zou kunnen komen. Ik geloof dat hij
hier de fout maakt, de begrippen een
heid en eenvormigheid met elkaar te
identificeren. Eenheid vraagt echter
niet per se een uiterlijke gelijkschake
ling. De eigen geaardheid van een volk
waarvan de eigen taal wel een van de
belangrijkste uitdrukkingen is behoeft
de eenheid in denken, getuigen en bo
venal in de liefde tot de naaste, in het
geheel niet in de weg te staan. Eenheid
kan ook bestaan in verscheidenheid.
De vraag van de heer Firet, of het ge
bruik van de landstaal bij de niet-katho-
lieken zo'n gunstige invloed heeft gehad
op de godsdienstige praktijk, meen ik be
vestigend te moeten beantwoorden. Meer
malen is het mij opgevallen, hoeveel be
ter reformatorische christenen erin sla
gen een spontaan gebed te improviseren
dan katholieken, die veelal te sterk aan
het vaste formuliergebed vastzitten.
(Overigens megen we hieromtrent na
tuurlijk niet te zeer generaliseren). Ook
is mij opgevallen dat de schat van ge
zangen voor de eredienst bij de protes
tanten bijzonder groot is. Het weinige,
dat wij. katholieken, in staat zijn ge
zamenlijk te zingen steekt daar wel zeer
pover bij af.
ROTTERDAM E. A. KERSSEBOOM.
Met het artikel van de heer Firet kan
ik instemmen. Hoewel bij de invoering
van het Latijn in de westerse kerk niet
de idee van eenheidstaal voorop heeft ge
staan is dit in de loop van de middel
eeuwen zo gegroeid. Van mijn jeugd af
heb ik een grote sympathie gevoeld voor
het Latijn, zodat de meeste gezangen en
gebeden voor mij even duidelijk zijn als
in het Nederlands. Nu het Latijn op het
punt staat het veld te ruimen is hier
door een grote leegte in mijn geest ont
staan.
Ook zou ik gaarne nog willen wij
zen op het nut van het Latijn als ge
meenschappelijke taal vooral bij uitzen
dingen door TV en radio van liturgische
plechtigheden die voor de gehele kerk
van belang zijn. Zelfs bij een gedeelte
lijke uitbanning van het Latijn uit dg
Liturgie, zal spoedig de belangstelling
van het jongere publiek voor het geheel
tot nul worden gereduceerd. Ik ben van
mening dat, als men de landstaal als li
turgische taal zou willen accepteren men
hiermede 900 jaar te laat is. De volkeren
moeten nu naar elkander groeien. En
dan alstublieft geen vertalers met kop
telefoons bij internationale liturgie.
Met het Latijn is een stuk cultuur ge
groeid dat bij verwijdering tot „museum"
zou worden, immers, iets wat „gebruikt"
wordt is geen museum.
Is het Latijn te moeilijk om begrepen
te worden? Waarvoor hebben we reeds
zovele decennia onze katholieke scho-
iu' ,'a®ere> middelbare en hogescholen?
Nu de mensen tegenwoordig zo geleerd
zijn geworden is nu het Latijn ineens te
moeilijk? Men had de leerlingen moeten
leren de taal te begrijpen. Men hoeft der
halve niet capabel te zijn om Neder
lands in Latijn om te zetten, met kennis
van werkwoordsvormen en verbuigingen.
Het nut van dit „begrijpen" is zeer groot
daar men met gemak andere Romaanse
talen kan lezen en begrijpen zonder ze
geleerd te hebben.
Dit volgens mijn eigen ondervinding.
Daar de ingevoerde landstaal in de kerk
zelden gezongen wordt, (gelezen epis
tel. gelezen evangelie, gezegde gebeden
etc.! geeft de dienst mij de indruk van
een ouderwetse congregatie-samenkomst.
