li
azzesMuiê
Jury-rapport blijkt door
N.T.S. verkeerd begrepen
1
MADURODAM - lichtstad!
VARA met nieuwe serie
kinderuitzendingen
TV VANAVOND
,«De lanve* hete Zomer"
van William Faulkner
Verbanningsoord Siberië
als ontwikkelingsland
„DE GROTE KATARINA"
VAN BERNARD SHAW
TWEE AANTREKKELIJKE WEGEN OM VAN
UW GELD EEN HOGE RENTE TE MAKEN
Silly Town" een
Montreux-succes
DE REVOLUTIE" LAAT
HAAR KINDEREN GAAN
Kinderen bespreken
hun eigen boeken
Kans op prijs
Bemiddeling
Ongelukkige samen
vatting
Prijsvragen bij VARA
estsrrt&jesL.
10
ZATERDAG 12 JUNI 1965
ONDER
REDACTIE
VAN
EGBERT
ULIJN
de* ^ronrï van nieuwe feiten die thans bekend zijn geworden, gaan
Sezamenlyke sectiehoofden van de omroepen en de NTS maan-
fKochtend vergaderen over de vraag of het televisiespel „Inter-
ew tussen nul en zero" alsnog zal worden ingezonden voor mede-
!n8mg naar een van de prijzen van het derde internationale tele-
Vlsiefestival in Berlijn.
eens en besloot ook de tweede in
gezonden productie terug te ne
men.
Aan de schrijfster van „Inter
view tussen nul en zero", mevrouw
Lizzy Sara May, werd door de
NCRV medegedeeld, dat de NTS
tot geen enkele prijs wil meewer
ken aan een manifestatie, waarin
kennelijk POLITIEKE overwegin
gen een rol zouden kunnen spelen.
LIZZY SARA MAY
kind, van de rekening?
Zoals bekend had de Berlijnse
keuzecommissie besloten, alleen
„Interview tussen nul en zero" te
accepteren en niet „Oogst van het
verleden". Volgens de NTS was de
laatstgenoemde televisieproductie
afgewezen omdat „de relatie van
deze productie tot het thema van
het festival onvoldoende gebleken
is"- De NTS was het hiemmee niet
gjh a,
HILVERSUM, 12 juni Hilversum trekt zich niets aan van de
Bilt-rapporten. Volgens de omroepen is het thans hoog-zomer en
zij brengen deze opvatting dan ook duidelijk in hun programma's
naar voren. De komende week moeten we het hebben van herha
lingen en buitenlands materiaal. Nog een tikkeltje eigen werk is
er op zaterdagavond nl. een cabaretprogramma van Dolf de Vries,
dat wordt gepresenteerd door de werkgroep Cabaret van de Haag-
sche Comedie. Een pittig programmaatje van een goed geschoo'de
groep, dat als titel meekreeg „Eigen land is kout waard." Na Te-
levizier deze zaterdagavond (19 juni) de eerste show van André
Carrell, de vader van Rudy. Aan zijn show zullen alleen maar Ne
derlandse artiesten meedoen, vooral ook minder bekende artiesten,
die niet zo vaak een kans krijgen voor de vaderlandse televisie.
Twee uitschieters zijn komende week bepaald de Tsjechische inzen
ding van het Montreuxfestival en een Duitse serie tv-spelen over
het communisme.
De hoofdschotel van het zondags NTS-menu op Nederland 2 is een
Engels TV-spel, getiteld „Een man sterft". Hoofdpersoon is een
jongen van goede afkomst, intelligent en welopgevoed. Hij heeft
zich aangesloten bij een inbrekersbende en moet dat met de dood
bekopen als hij tijdens een inbraak wordt neergeknald door een
nachtwaker. Stervend in het ziekenhuis wordt hij verhoord door
de politie. Een priester en een journalist proberen van hem te we
ten te komen, waarom hij eigenlijk op het slechte pad is geraakt.
