li azzesMuiê Jury-rapport blijkt door N.T.S. verkeerd begrepen 1 MADURODAM - lichtstad! VARA met nieuwe serie kinderuitzendingen TV VANAVOND ,«De lanve* hete Zomer" van William Faulkner Verbanningsoord Siberië als ontwikkelingsland „DE GROTE KATARINA" VAN BERNARD SHAW TWEE AANTREKKELIJKE WEGEN OM VAN UW GELD EEN HOGE RENTE TE MAKEN Silly Town" een Montreux-succes DE REVOLUTIE" LAAT HAAR KINDEREN GAAN Kinderen bespreken hun eigen boeken Kans op prijs Bemiddeling Ongelukkige samen vatting Prijsvragen bij VARA estsrrt&jesL. 10 ZATERDAG 12 JUNI 1965 ONDER REDACTIE VAN EGBERT ULIJN de* ^ronrï van nieuwe feiten die thans bekend zijn geworden, gaan Sezamenlyke sectiehoofden van de omroepen en de NTS maan- fKochtend vergaderen over de vraag of het televisiespel „Inter- ew tussen nul en zero" alsnog zal worden ingezonden voor mede- !n8mg naar een van de prijzen van het derde internationale tele- Vlsiefestival in Berlijn. eens en besloot ook de tweede in gezonden productie terug te ne men. Aan de schrijfster van „Inter view tussen nul en zero", mevrouw Lizzy Sara May, werd door de NCRV medegedeeld, dat de NTS tot geen enkele prijs wil meewer ken aan een manifestatie, waarin kennelijk POLITIEKE overwegin gen een rol zouden kunnen spelen. LIZZY SARA MAY kind, van de rekening? Zoals bekend had de Berlijnse keuzecommissie besloten, alleen „Interview tussen nul en zero" te accepteren en niet „Oogst van het verleden". Volgens de NTS was de laatstgenoemde televisieproductie afgewezen omdat „de relatie van deze productie tot het thema van het festival onvoldoende gebleken is"- De NTS was het hiemmee niet gjh a, HILVERSUM, 12 juni Hilversum trekt zich niets aan van de Bilt-rapporten. Volgens de omroepen is het thans hoog-zomer en zij brengen deze opvatting dan ook duidelijk in hun programma's naar voren. De komende week moeten we het hebben van herha lingen en buitenlands materiaal. Nog een tikkeltje eigen werk is er op zaterdagavond nl. een cabaretprogramma van Dolf de Vries, dat wordt gepresenteerd door de werkgroep Cabaret van de Haag- sche Comedie. Een pittig programmaatje van een goed geschoo'de groep, dat als titel meekreeg „Eigen land is kout waard." Na Te- levizier deze zaterdagavond (19 juni) de eerste show van André Carrell, de vader van Rudy. Aan zijn show zullen alleen maar Ne derlandse artiesten meedoen, vooral ook minder bekende artiesten, die niet zo vaak een kans krijgen voor de vaderlandse televisie. Twee uitschieters zijn komende week bepaald de Tsjechische inzen ding van het Montreuxfestival en een Duitse serie tv-spelen over het communisme. De hoofdschotel van het zondags NTS-menu op Nederland 2 is een Engels TV-spel, getiteld „Een man sterft". Hoofdpersoon is een jongen van goede afkomst, intelligent en welopgevoed. Hij heeft zich aangesloten bij een inbrekersbende en moet dat met de dood bekopen als hij tijdens een inbraak wordt neergeknald door een nachtwaker. Stervend in het ziekenhuis wordt hij verhoord door de politie. Een priester en een journalist proberen van hem te we ten te komen, waarom hij eigenlijk op het slechte pad is geraakt. Hy weigert evenwel zijn motieven te ontsluieren. Na zijn dood trach ten zy nog steeds antwoord te vinden op de vraag „Waarom werd een nette jongen misdadiger?" De hoofdfilm van maandag is getiteld „De lange, hete zomer", een rolprent naar de roman „The Hamlet" van Nobelprijswinnaar Wil liam Faulkner. In de hoofdrollen zien we Paul Newman, Joanne Woodward, Orson Welles en Antony Franciosa. Ook het zangeresje danseresje uit de Andy Williamsshow van zondag, Lee Remick, speelt een belangrijke rol. Een en ander speelt zich af in het zuiden van Amerika. Een eigengereide jongeman komt op een warme zo mernacht in het kleine plaatsje Frenchmans Bend, waar door zijn komst alles gaat veranderen. De