Droog en dor: ..Frisia no cantat". Ik mo
ge met een vraag besluiten: Is er in d»
Protestantse kerken sprake van een klei
nere curve in de aanwas van afval en
onverschilligheid geweest dan In de ka
tholieke kerk met haar Latijnse taal?
ROTTERDAM JAC. HAKKENNES.
Inhakende op de uitnodiging van de re.
dactie ben ik zo vrij mijn vrije mening
over „Landstaal en Latijn" te beschrij
ven. Hebben de „Het Christendom-bren-
gende priesters" alleen maar Latijn ge
sproken bij het bekeren van onze „oud"
voorouders? Spreken onze huidige mis
sionarissen alleen maar Latijn bij de
..Heidenen"? Arme „aSp" bekeerlingen,
die eerst Latijn moeten leren, om iets
van Godsdienst te begrijpen. (Waarom
geen Esperanto?)- Hoe heerlijk is het
als men in buitenlandse kerken het La.
tijn hoort bidden op de Dultse-Franse-
Engelse of Indische-manier met hun taal.
eigen accenten. Men voelt zich, direct
thuis. Ook die miljoenen vakantiegangers
die toevallig geen kerkboek bij zich heb
ben om die Latijnse tekst te ,.verlands-ta-
len" (nieuw werkwoord). Wie zijn die le
den van „een grote internationale orga
nisatie op religieus terrein? Intellectuelen
01 mensen uit het gewone volk"? Ik meen
gelezen te hebben, dat er bij het Con
cilie Bisschopen Waren die de teksten
in hun eigen laodstaal moesten hebben,
anders begrepen zij het niet. En ik dacht
zo, dat een bisschop toch wel iets van
het Latijn afweet. De gelovige Oud-Ka
tholieken of Protestanten weten tenmin
ste wat zij zingen of voorgebeden krij
gen, nl. verstaanbaar Nederlands. De
doorsnee zeer gelovige katholiek kan niet
eens het eenvoudige Latijnse „Sanctus"
in het Nederlands vertalen. Vraag maar
eens „wat betekent" Dignum et justum
est?
NAWOORD.
Het ,R. K. zijn" is toch niet bedoeld
voor het handje-vol geleerde landgenoten
die vele talen kiinnen spreken, maar
voor allen, dus qe zg d0mme massa
ook!
Heel toevallig heb ik, via een TV-uit-
zending, een gedeelte van de totale Con.
secratie gezien en gehoord vanuit een
Oud-Katholieke kerk. Deze Nederlandse
tekst, goed hoorbaar on iangzaam uit
gesproken, heeit meer indruk op mij ge
maakt. dan de duizenden „afgeratelde,
gemurmelde, /13 binnensmonds" uitge
sproken Latijnse gebeden, die ik in mijn
leven gehoord (gelezen, gezjen) heb.
Over „Het gregoriaans" durf ik niets
te zeggen. Er zijn teveel z.g. „Hoge He
ren" die deze (Volks) zang door dik en
dun willen "ddOrduwen".
Ik heb het Yërslag 'gelezen over „Mgr.
Jansen op lit-0ag. jj ook?
ROTTERDAM w. M. A. SMITS.
UTRECHT, 12 jan. Met een gede
centraliseerde training voor de top wil
het Koninklijk Gymnastiek Verbond op
korte termijn het prestatie niveau ver
beteren. Zowel bij de dames als bij de
heren zijn naaat de centrale trainingen,
die om de veertien dagen worden gehou
den, twee-wekelijkse regionale trainin
gen ingesteld, waarin de beste turners
en turnsters uit de diverse kringen zijn
ondergebracht.
De nationale selectleploeg van de da
mes komt elke twee weken in het Arn
hemse CIOS onder leiding van Lenie
Lens en de Fries Wijnstra bijeen, ter
wijl de topturners eveneens elke veer
tien dagen in Hoogland bij Amersfoort
onder leiding van de veelvuldige Oud
nederlandse kampioen Klaas Boot zullen
trainen.