Hy weigert evenwel zijn motieven te ontsluieren. Na zijn dood trach
ten zy nog steeds antwoord te vinden op de vraag „Waarom werd
een nette jongen misdadiger?"
De hoofdfilm van maandag is getiteld „De lange, hete zomer", een
rolprent naar de roman „The Hamlet" van Nobelprijswinnaar Wil
liam Faulkner. In de hoofdrollen zien we Paul Newman, Joanne
Woodward, Orson Welles en Antony Franciosa. Ook het zangeresje
danseresje uit de Andy Williamsshow van zondag, Lee Remick,
speelt een belangrijke rol. Een en ander speelt zich af in het zuiden
van Amerika. Een eigengereide jongeman komt op een warme zo
mernacht in het kleine plaatsje Frenchmans Bend, waar door zijn
komst alles gaat veranderen. De knaap is bij zijn vroegere baas
weggejaagd, omdat hij verdacht werd van brandstichting. Hier trekt
zijn onverschilligheid echter de aandacht van Will Varner, de man
die het dorpje terroriseert, omdat hij rijk en zonder scrupules is.
Het derde en laatse deel van de (Duise) serie documentaires over
de Sovjet-Unie wordt woensdag uitgezonden via Nederland I. Wie de
naam Siberië hoort denkt ogenblikkelijk aan verbanningsoorden en
concentratiekampen. Nu zijn ze er niet meer, althans dat „vertelt"
de film. Siberië is een ontwikkelingsland geworden, dat in de plan
nen van het Kremlin 'h. belangrijke plaats inneemt. Er zijn bodem
schatten, die meer dan de moeite van het bloot leggen waard zijn.
Voor het wekelijkse televisiespel (donderdag Nederland I) heeft
de KRO het oog laten vallen op „De grote Katarina" van George
Bernard Shaw in een vertaling van Anne Marie Oster. Shaw liet
zich voor „De grote Katarina" inspireren door het leven van de
Russische keizerin Catherina de Grote. Zij huwde op 17-jarige leef
tijd met haar neef Peter de Derde, maar ze kon niet direct gelden
als een modelechtgenote. Volgens de overlevering heeft ze enkele
tientallen minnaars gehad en een van hen, Orlow, wurgde haar
wettige echtgenoot, die haar overigens niets te verwijten had, want
hij was zelf geen haartje beter. Die Katarina dan ma,akte het in
dit stuk een jonge Engelsman heel moeilijk. Hij heeft een audiëntie
aangevraagd, maar de keizerin wil hem slechts ontvangen als hij
zijn verloofde thuis laat. De verloofde, noch de Engelsman zelf voelt
daar veel voor. Aangezien de keizerin bepaald geen vrouw was,
die een blauwtje wilde lopen, liet ze de jongeman halen en hem ge
boeid en wel voor haar neerleggen. Daar weet ze dan zijn zelfbe
wustzijn een lelijke knauw te geven. Ank van der Moer is Katarina,
Arnold Gelderman de Engelsman, Marlies van Alcmaer diens
beeldschone verloofde en Frans van der Lingen de veldheer Pa-
tionkin.
BANKBOEKJES
van het tegoed direct opeisbaar
voor bedragen daarboven
geldt slechts een opzegtermijn
van 1 maand
TERMIJNSPAARREKENING
De NCRV presenteert vrijdagavond op Nederland I de Tsjechische
bijdrage voor Montreux, waarvoor de jury zoveel waardering had,
dat het werk werd bekroond met de zo fel begeerde Charlie
Chaplin-prijs voor de beste komische produktie. Tijdens de korte
Montreux-reportages zagen we al enkele flitsen uit dit malle geval,
een parodie op de Amerikaanse cowboyfilm. Een en ander speelt
zich af in het stadje „Silly Town", waar goudzoekers en valsspe
lers de boventoon voeren. Sandy, zo heet hier de man van de ruwe
bolster en de blanke pit. Als een wat verouderde Saint helpt hij een
allerliefst meisje, dat in de penarie komt als haar vader alles wat
hij bezat heeft verdobbeld. Een kostelijke persiflage, die opnieuw
bewijst, dat de Tsjechen meesters zijn met het celluloid.