knaap is bij zijn vroegere baas weggejaagd, omdat hij verdacht werd van brandstichting. Hier trekt zijn onverschilligheid echter de aandacht van Will Varner, de man die het dorpje terroriseert, omdat hij rijk en zonder scrupules is. Het derde en laatse deel van de (Duise) serie documentaires over de Sovjet-Unie wordt woensdag uitgezonden via Nederland I. Wie de naam Siberië hoort denkt ogenblikkelijk aan verbanningsoorden en concentratiekampen. Nu zijn ze er niet meer, althans dat „vertelt" de film. Siberië is een ontwikkelingsland geworden, dat in de plan nen van het Kremlin 'h. belangrijke plaats inneemt. Er zijn bodem schatten, die meer dan de moeite van het bloot leggen waard zijn. Voor het wekelijkse televisiespel (donderdag Nederland I) heeft de KRO het oog laten vallen op „De grote Katarina" van George Bernard Shaw in een vertaling van Anne Marie Oster. Shaw liet zich voor „De grote Katarina" inspireren door het leven van de Russische keizerin Catherina de Grote. Zij huwde op 17-jarige leef tijd met haar neef Peter de Derde, maar ze kon niet direct gelden als een modelechtgenote. Volgens de overlevering heeft ze enkele tientallen minnaars gehad en een van hen, Orlow, wurgde haar wettige echtgenoot, die haar overigens niets te verwijten had, want hij was zelf geen haartje beter. Die Katarina dan ma,akte het in dit stuk een jonge Engelsman heel moeilijk. Hij heeft een audiëntie aangevraagd, maar de keizerin wil hem slechts ontvangen als hij zijn verloofde thuis laat. De verloofde, noch de Engelsman zelf voelt daar veel voor. Aangezien de keizerin bepaald geen vrouw was, die een blauwtje wilde lopen, liet ze de jongeman halen en hem ge boeid en wel voor haar neerleggen. Daar weet ze dan zijn zelfbe wustzijn een lelijke knauw te geven. Ank van der Moer is Katarina, Arnold Gelderman de Engelsman, Marlies van Alcmaer diens beeldschone verloofde en Frans van der Lingen de veldheer Pa- tionkin. BANKBOEKJES van het tegoed direct opeisbaar voor bedragen daarboven geldt slechts een opzegtermijn van 1 maand TERMIJNSPAARREKENING De NCRV presenteert vrijdagavond op Nederland I de Tsjechische bijdrage voor Montreux, waarvoor de jury zoveel waardering had, dat het werk werd bekroond met de zo fel begeerde Charlie Chaplin-prijs voor de beste komische produktie. Tijdens de korte Montreux-reportages zagen we al enkele flitsen uit dit malle geval, een parodie op de Amerikaanse cowboyfilm. Een en ander speelt zich af in het stadje „Silly Town", waar goudzoekers en valsspe lers de boventoon voeren. Sandy, zo heet hier de man van de ruwe bolster en de blanke pit. Als een wat verouderde Saint helpt hij een allerliefst meisje, dat in de penarie komt als haar vader alles wat hij bezat heeft verdobbeld. Een kostelijke persiflage, die opnieuw bewijst, dat de Tsjechen meesters zijn met het celluloid. 99 De NCRV heeft deze vrijdagavond nog meer in petto. Uit Duits land kocht ze het TV-spel „De revolutie laat haar kinderen gaan", dat in drie delen zal worden uitgezonden. Het spel is gebaseerd op het boek „Die Revolution entlasst ihre Kinder" van Wolfgang Leonhard. De schrijver, een voormalige communist, behandelt in dit boek de periode tussen 1935 en 1950 en geeft zich rekenschap van zijn ideologische keuze, die uitliep op een afwijzing van het Stalinisme. Leonhard was met zijn moeder uit het nationaal socia listische Duitsland naar Rusland gevlucht. In Moskou kreeg hij zijn eerste scholing in de communistische ideologie. Niet lang na haar vestiging in Moskou werd Leonhards moeder gearresteerd. Die eer ste periode van de belevenissen van de schrijver worden in deze aflevering behandeld. Een buitengewoon belangrijke serie, vooral omdat men hier met eeh man te maken heeft, die geweensvol de historie probeert te beschrijven. iimil r,Interview tussen nul