De regionale traininjfcentra voor de
dames zijn gepland in Zwolle. Rotterdam
en Haarlem. In elk centrum zullen twintig
geselecteerde dames aan de training
deelnemen, zodat met de nationale se
lectie van dertien turnsters in totaal 73
dames elke twee weken bij elkaar komen
voor een speciale training. Het KNGV
voert nog onderhandelingen met buiten
landse trainsters, maar deze hebben
nog geen resultaat gehad.
Uit de nationale selectie zal het KNGV
de ploegen formeren, die dit jaar in in
terlands uit moeten komen. Het verbond
heeft uitnodigingen aanvaard voor wed
strijden tegen Polen (9 mei In Utrecht)
en twee drie iandepwedstrijden, die in de
loop van dit jaar nog worden gehouden.
In de nazomer organiseert Roemenië
een wedstrijd Roemenië. Zweden, Ne
derland, terwijl ln België een ontmoe
ting BelgiëFrankrjjkNederland voor
ploegen van drie turnsters is gepland.
Voor het Europees kampioenschap, dat
22 cn 23 mei in Sofia wordt gehouden,
zal het KNGV het maximumaantal van
twee deelneemsters inschrijven. De
twee dames, die de reis naar Bulaaije
maken, zal men in een selectiewedstrijd,
waarvoor de zes beste turnsters worden
uitgenodigd, aanwijzen. Deze wedstrijd
zal voor 1 maart worden gehouden, zodat
de uitverkorenen nog de nodige tijd ter
voorbereiding hebben.
Bij de heren wordt hetzelfde systeem
gevolgd als bij de dames. Voor de
turners zijn echter naast de centrale
training in Hoogland, waar een sterk
verjongde ploeg (12) onder leiding van
Klaas Boot traint, vier regionale cen
tra aangewezen: Rotterdam. Deventer,
Volendam en Tilburg. De trainers in de
ze centra zijn Jaap v.d. Sande, Gerard
Salle. Theo Bos en Frans Wienand.
Voor de centrale training heeft men
vier weekeinden vastgesteld, waarin een
buitenlander de leiding zal hebben. Het
KNGV heeft hiervoor beslag kunnen leg
gen op de bekende Luxemburger Josi
Stoffel. Deze weekeind-trainingen worden
ook gevolgd door de regionale trainers
die het geleerde dan weer verder kunnen
uitdragen. Het KNGV heeft voorlopig
voor de herenploeg geen wedstrijden
aanvaard. Men wi! eerst weer een re
presentatieve vertegenwoordiging op
bouwen.
Voor het Europees kampioenschap,
dat 15 en 16 mei in Antwerpen wordt ge
houden, zijn de nationale kampioen Wil
ly Jaegers (Wilhelmina)en Gerrit ten
Bos (Hercules) ingeschreven. Dit tweetal
zal naast de normale training ook nog
wekelijks een avond naar de sporthoge-
school in Keulen gaan om daar bij de
bekende duitser Helmut Bantz de punt
jes op de i te zetten.
Voor 1966 wil het KNGV bij het Ne
derlands kampioenschap heren en jeugd
'n twaalfkamp invoeren (0 verplichte en
zes keuze oefeningen). Ook bij de jeugd
zal het programma verzwaard worden.
De vijftien en zestien jarigen gaan een
achtkamp afwerken terwijl de jongens
van zeventien en achttien jaar elkaar in
een tienkamp zullen bestrijden.
45.
Ik bracht haar tot de trap, waar we afscheid namen. Ze verzocht me,
vooral de groeten te doen aan mijn neef. „Waar lS hlJ eigenlijk?" vroeg ze
glimlachend, terwijl ze haar voet op de eerste tree zette. „Hebt u hem weg
gewerkt?" Het klonk met een zekere verstandhouding, die me ijverzuchtig
maakte op Terry, en ik liet hem dan ook een slechte Peurt maken, door te
zeggen:.„Waarom zou ik dat doen? Hij is naar een kennis, in <je buurt
„Alors bonne nuit, monsieur," zei ze.
