?t Bloemendaalse Bos ?I50 't Was een uur, 'twas twee uur 'twas drie uur in de nacht. Komt Mi-na, komt Mi-na, komt Mi-na on - ver-wacht. Uit't Bloe-men-daalu uit't Bloe-men-daal uit 't Bloe-men-daal - se bos. Met haar he-le, met haar he-le, met haar he-le Zaak- Pm - je los. Want Mi - na die houdt niet van mel-(e)k cho-co-la, Want Mi - na die houdt niet van mel-(e)k cho-co-la, Want Mi - na die houdt niet van mel-(e)k cho-co-la. Ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta. In de versie van Guyon Labouchere uit Hellevoetsluis, be kend bij de lezers van ons blad, vond deze betreurenswaar dige gebeurtenis wat later plaats. 't was één uur, 't was twee uur, 't was drie uur in de nacht Kwam Mina, kwam Mina, kwam Mina onverwacht Uit het Bloemendaal, uit het Bloemendaal, uit het Bloemen daalse bos Met d'r hele, met d'r hele, met d'r hele zaakje los, Want Mina die houdt niet van waterchocola (4x) 't was vier uur, 't was vijf uur, 't was zes uur in de nacht Kwam Mina, kwam Mina, kwam Mina heel verkracht Uit het Bloemendaal, uit het Bloemendaal, uit het Bloemen daalse bos Met d'r hele, met d'r hele, met d'r hele vol mos Want Mina die houdt niet van karnemelkse pap (4x) Noot: uit kiesheidsoverwegingen werd hier het drieletterige woord k, u, t achterwege gelaten, wat onverlet liet dat dit woord uit volle borst werd gezongen. Heel bijzonder in deze tekst is de vermelding van 'karne melkse pap'.Verder herinnert Guyon zich, dat in de sociëteit van het Rotterdamsch Studenten Corps, waar Mina 'ge meengoed' was, allerlei variaties spontaan opbloeiden. Nu vormen 'nacht' en 'bos' makkelijke rijmwoorden dus wie weet hoeveel moois hier onopgetekend is vergaan. Ook in Delft, op de studentenvereniging Virgiel, werd het Bloemendaalse Bos bezongen, bericht Veerle Blaauw. "Heel toevallig zag ik het liedje van Mina in Ons Bloemendaal en ik wist meteen weer die tekst zoals wij die zongen. Ja, veel jongens natuurlijk en die paar meiden zongen altijd vrolijk mee!" Misschien dat daarom een toch wat kuise variant prevaleerde, want in Delft kwam Mina 'Uit 't Bloemendaalse bos Met haar kleren vol met mos'. En heel opbouwend: na het waterchocola-refrein (geen karnemelkse pap in Delft) werd dezelfde tekst ook nog eens in het Frans en in het Duits gezongen. De allerlaatste variant, als je daar nog van kunt spreken, komt van niemand anders dan Martine Bijl. Ons Bloemendaal, 34e jaargang, nummer 2, zomer 20 10 7

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Ons Bloemendaal | 2010 | | pagina 7