en zero" toch naar Berlijn Dr. A. Bauer, de voorzitter van het Berlijnse televisiefestival, deelde ons mede, dat bij een voorvertoning voor een internationale jury, bestaande uit: dr. Helmut Kraff chef-dramaturg van de Bavaria Filmgesellschaft, de heer H. Haltemann vroeger intendant van de West-Deutsche Fundfunk, mevr. Rickmai Hanson-Rodin hoofd van de afdeling Film van de Omroep in Noorwegen, de heer Roger Debussy „consigne a la direction de la Radio-diffusion-Télé- vision" in Frankrijk en mr. E. Allen regisseur en producent bij een onafhan kelijke televisiemaatschappij in Engeland, de film „Interview tussen nul en zero" tot de allerbeste van de 124 aangeboden films bleek te behoren. Dr. Bauer ver zekerde ons, dat de afwijzing van „Oogst van het verleden" alleen was geschied omdat deze film kwalitatief veel minder was dan „Interview tussen nul en zero", hoewel het gegeven interessant was. „Dat wij het spel: „Interview tussen nul en zero", dat rechtstreeks aansluit op het motto van ons festival: Vrijheid en Gerechtigheid, en dat het Duitse natio- naal-socialisme veroordeelt, wél accep teren, is evenais onze interntionale jury een waarborg, dat onze beslis sing een zuiver technische en geen poli tieke was", aldus dr. Bauer. En hij ver volgde: „De schrijfster van „Interview tussen nul en zero" verdient het, beloond te worden voor haar visie op vrijheid en gerechtigeid. en deze film zou een buitengewoo grote kans maken om in de prijzen te vallen". De leiding van het festival stelt mo menteel alles in het werk om „Interview tussen nul en zero" toch' nog te kunnen laten meedingen. Professor Werner Stein, Senator van West-Berlijn en Minister für Wissenschaft und Kunst, is bereid persoonlijk te bemiddelen. De Duitse Ambassade in Den Haag onder neemt stappen bij de bevoegde instan ties. En wanneer de NTS dat zou eisen, is men in Berlijn alsnog bereid „Oogsi van het verleden" te vertonen. Nu men echter het volledige rapport van de keuzecommissie in handen heeft, is het nog maar zeer de vraag of de NTS hierop zou staan. In weerwil van het feit, dat de NCRV uit de zestig minuten film al twintig minuten interview ge knipt heeft, blijkt dit toch niet voldoen de te zijn geweest. Deze produktie blijkt kwalitatief gezien nu eenmaal niet geschikt te zijn voor vertoning op dit festival. Het zou voor Llzzy SaraMav, evenals voor de regisseur Stefan Felsenthal en de andere medewerkende aan „onter- view tussen nul en zero" geweldig zijn als de omroepen en de NTS, nu de gehele zaak is opgehelderd, maandag hun be sluit herroepen. Zoals de zaken nu staan is vooral de schrijfster van het spel het kind van de rekening. Wel heeft de NCRV haar in een brief medegedeeld: „We hebben nu een maal een versie met Duitse ondertitels vervaardigd en zullen dus proberen het spel aan een Duits t.v.-station te ver kopen". Maar dit weegt toch nooit op tegen een bekroning op het festival. Het is daarom te hopen dat maandag wordt besloten het spel toch te laten vertonen. De hele situatie blijkt nu te zijn ont staan door een ongelukkige samenloop van omstandigheden. De leiding van het festival was van mening, dat toezending per telex van de complete motivering van de afwijzing van „Oogst van het verle den" het voor Hilversum te ingewikkeld zou maken. Zij droegen daarom een on dergeschikte op. een korte samenvatting te maken van het rapport van de keuze commissie. Deze samenvatting was echter zó ongelukkig gesteld, dat de omroepen wel gedwongen werden, ook de andere inzending terug te trekken. De tekst luid- de „Nach Besichtigung und eingehender Diskussion der von Ihnen zum Wettbe- werb gemeldeten Produktion „Harvest of the Past" steilte das Auswahlkomitec fest, dass ein Bezug zum Thema des Wettbc- werbs nicht genügend zu erkennen ist. Das Komitee bedauert, den Film daher