Ik wenste haar ook goede nacht en wachtte daarna behoedzaam, tot ik haar
kamerdeur hoorde sluiten. Dan sloop ik naar de Van Terry en mij,
en begon me zo snel mogelijk van de vermomming te ontdoen. Het ergste was
daarbij het haar: 't bleef stijf en stug, zelfs toen ik het z° goed mogelijk uit
gespoeld had.
Daarna begaf ik me snel naar het huis van de Van Doff'S| waar met
Terry had afgesproken.
Het weer was tegen de nacht onrustig geworden. Grote wolken zwierden
langs de hemel, grauwzwart met een enkele helle zilveren rand. Het grote
huis lag stil en zwaar tussen de verdere woningen, en met zijn duistere ven
sters zag het er zo gesloten en dreigend uit, dat ik onwillekeurig even bleef
stilstaan. Waar moest ik Terry nu ontmoeten? hij had met speciaal erbij
gezegd, dat ik moest bellen of wachten.
Maar terwijl ik zo naar de hoge bleke gevel opkeek, doemde naast mij
iemand op, en Terry's stem vroeg: „Waarom ben je zo vroeg.
Het klonk spookachtig, en ik schaam me niet om te zeggen> dat ik schrok.
Natuurlijk was het Terry, maar ik begreep niet, waar hij 20 snel vandaan
was gekomen, en dat ik hem niet had horen lopen.
„Hoe was Arlette?" informeerde hij.
„Aardig," antwoordde ik zacht. Hij nam mijn arm en bracht me met een
paar stappen bij de voordeur, die onhoorbaar opendraaide.
„Ik heb een sleutel," legde hij me fluisterend uit. Het slot klikte vaag. We
stonden samen in de zwijgende marmeren gang, waar van buiten een blauwig
lantaarnlicht iri viel.
„Slapen ze al?" fluisterde ik.
„Ja," antwoordde hij. „Kom." Hij voerde me mee naar een deur, die onder
de druk van zijn geoefende vingers zonder enig geluid week.
„Je had inbreker moeten worden," fluisterde ik weer. „Dan had je je geld
veel gemakkelijker verdiend."
„Wie weet, wat ik nog doe," bedacht Terry lichtvaardig. „Niemand
verdenkt mij, dus het gaat gemakkelijk genoeg."
De deur gleed weer dicht. Ik voelde Terry's adem tegen mijn oor, terwijl
hij lispelde: „Hier moeten we wachten."
„Waarop?" wilde ik weten.
„Weet ik nog niet," antwoordde hij eerlijk. „Ik verwacht iets griezeligs,
Han
Ik smeekte: „Zou je me niet kunnen zeggen, wat? Dan kan ik me er op
instellen."
„Als ik het wist, Ran, zou ik het je graag zeggen," gaf hij 'en antwoord.
„Ik vermoed alleen maar iets."
DHT z ou oe
STS Z/JaJ.'
Z/Ja/
Gogo/ U/7y Zuccsa/ t/Zf/outsa/ hgm Te
i/woew/ Juccfs Bt-tJt/en w/e/z «vu Gt/au
Doo/z msr u/e&KeH, Hcsor e/z a/igt£ a
Hf a/ _pe A-//QHO /s.'... A/ee/w eeHJ-S^SISué
'O /vccv» c
Hreueeui/er. sa/ Mee/...
Sa/ De t/oh/iK/G.
U/Oa/ OS Uoa/ia/G
Geu/OIZOSAJ?