99
De NCRV heeft deze vrijdagavond nog meer in petto. Uit Duits
land kocht ze het TV-spel „De revolutie laat haar kinderen gaan",
dat in drie delen zal worden uitgezonden. Het spel is gebaseerd
op het boek „Die Revolution entlasst ihre Kinder" van Wolfgang
Leonhard. De schrijver, een voormalige communist, behandelt
in dit boek de periode tussen 1935 en 1950 en geeft zich rekenschap
van zijn ideologische keuze, die uitliep op een afwijzing van het
Stalinisme. Leonhard was met zijn moeder uit het nationaal socia
listische Duitsland naar Rusland gevlucht. In Moskou kreeg hij zijn
eerste scholing in de communistische ideologie. Niet lang na haar
vestiging in Moskou werd Leonhards moeder gearresteerd. Die eer
ste periode van de belevenissen van de schrijver worden in deze
aflevering behandeld. Een buitengewoon belangrijke serie, vooral
omdat men hier met eeh man te maken heeft, die geweensvol de
historie probeert te beschrijven.
iimil
r,Interview tussen nul
en zero" toch naar Berlijn
Dr. A. Bauer, de voorzitter van het
Berlijnse televisiefestival, deelde ons
mede, dat bij een voorvertoning voor
een internationale jury, bestaande uit:
dr. Helmut Kraff chef-dramaturg van
de Bavaria Filmgesellschaft, de heer H.
Haltemann vroeger intendant van de
West-Deutsche Fundfunk, mevr. Rickmai
Hanson-Rodin hoofd van de afdeling
Film van de Omroep in Noorwegen, de
heer Roger Debussy „consigne a la
direction de la Radio-diffusion-Télé-
vision" in Frankrijk en mr. E. Allen
regisseur en producent bij een onafhan
kelijke televisiemaatschappij in Engeland,
de film „Interview tussen nul en zero"
tot de allerbeste van de 124 aangeboden
films bleek te behoren. Dr. Bauer ver
zekerde ons, dat de afwijzing van „Oogst
van het verleden" alleen was geschied
omdat deze film kwalitatief veel minder
was dan „Interview tussen nul en zero",
hoewel het gegeven interessant was.
„Dat wij het spel: „Interview tussen
nul en zero", dat rechtstreeks aansluit op
het motto van ons festival: Vrijheid en
Gerechtigheid, en dat het Duitse natio-
naal-socialisme veroordeelt, wél accep
teren, is evenais onze interntionale
jury een waarborg, dat onze beslis
sing een zuiver technische en geen poli
tieke was", aldus dr. Bauer. En hij ver
volgde: „De schrijfster van „Interview
tussen nul en zero" verdient het, beloond
te worden voor haar visie op vrijheid
en gerechtigeid. en deze film zou een
buitengewoo grote kans maken om in de
prijzen te vallen".
De leiding van het festival stelt mo
menteel alles in het werk om „Interview
tussen nul en zero" toch' nog te kunnen
laten meedingen. Professor Werner
Stein, Senator van West-Berlijn en
Minister für Wissenschaft und Kunst, is
bereid persoonlijk te bemiddelen. De
Duitse Ambassade in Den Haag onder
neemt stappen bij de bevoegde instan
ties. En wanneer de NTS dat zou eisen,
is men in Berlijn alsnog bereid „Oogsi
van het verleden" te vertonen. Nu men
echter het volledige rapport van de
keuzecommissie in handen heeft, is het
nog maar zeer de vraag of de NTS
hierop zou staan. In weerwil van het
feit, dat de NCRV uit de zestig minuten
film al twintig minuten interview ge
knipt heeft, blijkt dit toch niet voldoen
de te zijn geweest. Deze produktie
blijkt kwalitatief gezien nu eenmaal
niet geschikt te zijn voor vertoning op
dit festival.