nicht zum Wettbewerb zulassen zu kön- nen." De leiding van het Berlijnse festival be treurde de intrekking van „Interview tus sen nul en zero" ten zeerste, omdat de keuzecommissie „Oogst van het verle den" alleen op technische gronden en artistieke kwaliteiten had afgekeurd. In het originele rapport met de motivering hievan staat o.a. woordelijk: „Das Auwahlkomitee des Internatio- I nalen Fernsehwettbewerbs Berlin be- grüsst einhellig die Absicht des Filmes, die Schrecken des Krieges und die i Grosse menschlicher Opferbereitschaft I in Erinnerung zu rufen. Zugleich be dauert das Komitee, dass dieses histo risch verbürgte, ohne Ressentiment ge- gen ehemalige Feinde empfundene Ge- schehen so wenig genützt wurde, um zu einer verdichteten Aussage über die Ideale Freiheit und Gerechtigkeit im Sinne des Wettbewerbs .zu gelangen. Das zu Anfangs des Filmes angedeu- tete Wettbewerbsmotto „Freiheit und Gerechtigkeit" und die Ernsthaftigkeit des Kampfes gegen national-sozialisti- sche Tyrannei gehen in der Mischung von allgemeinen Kulturfilm-, Kriegs- und Interviewszenen verloren. Der persönliche Erinnerungswert für die beteiligten Veteranen ist nicht zu bestreiten. In der dominierenden Fülle dieses vorwiegend privaten Materials wird jedoch eine überzeugende Stel- lungnahme zu den politisch-sozialen Fundamenten unserer freiheitlichen Ge- sellschaft unkenntlich. Auch der Aus- spruch Roosevelts vermag dem Ganzen leider nicht Klammer zu sein." Een gecomprimeerde Nederlandse ver taling zou luiden: „In „Oogst van het Ver leden" komt door de vele interview scènes niet duidelijk genoeg naar voren jde strijd tegen het nationaal-socialisme." Televisie krijgt zomers beeld Advertentie den haag - scHEVENiNGEN 44.000 lampjes maken 'n avondbezoek onvergetelijk SCHEVENINGEN Ö'LVERSUM. 15 juni Na het jour- v v4navond op Nederland I een her- w 'nR van het Domino-programma, H 4r'n Anne Cordy optrad (dat was op "0v ember 1.1.). A Vwu'6 Cordy is een bijzonder grappig •haa, dat veel meer kan dan alleen bat' zingen. Ze is een brokje ontem- k\eVenslust, dat haar liedjes met «tl PO na niet te begrijpen vuur brengt h'aar at geen ogenblik verslapt tijdens bjj2 °Ptreden. Haar clownerieën vielen dia der in de smaak bijvele kijkers, Waders nauwelijks naar een Frans Alia,® '-ouden luisteren. Simon Templar, Op de Saint, begeeft zich vervolgens tan g®yaarlijke paden om boze bandie- dfhh een moc|i Amerikaans meisje lof ^?.n ontvoerd, te ontmaskeren. Roe- Po T» vil LVUttl U, Utf UllbllidOIVCl uu. uw- Kiers krijgt daarna gelegenheid een 10rtr i Wödlllcl W van een oppositieleider te ma- UtisiV Vondeling, die overigens al op- dtjL-. eleider af was, toen het Kiers-pro- H DO U..;, PfPp 0p de Puis verscheen, komt nu voor \V' j^mera de wat stuggere vvd-er, mr. Ceertsema. KRo opent het programma op het a.Te(le net met een natuurfilm: ••Wolken boven het Paradijs' Uidt "e titel. Dj4 de ciie?-ara,di^s *s Ceylon, waar mensen de van de HILVERSUM, DE VARA brengt een nieuwe serie kinderuitzendingen op de buis, een gebeuren dat de aandacht verdient. Het betreft hier een soort jeugdforum over litteratuur. Het is de bedoeling, dat eens per maand enkele kinderen tussen elf en zestien .jaar naaz de studio komen om hun mening te komen geven over een bepaald kin derboek. Miep Diekman, bekend schrijf ster van kinderboeken, zal de uitzendin gen leiden. Zij geeft telkens een bepaald boek als „huiswerk" op. Alle kijkertjes mogen er' nun mening over kenbaar maken door te schrijven naar de VARA. De aardigste reacties kunnen aanleiding zijn voor een uitnodiging om de volgende week zater-1 dag naar de studio te komen. De VARA; hoopt op die manier nieet alleen 'n spon taan jeugdprogramma te krijgen, maan bovendien de belangstelling van de jeugd voor het boek te bevorderen, dochter bekend te maken, niet