OGA/H, dht HU
A/ULF? OeUFTHGGA/
Gba/omsaj /s
49-5 „Harry! Hoe is het mogelijk?" riep ik blij
verrast uit en liep snel naar hem toe. Zijn ogen
werden spleetjes en hij snauwde: „Wat heeft u het
recht gegeven hier in ons kamp te komen!" Was
dat de ontvangst, die ik verwacht had? Nog koeler
en afgemetener dan hij, antwoordde ik slechts met
het ene woord: „Pshaw!" Meteen draaide ik mij
om en liep terug. Het was dus, zoals ik gedacht had.
Harry was de zoon van Old Firehand en nu was
mij meer duidelijk. Het optreden van de arro
gante jongen beviel mij niets. Maar ik zette de
ergernis van mij af en keerde naar het dal terug.
Een zacht, verheugd gehinnik van de kant van het
beekje bracht mij bij Swallow. Ik liefkoosde het
trouwe dier en had ongeveer een uur bij hem door
gebracht, toen hij mij door een zwak snuiven te
kennen gaf, dat er een vreemde nadereje. Er kwam
een figuur naar ons toe en ik zag aan de kleding,
dat het Harry was. „Neemt u mij niet kwalijk,
als ik stoor," klonk zijn stem, die nu alle arrogan
tie en al zijn zelfverzekerdheid verloren had. Mijn
vader is zojuist bij mij geweest en heeft mij alles
over u verteld. Ik schaam mij diep."
(Wordt oervolgd)
HET MOTOEJRCHT VflN
m\a 1940
GEZONKEW TOEN H'J pE0BEEE-
DE TE0NTSMfiPpEN1" HETZflT
VOL K0STBR9EHEDEM.
IC HE5 IETS VEEL BETEES OP
TOOG, HIEE VLRUB'J. EEN GE
ZONKEN 5CHAT,
NIETS MIN
DER... IN
DE
FELIX! liC DACHT DAT
JE EEN WBTEESKI
SCHOOL HAD IN
AN7I&ES.
CROISIE
BABI
WEL, WEL!
ALS EP SCHATTEN
INDE ftAAI LAGEN,HAD*
DEN DE EILANDBEWONERS
ZE EE WEL UITGEHAALD
DAT WB3
VERLEDEN WEEK
Üft CLAKIBEL.'
ffiPIB
21. Nadat hij Piet faoeris en Sientje
verwelkomd had op zijn tuinfeest, be
gaf de markus de Plombière zich ij
lings naar een door schijnwerpers ver
licht podium, vanwaar hij het woord
tot zijn gasten richtte. „Dames en
heren, mag ik u even om stilte ver
zoeken?" vroeg hij door de microfoon.
„Het hoogtepunt van deze avond be
staat uit het optreden van een groot
en gevoelig kunstenaar. Uw speciale
aandacht voor de wereldberoemde
Turkse tienerzanger Bobo Kelim" Er
ging een verrast gemompel door de
menigte, hetwelk gevolgd werd door gangster zichtbaar genietend over zich
een oorverdovend applaus. „Welk een zich heen liet gaan. Daarna waren n
surprise", riep een beschaafde dame, paar gebaren van zijn vette handjes
die naast de detective stond: „Dit voldoende, om de menigte weer enigs-
wordt werkelijk een onvergetelijkeJ zins tot bedaren te brengen. „Mij nu
avond" „Zegt u dat wél," antwoord-mooie liedjes voor u gaan zingen
de Piet Loeris hoffelijk, terwijl hijkwekte hij: „Eerste heten: Mijn klei-
Sientje een knipoogje gaf: „Er zal ne blonde bokking' Na deze aan-
nog lang over gesproken worden" i kondiging wachtte hij even tot het he-
Het orktest zette een fanfare in en lemaal stil was geworden. Daarna
even later danste Hat Si Kee, com- sloeg hij een paar akkoorden op zijn
pleet met bietelpruik en gitaar, het gitaar aan, haalde diep adem en baist-
podium op. Een orkaan van toejui- te in gezang uit. Er klonk een geluid,
chingen brak nu los, welke de kleine alsof er een levende kater door een
gehaktmolen werd gedraaid.