Het zou voor Llzzy SaraMav, evenals
voor de regisseur Stefan Felsenthal en
de andere medewerkende aan „onter-
view tussen nul en zero" geweldig zijn
als de omroepen en de NTS, nu de gehele
zaak is opgehelderd, maandag hun be
sluit herroepen.
Zoals de zaken nu staan is vooral de
schrijfster van het spel het kind van de
rekening. Wel heeft de NCRV haar in een
brief medegedeeld: „We hebben nu een
maal een versie met Duitse ondertitels
vervaardigd en zullen dus proberen het
spel aan een Duits t.v.-station te ver
kopen". Maar dit weegt toch nooit op
tegen een bekroning op het festival. Het
is daarom te hopen dat maandag wordt
besloten het spel toch te laten vertonen.
De hele situatie blijkt nu te zijn ont
staan door een ongelukkige samenloop
van omstandigheden. De leiding van het
festival was van mening, dat toezending
per telex van de complete motivering van
de afwijzing van „Oogst van het verle
den" het voor Hilversum te ingewikkeld
zou maken. Zij droegen daarom een on
dergeschikte op. een korte samenvatting
te maken van het rapport van de keuze
commissie. Deze samenvatting was echter
zó ongelukkig gesteld, dat de omroepen
wel gedwongen werden, ook de andere
inzending terug te trekken. De tekst luid-
de
„Nach Besichtigung und eingehender
Diskussion der von Ihnen zum Wettbe-
werb gemeldeten Produktion „Harvest of
the Past" steilte das Auswahlkomitec fest,
dass ein Bezug zum Thema des Wettbc-
werbs nicht genügend zu erkennen ist.
Das Komitee bedauert, den Film daher
nicht zum Wettbewerb zulassen zu kön-
nen."
De leiding van het Berlijnse festival be
treurde de intrekking van „Interview tus
sen nul en zero" ten zeerste, omdat de
keuzecommissie „Oogst van het verle
den" alleen op technische gronden en
artistieke kwaliteiten had afgekeurd. In
het originele rapport met de motivering
hievan staat o.a. woordelijk:
„Das Auwahlkomitee des Internatio-
I nalen Fernsehwettbewerbs Berlin be-
grüsst einhellig die Absicht des Filmes,
die Schrecken des Krieges und die
i Grosse menschlicher Opferbereitschaft
I in Erinnerung zu rufen. Zugleich be
dauert das Komitee, dass dieses histo
risch verbürgte, ohne Ressentiment ge-
gen ehemalige Feinde empfundene Ge-
schehen so wenig genützt wurde, um zu
einer verdichteten Aussage über die
Ideale Freiheit und Gerechtigkeit im
Sinne des Wettbewerbs .zu gelangen.
Das zu Anfangs des Filmes angedeu-
tete Wettbewerbsmotto „Freiheit und
Gerechtigkeit" und die Ernsthaftigkeit
des Kampfes gegen national-sozialisti-
sche Tyrannei gehen in der Mischung
von allgemeinen Kulturfilm-, Kriegs-
und Interviewszenen verloren.
Der persönliche Erinnerungswert für
die beteiligten Veteranen ist nicht zu
bestreiten. In der dominierenden Fülle
dieses vorwiegend privaten Materials
wird jedoch eine überzeugende Stel-
lungnahme zu den politisch-sozialen
Fundamenten unserer freiheitlichen Ge-
sellschaft unkenntlich. Auch der Aus-
spruch Roosevelts vermag dem Ganzen
leider nicht Klammer zu sein."
Een gecomprimeerde Nederlandse ver
taling zou luiden: „In „Oogst van het Ver
leden" komt door de vele interview
scènes niet duidelijk genoeg naar voren
jde strijd tegen het nationaal-socialisme."