onbenut gelaten. Naar goed Duits gebruik heeft France haar winnende chanson ook in de Duitse taal opgenomen. Het liedje gaat natuurlijk over „Ich bin einde Wachspuppe, eine Sprechpuppe" maar het heet „Das. war einde schone Party". France heeft het voor de televisie ten doop gehouden en de verkoop was direct geweldig groot. Het was Truck Branns van Saarbrucken, die het jonge zange resje tijdens een 45 minuten durende snow op het scherm bracht. Zij zelf nam daarvan maar drie minuten voor haar re kening. Vader Robert vroeg daarvoor esn honorarium van 6000 Mark. Branns antwoordde daar niet over te piekeren, waarna vader Gall „bij wijze van hoge uitzondering, omdat hij zijn dochter tot een Europese ster wil maken" wel met minder genoegen wilde nemen. Hij is aardig op weg daarheen, want France zing: in vele landen. Ze krijgt bovendien een zeer grote publiciteit. De kapper van Brigitte Bardot maakt reclame voor haar kapsel. Het op de markt brengen van France Gall-poppetjes is dan ook nog maar slechts een kwestie van tijd. Door het hoofdbestuur van de VARA worden ter gelegenheid van het 40- jarig bestaan van deze omroepvereni ging drie literaire prijsvragen uitge schreven, te weten: een prijsvraag voor het korte verhaal; een prijsvraag voor het lange gedicht, respectievelijk cyclusgedichten; een prijsvraag voor het korte gedicht. Hiervoor worden de volgende prjj- j zen beschikbaar gesteld: eerste prijs i van duizend gulden en een tweede prijs van vijfhonderd gulden, voor de eerste twee en een eerste prijs van vijfhonderd gulden en een tweede prijs van tweehonderdvijftig gulden. De bekroonde verhalen en gedichten en een kleine selectie uit de vorige inzendingen zullen in boekvorm ver schijnen bij de N.V. De Arbeiderspers te Amsterdam. Aan deze prijsvragen kan worden deelgenomen door alle auteurs en as pirant-auteurs in Nederland en België. De inzendingen moeten uiteraard in' de Nederlandse taal zijn gesteld. In de jury hebben zitting mevrouw', Hella'S. Haasse, Hugo Claus, Willem G. van Maanen, Adriaan Morriën en Sybren Polet. Pe prijsvraag-reglementen kunnen j worden aangevraagd bij het secreta riaat Literaire Prijsvragen VARfA, postbus 175, Hilversum. Advertentie fen bedreigen in hun bestaan. Bill 's daarna weer het hotelportiert- ivaarm Zlcl1 sorns met zaken bemoeit, bottpll6® hij niets te maken heeft. Nu lig net een feestje, dat een lieftal- Öan j op haar kamer wil geven, sam e beurt aan Bob Bertina om in het;ri, Werking met Hans Keiler een tivai i„ ag te geven van het filmfes- kwartiCannes Ter afwisseling een Lr.nri je muziek: Debora en Boukje van l n vierhandig (piano) werken laow ert en Mendelssohn Bartholdy. die aan medewerker van de KRO, in u et w°ord komt is „Onze man ïle« Pj^fnmgton". Willibrord Frequin. *endinn C?' daarna nog met een uit- Alfred r,g?wi-id aan de Duitse priester W rinnd p' die in 45 door de nazi's °d werd gebracht- per maand is Vs deel eerste inleg f 1.000,of hoger bijstortingen en opnamen vanaf f 100, maximum tegoed f 50.000,-- geen kosten per maand is 1.000,— direct opeisbaar voor bedragen daarboven geldt een opzegtermijn van 6 maanden eerste inleg f 1.000,— of hoger bijstortingen en opnamen vanaf f 1.000, maximum tegoed f 100.000,— geen kosten STORTEN EN OPNEMEN AAN ONZE KASSEN ALSMEDE HEEL EENVOUDIG PER GIRO VRAAG ONZE FOLDERS „BANKBOEKJES" EN/OF „TERMIJNSPAARREKENING" r. VAN LANSCHOT BANKIERS 'S-HERTOGENSOSCH - HOGE STEENWEG 27-31 TEL. (04100)22321 GIRO 1117570. EINDHOVEN KEIZERSGRACHT 17 TEL. (049001 27442- GIRO 1130570. TILBURG STATIONSTRAAT 17 TEL. (042501 30300 - GIRO 1140570. VERMEER li CO. BANKIERS AMSTERDAM - HERENGRACHT 199 201 TEL. (020) 2484B6 POSTBOX «94 GIRO 3656 GEMEENTEGIRO AMSTERDAM A, 13656.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Nieuwe Haarlemsche Courant | 1965 | | pagina 11