Televisie krijgt
zomers
beeld
Advertentie
den haag - scHEVENiNGEN 44.000 lampjes maken 'n avondbezoek onvergetelijk
SCHEVENINGEN
Ö'LVERSUM. 15 juni Na het jour-
v v4navond op Nederland I een her-
w 'nR van het Domino-programma,
H 4r'n Anne Cordy optrad (dat was op
"0v ember 1.1.).
A
Vwu'6 Cordy is een bijzonder grappig
•haa, dat veel meer kan dan alleen
bat' zingen. Ze is een brokje ontem-
k\eVenslust, dat haar liedjes met
«tl PO na niet te begrijpen vuur brengt
h'aar at geen ogenblik verslapt tijdens
bjj2 °Ptreden. Haar clownerieën vielen
dia der in de smaak bijvele kijkers,
Waders nauwelijks naar een Frans
Alia,® '-ouden luisteren. Simon Templar,
Op de Saint, begeeft zich vervolgens
tan g®yaarlijke paden om boze bandie-
dfhh een moc|i Amerikaans meisje
lof ^?.n ontvoerd, te ontmaskeren. Roe-
Po
T» vil LVUttl U, Utf UllbllidOIVCl uu. uw-
Kiers krijgt daarna gelegenheid een
10rtr i Wödlllcl
W van een oppositieleider te ma-
UtisiV Vondeling, die overigens al op-
dtjL-. eleider af was, toen het Kiers-pro-
H DO U..;,
PfPp 0p de Puis verscheen, komt nu voor
\V' j^mera de wat stuggere vvd-er, mr.
Ceertsema.
KRo opent het programma op het
a.Te(le net met een natuurfilm:
••Wolken boven het Paradijs'
Uidt "e titel.
Dj4
de ciie?-ara,di^s *s Ceylon, waar mensen
de
van de
HILVERSUM, DE VARA brengt
een nieuwe serie kinderuitzendingen op
de buis, een gebeuren dat de aandacht
verdient. Het betreft hier een soort
jeugdforum over litteratuur. Het is de
bedoeling, dat eens per maand enkele
kinderen tussen elf en zestien .jaar
naaz de studio komen om hun mening
te komen geven over een bepaald kin
derboek. Miep Diekman, bekend schrijf
ster van kinderboeken, zal de uitzendin
gen leiden.
Zij geeft telkens een bepaald boek als
„huiswerk" op. Alle kijkertjes mogen er'
nun mening over kenbaar maken door te
schrijven naar de VARA. De aardigste
reacties kunnen aanleiding zijn voor een
uitnodiging om de volgende week zater-1
dag naar de studio te komen. De VARA;
hoopt op die manier nieet alleen 'n spon
taan jeugdprogramma te krijgen, maan
bovendien de belangstelling van de jeugd
voor het boek te bevorderen,
dochter bekend te maken, niet onbenut
gelaten. Naar goed Duits gebruik heeft
France haar winnende chanson ook in
de Duitse taal opgenomen. Het liedje
gaat natuurlijk over „Ich bin einde
Wachspuppe, eine Sprechpuppe" maar
het heet „Das. war einde schone Party".
France heeft het voor de televisie ten
doop gehouden en de verkoop was direct
geweldig groot. Het was Truck Branns
van Saarbrucken, die het jonge zange
resje tijdens een 45 minuten durende
snow op het scherm bracht. Zij zelf nam
daarvan maar drie minuten voor haar re
kening. Vader Robert vroeg daarvoor
esn honorarium van 6000 Mark. Branns
antwoordde daar niet over te piekeren,
waarna vader Gall „bij wijze van hoge
uitzondering, omdat hij zijn dochter tot
een Europese ster wil maken" wel met
minder genoegen wilde nemen. Hij is
aardig op weg daarheen, want France
zing: in vele landen. Ze krijgt bovendien
een zeer grote publiciteit. De kapper van
Brigitte Bardot maakt reclame voor haar
kapsel. Het op de markt brengen van
France Gall-poppetjes is dan ook nog
maar slechts een kwestie van tijd.
Door het hoofdbestuur van de VARA
worden ter gelegenheid van het 40-
jarig bestaan van deze omroepvereni
ging drie literaire prijsvragen uitge
schreven, te weten: een prijsvraag
voor het korte verhaal; een prijsvraag
voor het lange gedicht, respectievelijk
cyclusgedichten; een prijsvraag voor
het korte gedicht.
Hiervoor worden de volgende prjj-
j zen beschikbaar gesteld: eerste prijs
i van duizend gulden en een tweede
prijs van vijfhonderd gulden, voor de
eerste twee en een eerste prijs van
vijfhonderd gulden en een tweede
prijs van tweehonderdvijftig gulden.
De bekroonde verhalen en gedichten
en een kleine selectie uit de vorige
inzendingen zullen in boekvorm ver
schijnen bij de N.V. De Arbeiderspers
te Amsterdam.
Aan deze prijsvragen kan worden
deelgenomen door alle auteurs en as
pirant-auteurs in Nederland en België.
De inzendingen moeten uiteraard in'
de Nederlandse taal zijn gesteld.
In de jury hebben zitting mevrouw',
Hella'S. Haasse, Hugo Claus, Willem
G. van Maanen, Adriaan Morriën en
Sybren Polet.
Pe prijsvraag-reglementen kunnen j
worden aangevraagd bij het secreta
riaat Literaire Prijsvragen VARfA,
postbus 175, Hilversum.
Advertentie
fen bedreigen in hun bestaan. Bill
's daarna weer het hotelportiert-
ivaarm Zlcl1 sorns met zaken bemoeit,
bottpll6® hij niets te maken heeft. Nu
lig net een feestje, dat een lieftal-
Öan j op haar kamer wil geven,
sam e beurt aan Bob Bertina om in
het;ri, Werking met Hans Keiler een
tivai i„ ag te geven van het filmfes-
kwartiCannes Ter afwisseling een
Lr.nri je muziek: Debora en Boukje
van l n vierhandig (piano) werken
laow ert en Mendelssohn Bartholdy.
die aan medewerker van de KRO,
in u et w°ord komt is „Onze man
ïle« Pj^fnmgton". Willibrord Frequin.
*endinn C?' daarna nog met een uit-
Alfred r,g?wi-id aan de Duitse priester
W rinnd p' die in 45 door de nazi's
°d werd gebracht-
per maand is Vs deel
eerste inleg f 1.000,of hoger
bijstortingen en opnamen
vanaf f 100,
maximum tegoed f 50.000,--
geen kosten
per maand is 1.000,—
direct opeisbaar
voor bedragen daarboven
geldt een opzegtermijn
van 6 maanden
eerste inleg f 1.000,— of hoger
bijstortingen en opnamen
vanaf f 1.000,
maximum tegoed f 100.000,—
geen kosten
STORTEN EN OPNEMEN AAN ONZE KASSEN ALSMEDE HEEL EENVOUDIG PER GIRO
VRAAG ONZE FOLDERS „BANKBOEKJES" EN/OF „TERMIJNSPAARREKENING"
r. VAN LANSCHOT BANKIERS 'S-HERTOGENSOSCH - HOGE STEENWEG 27-31 TEL. (04100)22321 GIRO 1117570. EINDHOVEN
KEIZERSGRACHT 17 TEL. (049001 27442- GIRO 1130570. TILBURG STATIONSTRAAT 17 TEL. (042501 30300 - GIRO 1140570.
VERMEER li CO. BANKIERS AMSTERDAM - HERENGRACHT 199 201 TEL. (020) 2484B6 POSTBOX «94 GIRO 3656
GEMEENTEGIRO AMSTERDAM A, 13656.